Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Джо, наконец-то, — пробубнил Том, в кои-то веки работавший в зале. — Дружок твой приехал. Вон сидит, пьет эль. Бесплатно. Уже четвертую кружку. Забирай-ка его и идите по своим делам магичить.

Джо обернулся к столам и чуть не прослезился, когда увидел улыбающегося Сэма.

Ну все, призраки, кирдык вам! Можно и выдохнуть.

Сэм сидел в компании приличной милой барышни в черном и Эндрю.

— Понабежали. Совсем стыд потеряли, — пробубнил Том.

Борк еще раз оглядел зал и понял, что здесь слишком много парней из отряда Эндрю и стражников. Даже был Гэвин, к слову болтавший с Бити. Теперь понятно, с какого перепугу Том вышел в зал. Сторожит.

У Тома, конечно, приличный трактир, но девушки обычно не засиживались здесь вечерами.

— Ты, если не собираешься уводить своего дружка, лучше сядь ближе к Джул, — снова пробубнил Том. — У нее сегодня день рождения, и парни расшумелись. Сядь, чтоб поутихли и к ней не цеплялись.

— Джул выглядит довольной, — сказал Джо. Она как раз сидела за соседним от Сэма столиком в окружении трех парней. Девушка кокетливо поправляла локоны и смеялась. В другое время Джо, наверное, засмотрелся бы, но сейчас его сил хватало, только чтобы стоять. — Мне с Сэмом надо поговорить. И поесть.

— Вот и сядешь с Джул, а Сэм пересядет. У меня трактир, а не притон. Никто не будет здесь совращать девочек.

— Сядь сам.

— Я за залом смотрю.

— За Гэвином и Бити ты смотришь, — ответил ему Джо. — Вот к ним, кстати, могу подсесть, мне с Гэвином тоже надо поговорить.

— Даже не думай. От тебя лошадью разит за метр, а у Бити чуткий нюх.

— А у Джул нет? — Джо так вымотался, что его ничего не смущало. Ни запах, ни жалобы на него.

— Иди ты, Джо, куда хочешь… Но не к Гэвину, — пробурчал Том. — Жратву принесут. И давай быстрее все решай, хватит тут рассиживаться. И Сэм твой пьет, и ведьма твоя сидит, и эти вот все вокруг Джул.

Том недовольно зыркнул в зал, его хмурый взгляд остановился на Гэвине и посуровел еще больше. Джо уже понял, из-за чего у трактирщика такое отвратное настроение, потому просто кивнул. Маг с трудом выпрямился, уже было развернулся в зал, как вдруг кое-что осознал:

— Ты сказал, ведьма здесь?

Том снова кивнул на столик, за которым разговаривали Сэм и Эндрю. Девушка сидела вполоборота. Ее волосы отливали медью и красиво соскальзывали с одного плеча. Но одежда казалась дорогой, даже издалека. Черное платье, по-видимому. Разве у Мэри есть такое?

Девушка обернулась, словно почувствовала взгляд. И это действительно оказалась его соседка. Рыжие волосы, обычно собранные в пучок, сегодня были распущены, и лишь две пряди от висков переплетались сзади в тонкую косичку. Мэри улыбнулась ему и кивнула на их столик, как бы приглашая. Очень у нее это естественно вышло, будто она просто сидит среди друзей, отдыхает в красивом платье и с распущенными волосами. И зовет еще одного друга. От которого пахнет лошадью за метр.

Елки-палки.

Джо кисло улыбнулся в ответ и, собрав последние силы, пошел к столику. Устало думая, что зря переживал за ведьму.

Сэм радостно поднялся, они по-дружески похлопали друг друга по плечам, сели… Над столом повисло молчание, и смех от других посетителей как будто перестал до них долетать. А Джо не знал, стоит ли сейчас говорить о болотах, призраках, разливе. Вроде как у всех праздник.

— А Мэри как раз говорила, что ты все время работаешь и дома не бываешь, — улыбнулся Эндрю. — Все призраки побеждены? Дороги снова чистые и можно ездить ночью?

— Ночью и без призраков лучше не ездить, — пробурчал Джо. Он почувствовал, как тело расслабляется, и понял, что с лавки сегодня уже не встанет. Не сможет даже отодвинуться от Сэма, чтобы не портить тому аппетит запахом.

— Мне сказали, что на перекрестке сейчас спокойно и стоят фонари, — сказал Эндрю.

— Спокойно, только какие фонари? Это же лес, считай, — ответил Джо.

