Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- За мной.

Ястреб уже успел отдать наемникам указания, и теперь молча шел за генералом, прижимая меня к себе. Парни провожали нас внимательными взглядами.

- Удачного полета, Лиса, - сказал Терри.

- Ястреб, мы рядом, - добавил Дэв, и мы вошли в шлюз.

Отец дал Егору пройти вперед и нажал на плоской панели кнопку, закрывшую шлюзовой люк, давление выровнялось, и открылся люк для выхода с катера. Здесь генерал обогнал нас. Он достал шотер, огляделся и махнул, показывая, что дорога чистая. Брато улыбнулся мне, а после зашагал к «Рексу», пружиня по поверхности Ритерро. Гравитация тут была слабая.

На «Рексе» папа первым снял шлем и коротко велел:

- Неси в рубку.

Егор не спорил. Он дошел до рубки, огляделся и сразу направился к креслу, которого никак не должно было быть здесь. Полулежащее, с подъемными бортиками с трех сторон, с ремнями… Папа установил его специально для того, чтобы я была у него на глазах. Он готовился. Хотел забрать меня и усадить рядом с собой. Мой папа…

- Опять плачешь, - Егор снял с меня шлем и с грустной улыбкой стер ручейки слез. – Не плачь, ты же сильная девочка. Ты – Лиса. Скоро всё это безумие закончится, потерпи совсем чуть-чуть, хорошо?

Я прикрыла веки, соглашаясь с ним, но слезы всё равно продолжали течь по щекам. За спиной Егора остановился отец. Брато оглянулся и отступил, освобождая место генералу. Папа присел на край кресла, с полминуты смотрел на меня, после взял за плечи и прижал к себе.

- Глупая, непослушная девчонка, - негромко сказал он. – Я ведь предупреждал, что твои игры плохо закончатся. Упрямая моя. – Пальцы папы зарылись мне в волосы, и он произнес то, чего я никак не ожидала услышать: - Прости меня, малыш. За мое упрямство и за непримиримость. Я скучал по тебе, дочь. – Затем уложил меня на кресло и добавил уже более знакомым тоном: - Но не думай, что ты избежишь серьезного разговора. Как только тебя избавят от паразита, я … - Папа вдруг усмехнулся, быстрым движением стер с глаз предательскую влагу и поцеловал в щеку. – Я просто люблю тебя, дочь.

После поднялся на ноги и скомандовал:

- Брато, займешь место второго пилота.

- Слушаюсь, господин генерал, - четко ответил Егор, хмыкнул и быстро склонился, целуя меня. – До скорой встречи, Лисеныш.

Он поднял перила, блокируя мне любую возможность слететь на пол, затянул ремни, подмигнул и, стягивая на ходу костюм для выхода в космос, направился к креслу второго пилота. Я слушала сухие команды отца и краткие ответы его бывшего курсанта и снова плакала. Теперь сама не знала отчего, просто было приятно, что они не выясняют отношений, что отец не хлещет моего наемника обвинениями, что Ястреб не бросается в ответную атаку. А еще было горько оттого, что нас троих вновь свела беда, а еще было… спокойно. Со мной двое самых близких мне мужчин, и даже если я так и не долечу до Аривеи, то, кажется, умру все-таки счастливой…

«Охотник» мягко поднялся с поверхности планеты, я даже не ощутила толчка, только увидела в большой обзорный иллюминатор, как сместился горизонт. Следом взлетел катер наемников, и корабли взяли курс на Аривею. Слезы, наконец, перестали сочиться из глаз. Теперь я могла смотреть на Егора и отца без мутной пелены. Генерал о чем-то тихо спрашивал Брато, тот также тихо отвечал. Я прикрыла глаза, позволяя себе расслабиться.

- Покидаем орбиту Ритерро, генерал.

- Отключить ручное управление. Подготовиться к переходу на сверхсветовую скорость.

- Готовность – одна минута. Сорок секунд. Тридцать секунд. Двадцать секунд. Готовка к скачку – десять секунд. Девять, восемь, семь, шесть…

Неожиданная вспышка залила кабину резким белым светом, «Рекс» сильно тряхнуло.

- Атака! – гаркнул Брато.

- К орудию!

- Генерал, я останусь на управлении. Время!

- Наизнанку выверну! – рявкнул папа и бросился на место стрелка, теперь я могла смотреть только на Егора, но голос отца слышала.

- Твою драть через колено, - выругался генерал, - линейник Сорга.

