— Эрика, я надеюсь, ты сможешь максимально быстро включиться в работу, — сказала Мелани, кладя трубку и потирая виски. — Спаркс оставил мне кучу запутанных дел, потерянных документов и невыполнимых обещаний, которые просто нельзя было… — она оборвала себя на полуслове. — Извини, наверное, тебе нелегко снова здесь очутиться. Пялился на тебя народ?
— Нет.
И правда, несколько человек поспешили отвести глаза в сторону, когда она проходила мимо. Их не в чем было обвинить. Вероятно, она сделала бы то же самое.
— Хорошо. Я организовала сбор денег для Спаркса: посмотри, там где-то стоит желтое ведерко. Купим большой красивый букет цветов, а остаток суммы отдадим на благотворительность.
— Уже известно, когда похороны? — спросила Эрика. Мелани покачала головой. — А куда жертвуем на благотворительность?
— Что-то там для инвалидов, по-моему. На ведерке есть бумажка, на ней написано. Ты получила мои записи и документы по Лейси Грин и Джанель Робинсон?
— Да, и я уже… — у Мелани зазвонил телефон, но она попросила звонившего подождать несколько секунд. Прикрыв динамик ладонью, она вернулась к разговору с Эрикой.
— Эрика, я бы не стала так быстро связывать два убийства. Нужно еще хорошенько покопаться и найти факты.
— Доказательства очевидны. Я не хочу ничего выносить на публику, но пришло время задавать вопросы.
— Задавать вопросы — да, конечно, но только осторожно. Я подготовила для тебя помещение на противоположном конце и согласовала все, что ты запросила для своей команды.
— Они здесь со всеми сработаются и…
— Закрой дверь, когда будешь выходить, — сказала Мелани и вернулась к телефонному разговору.
«По крайней мере, она не попросила обращаться к ней на вы», — подумала Эрика, выйдя из кабинета. Радовало, что Мелани активно включилась в дела и от нее не веяло никакой враждебностью. Эрика старалась не думать о том, что скоро, возможно, именно она станет полноценным суперинтендантом, без приставки «и. о».
В отделе расследований вовсю кипела работа и стоял гул от десятков разговоров и звонков. Эрика пошла на другой конец и увидела место для своей команды, о котором говорила Мелани, — маленькую тесную каморку за двумя перегородками из матового стекла. Низкий потолок только усугублял ощущение замкнутого пространства.
Через несколько минут появились Мосс и Питерсон.
— Все в порядке, босс? — спросила Мосс, сбрасывая с себя огромный пуховик. — Значит, здесь теперь наша берлога?
— Она еще меньше, чем я рассчитывала, — ответила Эрика.
— Это же Сохо. Здесь каждый сантиметр на счету, — включился Питерсон.
— Спасибо вам обоим, что согласились войти в мою команду.
Мосс и Питерсон переглянулись.
— Что?
— Мы просто хотели удостовериться, что с тобой все в порядке, — начала Мосс и продолжила почти шепотом: — Я больше всех хотела смерти Спаркса, но одно дело хотеть, а другое — когда это случается в реальности… — повисла неловкая тишина, и Питерсон покачал головой. — Что такого? Я просто говорю, как есть.
— Спасибо за заботу, я в порядке. Хочу как можно скорее начать, — сказала Эрика.
Мосс кивнула и отошла в угол повесить куртку.
— У нас все хорошо? — спросил Питерсон, подходя поближе.
— Конечно.
— Ты не позвонила, — вглядываясь в ее лицо, сказал он.
— А я разве обещала позвонить?
— Нет. Но я думал, ты позвонишь мне лично и пригласишь в команду.
— Я решила не выходить за рамки рабочих отношений, — ответила Эрика, избегая его взгляда и явно испытывая дискомфорт.
— Хочешь ты того или нет, Эрика, но между нами что-то есть. Я не знаю что, но это выходит за рамки наших рабочих отношений.
Эрика видела, что Мосс пытается притвориться, что чем-то занята в углу, чтобы не мешать им.
— Да, Джеймс. Но много чего случилось, и мне нужно сконцентрироваться на работе. Хорошо?
Он ничего не успел ответить, потому что в этот момент появился Джон — запыхавшийся и закутанный в пуховик, шапку и перчатки.
