Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Купол снаружи уже затянуло зеленоватым туманом, а в десяти шагах от него образовывался первый призрак. Саблезуб с разбега врезался в полупрозрачную фигуру, и та развеялась, а остатки магии поглотил сам воскрешенный.

Когда купол сняли, Гольт медленно поднялся с земли, отряхнул изрядно испачканный редингот и посмотрел на Джо.

— Вы не видели наших лошадей?

— Нет, и, скорее всего, они погибли, — ответил Джо, рассматривая слугу Гольта. Мужчина старался лишний раз не вздыхать и лежал смирно, но то и дело кривился от боли.

— Рад, что вы за нами все-таки вернулись, — с ноткой раздражения сказал Гольт профессору.

Тот и бровью не повел. Они с Джо вдвоем взяли слугу и положили на телегу, потом сами сели на лошадей.

— Гольт, залезайте в телегу, — кивнул ему Джо.

Мужичок, который вызвался управлять повозкой, даже пододвинулся, предлагая сесть к нему. Но Гольт забрался к слуге, а когда все тронулись, обратился к Джо с еще более заметным раздражением:

— Вы не собираетесь решать проблему с призраками? Они на нас напали и заполонили всю дорогу.

— Сегодня я собираюсь спать, — ответил Джо. — И еще у меня отпуск.

— Удивительно, как вы вообще остались магом в Хосе при таком подходе, — проговорил Гольт.

Джо пожал плечами. Он уже перестал переживать о том, что скажут о его работе. И был готов, что его попросят с должности, поэтому слова Гольта прошли мимо, но ради справедливости Джо сказал:

— Зато теперь вы знаете, почему в Хосе объявлен комендантский час.

На этом муж Мэри умолк.

Джо кинул взгляд на профессора. Тот совершенно не вмешивался в их разговор и вообще производил впечатление человека, который ничего не слышит. Оно, наверное, и к лучшему. Хотя профессор казался слишком спокойным, это Джону не нравилось. И его саблезуб тоже вызывал подозрения. Он также трусил рядом с лошадью и ничем не выдавал в себе воскрешенного.

У ворот на этот раз все прошло без заминки. Только Гэвин пристально изучил документы, которые показал профессор, но потом нехотя все-таки пустил его в город.

— Джонатан, — обратился к Джо профессор Астер и остановился рядом. — Я заметил по пути, что рядом с трактами есть тропки и там как будто часто ходят. Вы там сделали безопасный проход?

Джо удивленно поднял брови.

— Вы видели там кого-то?

— По меньшей мере двоих, — кивнул Астер. — Они старались не показываться, но Том их засек. Я уверен, что они дошли до самого города… Никакого особого прохода вы не организовывали?

— Нет, — подтвердил Джо. — Значит, вы уверены, что двое дошли до города?

— Возможно, больше, не могу сказать. И они чуть раньше свернули, как я могу судить, чтобы обогнуть город.

— Чтобы зайти с севера, — пробормотал Джо. Вот уж эти милые, которые ходят на свидания, чтоб их.

— Главная странность в том, что, когда они шли, по обочинам уже собирался туман, — закончил профессор. — Но их это нисколько не тревожило. В одной низине на меня вылетел призрак, а на них нет. Поэтому я и подумал о каких-то особо охраняемых тропах. Хитрых, отмечу, потому что магией от них не фонит. Знаете что-нибудь об этом?

— Не уверен, мне надо уточнить кое-что у стражников… Вы уж извините. Давайте завтра поговорим. Я как раз все соберу, — ответил Джо. Он намеревался ночью открыть почтовую башню и отправить вестника Сэму. И только потом что-то рассказывать.

— Да, пожалуй, так лучше, — согласился профессор, но, кажется, понял, что его будут проверять. — Где у вас может остановиться маг вместе с воскрешенным саблезубом?

— У Тома, — не задумываясь, ответил Джо и перепоручил профессора одному из стражников. Лучше, чтобы Астера проводили до места, заодно приглядели.

Мэри все это время стояла неподалеку, молчала и только изредка смотрела в сторону своего помятого жениха. Там уже суетился целитель, причем преимущественно рядом с Гольтом, а не пострадавшим слугой. Джо хотел подойти к Мэри, но она вдруг ожила и уверенно пошла к телеге. Такой чеканный шаг не предвещал ничего хорошего. Поразмыслив, Джо решил ее не останавливать. В конце концов, они муж и жена. И должны с этим разобраться.

