Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Поджав губы, я обернулась, взгляд заметался по спальне. Остановила я его на туалетном столике, где стояла шкатулка со шпильками. Кровожадно ухмыльнувшись, я снова покинула кровать и поспешила к своей цели. Шкатулку я вывернула на кровать, чтобы не шуметь, подхватила булавку и вернулась к его светлости, всем своим видом излучавшему умиротворение и благодать. Но прежде чем свершить свое спасительное дело, я накрыла рот Ришему ладонью, навалилась на него и… с силой воткнула булавку в бедро через покрывало.

— А… — приглушенно вскрикнул спящий красавец.

Наши взгляды встретились, и я зашипела:

— Тихо.

А когда отстранилась, Нибо сел и завертел головой, пытаясь понять происходящее.

— Моя спальня, — шепнула я. — Вы были без сознания, когда нас принесли и раздели. На меня не подействовало, хвала Богам. Одевайтесь, у нас мало времени. И не шумите, — добавила я, когда его светлость открыл рот, — они где-то рядом.

Ришем, взор которого окончательно прояснился, выругался, явно вспомнив всё, что было ранее, и откинул покрывало. Охнув, я спешно отвернулась.

— Простите, — шепнул герцог. — Не подумал.

Накинув на себя покрывало, Нибо встал с кровати, я благоразумно отвернулась и поглядела на открытую дверь гардеробной. А ведь у меня там осталась и верхняя одежда, значит, есть, во что одеться, пока будем добираться до дворца. И нижнее белье тоже. В это мгновение я осознала, что мои панталоны лежат у меня под ногами, вновь охнула и поспешила одеться полностью. Уже сделала шаг к вожделенной двери, когда открылась другая — вход в спальню…

Мои глаза расширились, как и у человека, стоявшего на пороге. Его я не знала, а потому предположила, что это и есть маг. Замешательство длилось всего пару секунд, но пребывали в нем только я и мужчина в дверях спальни. Вдох и выдох, вот и всё, что я успела сделать, когда герцог, отбросив покрывало и воспитание, бросился к неизвестному. Мужчина лишь успел выставить перед собой руку. Ришем, ухватив незваного визитера за запястье, втянул его в спальню, а всё дальнейшее было так стремительно, что я лишь судорожно выдохнула и застыла, глядя на незнакомца, теперь распростертого на полу.

— Простите, — еще раз буркнул его светлость, прикрывшись ладонью, и вернулся к своей одежде, так и лежавшей на кресле у окна.

Я перевела взор с мужчины на герцога, однако не ощутила ни стеснительности, ни возмущения от его вида. Было только изумление и испуг, оставшийся на краю сознания, но не познанный и не прочувствованный, до того всё быстро произошло.

Одевался Ришем тоже быстро, не путаясь ни в штанинах брюк, ни в рубашке, ни в рукавах фрака, будто он вовсе не волновался. Наконец, он обернулся ко мне, обнаружил всё в той же позе и на том же месте, поднял руку и щелкнул пальцами. Я моргнула и очнулась.

— Вам есть во что одеться? — почти ласково спросил Нибо.

— Он живой? — хрипло спросила я, вновь глядя на незнакомца.

— Д… да, — с запинкой ответил его светлость, мазнув взглядом по распростертому телу. — Одевайтесь.

Машинально кивнув, я поспешила в гардеробную. Одевалась не так быстро, как Ришем, и не так уверенно. Я нервничала, и чем больше проходило времени, тем сильней становилась моя дрожь и паника. Отчего-то из головы не выходил тот человек, что лежал на полу в моей спальне, и запинка Нибо теперь казалась нарочитой. Кажется, он просто хотел успокоить меня, но солгал. Незнакомец был мертв! Герцог убил нашего похитителя за долю секунды, а после одевался так спокойно, будто ничего не произошло.

— Боги, — хрипло выдохнула я и схватилась за горло, ощутив приступ тошноты.

— Шанни.

Не удержав вскрика, да такой степени оказалась напряжена, я обернулась и встретилась взглядом с его светлостью. Более не говоря ни слова, он обнял меня и прижал к своей груди. Я чувствовала, как он ласково гладит меня по волосам, и не смела шелохнуться, всё еще находясь в потрясении от осознания, что стала свидетелем чужой смерти.

— Он ведь умер, да? — спросила я.