— Доброе утро, босс, — поздоровался он и расплылся в широкой улыбке, увидев Мосс и Питерсона. — Здорово, очень буду рад снова с вами поработать, — сказал он, пожав руку Питерсону и обняв Мосс.
— Встретимся без десяти девять. Я отойду позвонить. На брифинг должны подойти еще пять человек, — сказала Эрика, выходя из их комнатки.
Мосс посмотрела на Питерсона. Тот сложил свою куртку и сел за стол.
— Все будет хорошо. Она бы не позвала тебя в команду, если бы не хотела видеть тебя среди нас.
— Я просто хочу быть уверен, что я здесь не просто так.
— Так и есть. Она смотрит на тебя не как на человека, с которым у нее личные отношения, а как на ценного сотрудника. И она видит то же, что и я, — Мосс присела на край его стола. Стол накренился, и монитор начал падать. — Ой, у кого-то слишком толстый зад! — засмеялась она и рванула вперед, едва успев подхватить монитор в нескольких сантиметрах от пола. — Какой же шаткий, ненадежный!
— Это ты по-прежнему про свой зад? — засмеялся Питерсон.
Мосс взяла со стола папку и стукнула его по голове.
В девять вся команда Эрики была в сборе. Помимо Питерсона, Мосс и Джона, она вызвала светловолосого и улыбчивого сержанта Крейна, с которым они вместе работали в Луишеме по делу Андреа Дуглас-Браун. Также к ним примкнули два констебля — Энди Карр и Дженнифер Хаус. Они были молоды, стильно одеты и горели желанием произвести благоприятное впечатление. Наконец, еще три молодые женщины вызвались поддерживать команду со стороны Гражданской полиции. Готовясь начать речь, Эрика вдруг осознала, что Энди, Дженнифер и трем гражданским было лет по пять, когда она выпустилась из Хендона. Мелани Хадсон была на десять лет ее младше, но при этом в самой ближайшей перспективе могла стать ее начальником. Отбросив эти мысли, Эрика повернулась к стендам с фотографиями тел Лейси Грин и Джанель Робинсон.
— Всем доброе утро и спасибо за пунктуальность, — поприветствовала она свою команду под одобрительный гул голосов. — Для тех из вас, кому нужно ознакомиться с деталями дела, сержант Крейн раздаст информационные листки. — Эрика постучала по фотографиям изувеченных тел девушек в мусорных баках. — Джанель Робинсон, двадцать один год. Лейси Грин, двадцать два года. Тело Джанель было обнаружено 29 августа, в понедельник, в мусорном баке рядом с небольшой типографией на Чичестер-роуд в Кройдоне, на юге Лондона. Лейси Грин нашли 9 января, в понедельник, в мусорном баке рядом с салоном кухни на Татерсол-роуд в Нью-Кроссе. Насколько нам известно, жертвы и места, где их нашли, никак не связаны, но эти два убийства имеют ряд общих черт. Подтверждено, что обе девушки подвергались пыткам на протяжении трех-пяти дней, и их половые органы изрезаны скальпелем. У обеих жертв перерезана бедренная артерия. С такой травмой человек быстро теряет очень много крови и умирает. Речь идет о трех — трех с половиной литрах крови, которые выливаются за несколько минут. На месте обнаружения тел крови не было.
Эрика взяла в руки паспортные фото Джанель и Лейси, на которых обе девушки смотрели в камеру.
— О пропаже Лейси Грин было заявлено 5 января, в четверг. Она жила на севере Лондона и не вернулась домой вечером 4 января. В восемь вечера у нее было назначено первое свидание с мужчиной в пабе «Голубой кабан» на Уидмор-роуд в районе Саутгейт. Мы запросили съемку с видеокамер, но еще не получили ее.
Крейн ходил между столами и раздавал распечатки с информацией по убийствам.
— Об обстоятельствах исчезновения Джанель известно меньше. В августе о ее пропаже никто не заявлял, поэтому пока мы ничего не можем сказать о ее последних действиях. Она жила и работала в хостеле рядом с районом Барбикан в Сити. Согласно материалам дела, ей было свойственно иногда пойти развеяться…
— Что значит «развеяться»? — спросил Питерсон.
— Думаю, предполагается, что она уходила с работы, исчезала без предупреждения, особенно если знакомилась с новым парнем. Меня попросили с осторожностью связывать эти два убийства, но обстоятельства этих двух смертей очевидно схожи.