Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кристалл, государь, пните кристалл!

Но король не слушал. Охотник шел за своей добычей, и вряд ли сейчас думал об опасности портала. Его больше раздражало неповиновение, впрочем, как и всегда. Стренхетты не терпели противления, а Ивер был Стренхеттом до кончиков ногтей.

— Шанни! Стой! — рявкнул он, и магистр заорал:

— Кристалл!!!

А дальше всё было так быстро, что уже никто не успел бы что-то предпринять, потому что король так и не откинул кристалл, он предпочел ловить дичь. Но только довел до крайней степени страха, когда жертва начинает защищаться. И когда я вцепилась зубами в протянутую руку, монарх, грязно выругавшись, оттолкнул меня прямо в портал. Миг и… переход начал стремительно сворачиваться.

— Шанни, нет!!! — закричал государь…

И в гостиной разлилась тягучая тишина, в которой увязли и тяжелое дыхание короля, и хрип мага, вновь подавленного силой Элькоса, и всхлипы герцогини. Люди были оглушены произошедшим. Впрочем, длилось это не больше пары минут, потому что гробовое молчание взорвал звук неожиданный и, казалось бы, неуместный в этот момент…

— Ха-ха-ха…

Женский истеричный хохот прокатился по гостиной. Королевская тетка, только что утиравшая слезы, упершись ладонью в плечо гвардейца, согнулась от сотрясавшего ее смеха. Люди, еще пребывавшие в ошеломлении, устремили на нее взгляды, а герцогиня продолжала заходиться в истерике.

— Сам… — едва внятно донеслось до мужчин. — Он сам ее… ха-ха…

И король отмер. Он стремительно приблизился к тетушке и размахнулся. Но герцогиня, кажется, этого даже не заметила.

— Так берег… берег… ха-ха… толкнул… ха…

Ее смех оборвался на высокой визгливой ноте, остановленный пощечиной племянника. Герцогиню снесло с ног. Она повалилась на пол и, прикрывшись рукой, испуганно взглянула на короля, продолжавшего сверлить ее пустым яростным взглядом.

— Ив…

— Заткнись! — заорал монарх. Он с силой ударил женщину ногой, потом еще раз: — Это ты! Всё ты!

И с каждым новым восклицанием на герцогиню, закричавшую от боли, продолжали сыпаться удары. Первым отмер магистр.

— Государь, мы найдем ее! — выкрикнул Элькос, ухватив монарха за руку. — Я легко узнаю, куда вывел портал!

Король перевел на мага безумный взгляд. Он всё еще горел в своем слепом бешенстве и смысл слов осознал не сразу. Казалось, еще мгновение, и ярость монарха сменит направление.

— Хватит, — коротко велел магистр, сковав короля незримыми магическими путами.

После приложил ладонь к высочайшему челу и сделал то, что делал всегда в такие минуты, погрузил короля в короткий сон. И когда Его Величество тяжело осел на руки гвардейца, стоявшего рядом, Элькос взял дело в свои руки:

— Государя на диван. Герцогине окажите помощь и глаз с нее не спускайте. Участь тетки Его Величество решит, когда будет в разуме. Магом займусь я.

— А ее светлость? — подступил к магу капитан Мейтт.

— Что с нашей госпожой? — спросил второй гвардеец в красном мундире Канатора.

— Мы скоро отправимся за ней, — заверил их магистр. — Мне хватает сил еще на несколько новых переходов. Исполняйте.

Герцогиню Аританскую унесли в спальню. Она была в полубессознательном состоянии после того, что сотворил с ней племянник, и на побег была явно неспособна. Впрочем, до момента пробуждения монарха с ней остались двое гвардейцев. Мага тоже вскоре связали, но прежде Элькос вытянул из него остатки сил, собрал все кристаллы, какие еще оставались, а после передал воинам. А сам присел перед двумя оставшимися кристаллами, чтобы понять, куда вывел портал.

— Отлично, — стараясь более не поддаваться эмоциям, произнес магистр, — след четкий. Разбудим государя и отправляемся за нашей будущей королевой. Главное, вернуть, а с тем, что с ней сотворили, я разберусь уже во дворце, когда девочка окажется в безопасности.

Неожиданно ему на плечо легла ладонь. Элькос обернулся и увидел Мейтта. Гвардеец присел на корточки и негромко произнес:

— Если решите дать ей сбежать, я хочу последовать за госпожой. Ей будет нужна защита.