— Менее всего я был склонен рассчитывать свою силу, — ответил Ришем. — Не знаю, честно. Главное, что наше пробуждение пока осталось необнаруженным. Это просто чудо, что вы устояли против их снадобья…

— Это фрис, — шепнула я. — Я слышала, как маг говорил об этом. — После вскинула голову и заглянула герцогу в глаза: — Вы были так стремительны… У вас военная выучка?

— Я ведь властитель Ришема, — улыбнулся его светлость. — На мое герцогство и сейчас случаются набеги. Нас сызмальства учат военному делу. Мне доводилось самому вести свою гвардию в степь, чтобы отбить нападение аркенов. И поэтому я рассчитываю на свои силы в нашем побеге вполне обоснованно. Теперь успокойтесь, верните себе трезвость разума и помните, нас щадить никто не собирался. И даже если тот негодяй умер, то легко и быстро. Государь одну из своих фавориток, уличенную в неверности, протащил за волосы от дворца до конюшни и засек ее до полусмерти. Если бы Элькос не успел, то из конюшни унесли бы труп. А ее любовник попросту исчез. Что с ним сталось, никто сказать не возьмется, но я даже думать не хочу, что с ним сделали. И это притом, что измена в полной степени не была доказана. Возможно, это было оговором, как и в нашем случае. Понимаете, что нам подготовили герцогиня и ее люди?

— Боги, — гулко сглотнув, повторила я.

Ришем на миг поджал губы, но тихо выругался, склонился и быстро поцеловал меня в уголок рта. После отстранился и велел сухо:

— Одевайтесь, если еще не закончили. Пора выбираться.

На мне еще не было чулок, на которые я махнула рукой, как и на платье, решив обойтись домашним. Да и до нарядов ли было? Единственное, что мне осталось, — это шубка и ботиночки, но искать всё это я была не в силах, потому схватила теплый плащ, сунула ноги в туфли и обернулась к герцогу.

Он успел выйти из гардеробной и сейчас, замерев у дверей спальни, прислушивался. Ришем обернулся на шорох моих шагов, окинул быстрым взглядом и, учтиво улыбнувшись, произнес фразу, совершенно неуместную в сложившейся ситуации:

— Вы прелестны, ваше сиятельство.

Комплимент был сомнителен, потому что выглядела я, как бродяжка в обносках, которые пожертвовали из сострадания. Однако мой внешний вид сейчас был последним, о чем я стала бы переживать. Всё мое внимание сейчас досталось телу на полу. Я остановилась, не дойдя до него всего шаг, и не решалась сдвинуться с места.

— Шанриз, — позвал меня Ришем. Я подняла на него взгляд и увидела протянутую руку. — Просто перешагните. Смелее, ваша милость. Вы умеете быть отчаянной.

— Я до ужаса боюсь покойников, — призналась я.

Герцог в молчании покачал головой, перешагнул тело и, приподняв меня, опустил по другую сторону от незнакомца.

— Благодарю, — кивнула я. А когда его светлость встал рядом со мной, я сжала его руку: — С ними граф Экус. Это, — я указала на тело, — возможно, маг. Еще с ними горничная и ее муж сторож. Есть ли еще кто-то, не знаю. Я была вынуждена претворяться, что нахожусь без сознания. Однако они говорили, что скоро этот фарс закончится…

— Вы настоящая умница, — улыбнулся герцог. — Идемте, здесь больше никого нет. — Мы выбрались в мою гостиную, там и вправду было пусто, однако мой спутник опять перешел на шепот: — Здесь не может быть многолюдно. Экус, должно быть, покинул особняк, раз появление короля уже ожидают. Маг остался, чтобы проследить за нашим состоянием, и если это он лежит на полу, то в доме могут быть только ваши слуги. Горничная, наверное, уже скрылась в своей комнате, чтобы изобразить сон. Ее муж — сторож, значит, он бодрствует. Еще был кучер, который нас возил. Скорей всего, Экус уехал на этой карете, выходит, еще минус один. Дорога должна быть свободна, но я все-таки спрошу — в вашем доме есть оружие?

Я остановилась и задумалась. У моего отца было оружие, но он должен был забрать пистолеты и шпагу в городской особняк. Но это то, что он называл своими сокровищами. Однако кое-что должно было остаться. Я в точности не знала, где в нашем доме оружейная комната, об этом девицам не сообщалось. Но вот в кабинете батюшки…

1603
{"b":"904472","o":1}