— Мальчишки и правда могли придумать, — улыбнулся Эндрю. — Они мне как-то рассказывали про черную вдову, которая живет в лесу. Жуткая история.

— Там правда кто-то живет? — спросила Мэри, поворачиваясь к Эндрю почти всем телом.

— Древняя байка, — сказал Джо.

— Я раньше не слышал. Мальчишки говорят, заброшенный домик в лесу на самом деле не заброшен. И в нем уже не первый год живет вдова. — Эндрю понизил голос и наклонился к Мэри. — Она ловит детей и варит из них суп. А еще мажет кровью деревья, чтобы привлечь животных.

— Зачем ей животные? — искренне удивилась Мэри.

— Чтобы убить и сделать чучела, а потом оживить их, — Эндрю округлил глаза и еще понизил голос, — и заставить исполнять свою волю.

Джо, не выдержав, хмыкнул. Мэри удивленно посмотрела на него.

— Ну, странно это просто, — сказал Джо. — Жить в лесу, кого-то приманивать, тратить силы на оживление зверей. Это, между прочим, непростое занятие. Например, маги, когда управляют воскрешенными, едят в три раза больше.

В этот момент перед Джонатаном поставили две солидные тарелки с жарким.

— Том сказал, тебе сразу с добавкой, чтоб два раза не ходить, — проговорил парень, принесший еду, и протянул кружку эля.

— Не ты ли, Джо, промышляешь в том домике и поднимаешь животных? — улыбнулся Эндрю.

— Чтобы поднять мертвое животное, нужно много магии, с моим резервом этого не выйдет, — сухо ответил Джо и ближе пододвинул тарелки.

Эндрю же повернулся к Мэри, и они снова о чем-то защебетали. У Джо так никогда не выходило — говорить отвлеченно и весело.

Ладно, призрак с ними. Жаркое важнее.

Через какое-то время Сэм спросил, как вообще дела в Хосе, и у них начался серьезный разговор, не то что у Эндрю. Джо старался не болтать лишнего, все-таки таверна, полно непонятных людей. Надо бы встретиться в другом месте и позвать Гэвина. Тот, к слову, даже не заметил появления Джо.

— Завтра хорошо бы сети подпитать, — сказал Борк, думая, что сначала они разберутся с проблемами, а уже потом наведаются к стражнику.

— И не лень тебе морочиться с сетями? — вздохнул Сэм. Он все больше отвлекался на какие-то шутки Эндрю и улыбался Мэри.

— Без них призраки были бы в самом Хосе.

— Тут же на воротах огонь, — заметил Сэм. — Призраки близко не подлетят.

— Но будут висеть рядом, любой тогда может наткнуться, — сказал Джо. — Слушай, а как ты с призраками справлялся, когда один был и на крепость, и на весь Хос? Если не сети, то что?

— Да ничего, — пожал плечами Сэм. — Я объезжал только затопленные перекрестки. Все-таки один маг на всю округу, надо было себя беречь. Так что в Хосе просто горел огонь. И как-то все жили.

Джо хотел сказать, что жили наверняка плохо. Потому что многие купцы доезжают до Хоса лишь к темноте из-за странного расположения в стороне от крепости и основной дороги. Городу в этом смысле не везло. Вроде и граница, но не Литергия, где переправа и все прочее.

На самом деле, часто купцы сюда не заезжали. Только в последний год их стало больше. Благодаря чему главная осенняя ярмарка сбора урожая прошла такая, что в Хосе появились редкие товары и ткани первого сорта.

Платье Мэри наверняка сшили из такой. Даже Джонатану это понятно. Плотная красивая ткань, и одежда из нее получается что надо. По фигуре, с вырезами, и вообще.

Через какое-то время в трактире стало тише и слышался в основном смех Джул. Люди начали расходиться, и Джо мысленно собирался с силами, чтобы встать.

— Сэм, завтра тогда встречаемся на рассвете у…

— Зачем на рассвете? Нам же призраки нужны, а они раньше ночи не появятся, давай после обеда.

— Нет, Сэм. Наши появляются в сумерках, — сообщил Джо. — Не знаю уж, связано это с разливом реки или еще с чем. Но к ночи все твари станут намного сильнее.

Сэм присвистнул, а Джо продолжил:

— Едем на дальний край, там самая задни… — Маг поймал взгляд прислушивающейся к ним Мэри и осекся. — В общем, едем. По дороге еще заглянем, подпитаем одну сеть и вернемся через домик вдовы как раз. Вдвоем все успеем.

914
{"b":"956302","o":1}