Маг в изумлении округлил глаза, но взор капитана остался серьезным. А когда Элькос поднял голову, то обнаружил, что и остальные телохранители из моей свиты стоят рядом, загородив собой магистра и Мейтта от взоров остальных. И все они глядели на мага с ожиданием, но твердой решимостью в том, о чем толковал их начальник.

— Вы с ума сошли? — одними губами спросил Элькос.

— Он ее уничтожит, а мы ничего не сможем сделать, — ответил за всех Мейтт. — Мы верны государю, но почитаем свою госпожу. Если вы желаете ей добра, то мы готовы принять на себя удар и помочь вам ее спрятать. Лучшего момента не будет. Пусть исчезнет.

— Я даже не представляю, как это сделать, — признался магистр. — Это… хорошая идея, но, опасаюсь, невыполнимая.

О чем бы они, в конце концов, договорились неизвестно, но в этот момент послышался голос одного из гвардейцев, оставшегося возле дивана, на котором лежал король:

— Государь очнулся, — то ли оглашая, то ли предупреждая, произнес он.

Капитан Мейтт на миг задержал на магистре пристальный взгляд и поднялся на ноги. Распрямился и Элькос. Его слова гвардейца задели за живое, но в это мгновение маг и вправду не представлял, что можно сделать. Переживания моих верных телохранителей оказалась созвучна затаенным мыслям магистра, но всё было много сложней, чем представляли несколько мужчин, сейчас склонивших головы перед пробудившимся монархом.

Да! Побег из-под венца мог стать благом, потому что уже было четко виден полный замысел короля. И даже если бы я решила быть хитрей и управлять супругом ласковым словом, ничего бы не вышло, потому что правитель Камерата делал только то, что считал нужным. Им нельзя было управлять, и это подтвердил бы каждый, кто знал Его Величество близко. Он позволял некие манипуляция с собой, пока они шли во благо его собственным устремлениям, но не тогда, когда монарх уже принял определенное решение. А он принял и теперь шел к его исполнению точно так же, как к оглашению выбранной им невесты. Ивер Стренхетт не терпел соперников и избавлялся от них нещадно, что в любви, что в славе и величии, и Шанриз Тенерис должна была исчезнуть, как яркая личность и государственный деятель. А значит, дорогой девочке магистра Элькоса пришел конец…

— Элькос, — король вырвал мага из тяжких размышлений.

— Да, государь, — склонил голову магистр. — Я готов открыть переход.

— Отлично, — кивнул монарх. Он был привычно собран, и от клокотавшей недавно ярости не осталось и следа. — Пора вернуть мою невесту. Открывай.

Элькос посмотрел на связанного мага. Король, проследив направление взгляда, велел:

— Четверо охраняют герцогиню и выродка, остальные с нами.

— Да, государь, — ответили гвардейцы.

Мои телохранители придвинулись к месту, где должен был открыться портал. Королю было безразлично, кто остался охранять арестованных, а кто идет с ним. Элькос мазнул взглядом по Мейтту и приступил к делу. А спустя минуту они уже вышли к небольшой деревушке, раскинувшейся на берегу озера. Луна заливала его поверхность, и к путешественникам сквозь пространство протянулась серебряная дорожка, потерявшаяся в прибрежных камышах.

Оглядевшись, монарх велел:

— Искать, — а после обернулся к магу: — Где мы?

— Сейчас узнаем, — ответил магистр и направился к деревне.

Окна домов были черны. За этой завесой тьмы жили цветные сны людей, заслуживших отдых полным забот днем. Но невесомые грезы уже через минуту были развеяны собачьим лаем. Верные стражи почуяли приближение чужаков.

— Да, раз она попала сюда, значит, могла искать помощи у селян, — сказал король и прибавил шаг.

Элькос посмотрел ему в спину и протяжно вздохнул. Он не был уверен, что я в моем состоянии поспешила бы к людям. Скорей всего, как полагал магистр, пропажа пряталась где-то неподалеку, пытаясь осознать себя хоть немного. Но нужен был огонь, тратить на освещение драгоценные запасы магии Элькос не хотел. А еще ему нужно было подумать. Недавние размышления не оставили умную голову мага. И… наверное, он надеялся, что гвардейцы отыщут меня, пока король будет в деревне, и уведут подальше.

2076
{"b":"904472","o":1}