- Угу, и все его пять истребителей, - отозвался Ястреб и связался со своими наемниками: - Терри…

Дальше всё слилось в беспрерывные переговоры, вой заряжающейся пушки, приглушенный, но все-таки уловимый из-за высокого звука, вибрации от выстрелов, мигание панели управления и брань, порой слишком ядреную. От мигания панели у меня усилилась головная боль, и я закрыла глаза, только слушая происходящее.

- Терри, какого х… ты встал в линию?! – орал Брато. – Ломай! Вверх, уходи вверх! Терри, вас сейчас накроют!

Иногда ругань начиналась между наемником и генералом:

- Вашу мать, генерал, я вам подставил третьего слева, за каким чертом вы палите в линейник? Там двухуровневая защита!

- Поучи отца, сопляк! – рявкал папа. – Тебя справа обходят.

- Хрен они обойдут! Дэв, давай!

- Что со скачком?

- Траекторию перекрывают, не уйти. Дэв, ты лучший латентный каннибал во Вселенной! – наемник подбил истребитель, поняла я.

- Неплохой выстрел, - одобрил генерал. – Хоть что-то кроме х… в руках держать могут.

- Мои парни во всем виртуозы, - хохотнул Егор и снова заорал: - Дэв, у тебя глаза на заднице?! Смотри, в кого стреляешь!

- Прости, Ястреб, - донесся до меня немного искаженный голос наемника.

- Нет, все-таки только х… Просто посчастливилось, - усмехнулся папа.

- Генерал, обходит!

- Черт…

- Снимите штаны, будете с Дэвом смотреть одним местом! – в сердцах выругался Ястреб.

- За языком следи, щенок.

- Простите.

- Потом на коленях постоишь, сейчас выноси нас, мальчик. Все-таки не зря был одним из лучших пилотов в академии.

- Лучшим, генерал! Держитесь крепче за пушку.

- Пошляк.

- У вас странный ход мыслей… Иван, готовь свою сеть. Терри, вверх, со мной! Иван, давай! Отлично.

- Это что было?

- Разработка моего гения, сейчас вирус сожрет бортовую систему истребителя.

- Линейник?

- Заряда не хватит. Иван еще работает над «сетью».

- Ясно. Вот сука… Сдохни!

- Отличный выстрел, генерал. Один истребитель и линейник. Нужно добить. Парни не оторвутся.

В голове начало мутиться, и слова я перестала различать. Всё слилось в один сплошной гул. Из-за бесконечных маневров, меня мотало между поднятыми бортиками, но ремни не давали биться о металлическую основу. Но вибрацию я ощущала особенно хорошо, от нее начало ломить зубы, и головная боль усилилась, превратившись в бур, ввинчивавшийся в мозг. Мой стон не перекрыл шума на борту «Рекса». Генерал, бывший курсант и наемники теперь атаковали линейник. Атакой руководил мой отец – это я кое-как уловила в короткое мгновение затишья, а потом взывала пушка и «охотник» тряхнуло особенно сильно, отдавшись взрывом в моей голове, и слаженный мужской вскрик:

- Есть! – слился с моим очередным стоном.

- Ильса, черт…

- Что?!

- Генерал…

Больше ничего не слышала. Заряд в моей голове все-таки взорвался, и больше не было ни мыслей, ни боли, только перед глазами расплылось раскрасневшееся лицо Егора, перекошенное в жутковатой гримасе, и видеть я тоже перестала...

- Лисеныш…

Я открыла глаза и взглянула на бледное осунувшееся лицо Ястреба. Он был одет странно. Исчез его обычный комбинезон, зато появился комбинезон стерильный, который надевают врачи в операционной. Он стоял, нагнувшись к моему лицу, и держал за руку. Впервые за прошедшие дни я почувствовала его прикосновение. Попыталась ответить пожатием, и пальцы слабо дрогнули.

- Мать твою, - выдохнул наемник, присел на корточки и прижался лбом к тыльной стороне моей ладони.

- Гери, попробуйте что-нибудь сказать, - голос показался смутно знакомым. Я нахмурилась. Мышцы лица с трудом, но все-таки поддались. – Гери, попробуйте что-нибудь сказать.

- Х.. Хей… тао, - заплетающимся языком произнесла я. – Уюдок.

- Хм… Еще раз.

- Хейтарро. Ублюдок, - четко выговорила я, смакуя каждую букву. – Козел. Твар-рь. Ненавижу.

- Я ведь сейчас могу и не…

1105
{"b":"904472","o":1}