— Решил вернуться? — едко спросила Мэри и быстро протянула руку к жениху, чтобы прошептать заговор. Гольт охнул и тут же выдернул ладонь, хотя выглядеть стал значительно лучше.

— Я бы убрался отсюда как можно быстрее, но судьба вернула меня к тебе, — ответил он, стараясь холодно улыбнуться. Получалось из рук вон плохо, никакого прежнего превосходства в нем не ощущалось.

— Вряд ли судьба. Я скорее поверю, что ты просто испугался темноты и вернулся, — заметила Мэри с ехидством, которого раньше Джо в ее голосе не слышал.

Гольт поднялся и спрыгнул с телеги, приближаясь к Мэри.

— Раз я вернулся, можем еще раз обсудить твое возвращение. В браслетах, — сказал он.

Джо закатил глаза. Ну что за люди? Один недавно чуть не попал к призракам и все равно лезет показать свою власть, другая полдня назад прыгала от радости, что муж отбыл, и сама же к нему сунулась, стоило его увидеть. А все для чего? Чтобы снова начать выяснять, кто прав. Они так до утра здесь простоят. Джо подошел, встал между ними и кашлянул.

— Давайте завтра, ладно? — сказал он. — Гольт, вы знаете, где мы живем.

На это заявление королевский секретарь ответил жгучим взглядом, а после развернулся и направился в сторону трактира Тома, не посмотрев на своего слугу.

Мэри лишь фыркнула. И не обратила внимания на то, как вольно Джо теперь говорил «мы» и «нам». Собственно, сам Джо о них не задумывался особо, они хорошо подходили к их ситуации. Только на душе отчего-то стало немного теплее после очередного «мы».

Ведьма сосредоточенно обследовала пострадавшего, все под колкие комментарии целителя. Возможно, она даже понимала, что делает. Джо надеялся на это и на всякий случай не отвлекал, просто смотрел. На тонкие запястья, на пальцы со следами чернил или краски. У Мэри руки настоящей леди, подумал Джо. Она в целом не была похожа на местных девушек. Казалась изящнее. Едва заметная складка между бровей и та смотрелась мило. Елки-палки! Джо вздохнул и сунул руки в карманы. Такой хороший вечер был… А теперь еще и призраки у города.

— Джо, — позвал его Гэвин. — На минутку.

Да, пора встряхнуться. Заодно все рассказать, поговорить с умным человеком о деле, а не таращиться на Мэри. Джо подошел к Гэвину и все обстоятельно рассказал, но нет-нет да и снова смотрел на Мэри.

— Все еще хуже, — сообщил Гэвин.

— Почему хуже?

— Люди ходят через туман, где обитают призраки, а их ни одна тварь не замечает. Это что? Магия? Камни? Или твой профессор что-то путает? В любом случае мне это не нравится. При любом варианте у нас проблемы. — Гэвин заметил, что Джо его почти не слушает, и вздохнул. — Все-то ты, Джо, не о том думаешь.

— Главное, думаю, — буркнул Джо, и снова взгляд сам вернулся к Мэри.

— Ну да, как ты держишься-то? — спросил Гэвин.

— Ты о чем вообще?

— У Мэри муж, вот о чем, — объяснил Гэвин с видом «и ребенку же понятно». — И не просто муж, а высокий и с волосами. Девичья мечта.

— Я тоже высокий, — заметил Джо и спохватился. — И мы с Мэри не того…

— Это зря, — заявил Гэвин, но тут же перескочил на другое: — Слушай, я же тебя звал не за тем. Мне один из мальчишек сказал, что вчера к ним приходил тот в плаще, который нанимал призраков. А мои люди его даже не заметили. Представляешь? Я вот думаю, может быть, это заклинание? Есть вообще такое колдовство?

— У магов таких заклинаний нет. Но существуют амулеты отвода глаз. Их обычно снабженцы клепают.

— И где можно достать такой амулет?

— В Хосе их не продают, — пожал плечами Джо, он все еще посматривал на Мэри и слушал Гэвина вполуха. — Такие могли привезти на ярмарку, но ее давненько не было. А ты не думал, что твой человек просто уснул, поэтому никого не увидел?

— В том-то и дело, что моих стояло двое, — заметил Гэвин. — Мальчишки говорят, что они сами тоже попробовали проследить, но, как ты понимаешь, потеряли. Хотя довели почти до северных ворот.

930
{"b":"956302","o":1}