До дома нового знакомого оказалось не так далеко. Виделось даже крыльцо, не говоря уж о красной черепичной крыше. По всему выходило, что Эндрю не бедствовал. Черепица, толстые двери, еще и магические вещи на самом мужчине. От его куртки едва заметно тянуло магией, а заговорить одежду — недешевое удовольствие. Даже стражникам не выдавали такое, у них были служебные кольчуги в лучшем случае.
О том, что Мэри может чувствовать магию, стало известно недавно. Когда на одном постоялом дворе она взяла кружку с отваром и почувствовала запах гари. Оказалось, в той кружке было зелье усыпления. Ведьма, жившая там, как раз торговала таким и, вероятно, подпаивала кого нужно. А когда та женщина поняла, что прибывшая на постоялый двор девочка почти не ведьма даже, да еще с деньгами…
Мэри тогда обрадовалась, что нашла кого-то вроде себя — еще одну ведьму. Но в итоге убегала оттуда ночью, едва дыша от страха. Именно дар увел ее от опасности. Теперь, почувствовав гарь, Мэри становилась осторожнее.
— Эй, — позвал ее Эндрю. — Что так задумалась? Или загрустила?
— Да нет, все в порядке.
— Тебе помочь чем-нибудь?
Она несколько секунд хлопала глазами, не веря ушам. Но потом собралась и показала на окна.
Пока Эндрю довольно легко отрывал приколоченные доски, а Мэри их уносила в дом поближе к печи, разговор не умолкал.
Хруп, хр-р — еще одна доска потянула за собой косяк. Гвоздь все-таки выскочил, но в дереве теперь зияла дыра.
— А что умеют ведьмы, Мэри? — спросил Эндрю, отрывая очередную доску. — Разогнать призраков могут?
— Нет, что ты. Ведьмы делают разные снадобья для здоровья. Мы вообще очень мирные существа, не боевые маги.
— Мирные? А как же ведьмовские проклятия? — с хитрецой спросил Эндрю.
— Их не бывает, — улыбнулась Мэри.
— Это даже как-то скучно.
— Как есть.
— А сварить, например, зелье невидимости или забывчивости можешь?
— Такие варить не пробовала, — осторожно ответила Мэри, совершенно не представляя, существуют ли они в природе.
Вообще, чем больше она говорила с Эндрю, тем больше понимала, что придется учиться быть ведьмой и разбираться с зельями. И все самой. Очень сложно, оказывается, жить магически одаренному человеку, когда свой гримуар она увидела два месяца назад, а с того дня, как почувствовала полную силу, прошло меньше года.
Тр-р-р-р! Последняя доска оказалась крепко приколочена, и Эндрю смог отодрать ее только с руганью. Зато теперь, с открытыми окнами, домик преобразился и перестал напоминать сарай, где хранят старые метелки.
— Так какие зелья делают ведьмы? И вообще, что могут, если проклятия не по вашей части? — спросил Эндрю, будто что-то прикидывая в уме.
— Разное. И зелья тоже варим разные, — со значением ответила Мэри и, пока собеседник не понял, что она в этом не разбирается, быстро добавила: — Но мой главный талант не зелья, а карты. По ним я могу предсказать будущее. Некоторые события вижу с точностью до минуты.
— И можешь предсказать мое? И ответить на вопрос, когда я встречу свою любовь? — шутливо спросил он, подражая выговору столичных барышень.
Никто не верил в способность Мэри видеть события завтрашнего дня. Она и сама в нее окончательно поверила не так давно. Когда поняла, что нужно бежать от своего жениха.
Сейчас дар тоже подсказывал, почти шептал, и отдавался в кончиках пальцев приятным теплом. Говорил, что нужно посмотреть на судьбу этого человека. А Мэри быстро привыкла ему доверять и, не обращая внимания на подозрительность чужака в магической одежде, сказала:
— Я могу погадать тебе, если хочешь.
Эндрю легко согласился и первым пошел к дому. Они сели на старую лавку, как деревенские девушки, по краям. Украдкой выдохнув, Мэри достала карты.
— Необычные, — сказал Эндрю, беря одну из них в руки. — Я думал, ты достанешь колоду для скира, как делают местные. Сыграли, потом погадали на орках и дриадах.
— Это карты моей бабушки. Говорят, она была сильной ведьмой.
Мэри отдала всю колоду в руки Эндрю. Именно так, как делали, когда гадали на игральных картах, но другого способа она не знала. Свою бабушку она плохо помнила, а мама в картах ничего не понимала. Обе были ведьмами, но слишком рано умерли, никто из них так и не объяснил правил гадания. Если эти «правила» вообще существовали.
— Ни одной картинки? — удивился Эндрю. — А вот эта карта что значит?
Он указал на узор в центре черного прямоугольника, где завитушки закручивались в спираль.
— Символ бесконечности. В колоде двадцать шесть непохожих друг на друга рисунков, — пояснила Мэри и забрала у мужчины колоду. — Тебя интересует близкое или далекое будущее?
— А близкое — это насколько?
— Два-три дня, наверное.
— Карт двадцать шесть? Такое странное число, не магическое, — улыбнулся мужчина.
— Как посмотреть, — ответила Мэри. — Если поделить пополам, будет два круга по тринадцать.
Эндрю снисходительно усмехнулся, когда ведьма серьезно стала выкладывать между ними прямо на лавке черные потрепанные карты с голубыми и желтыми символами. Уголки его губ то и дело приподнимались, словно он едва сдерживал смех.
— Любишь своего кота? — спросила Мэри.
— Да, — с запинкой ответил Эндрю и потом, словно что-то сообразив, сказал: — А, ты видела его у дома!
— Дом довольно далеко, — спокойно ответила Мэри. — А кот сидит в подвале у одной женщины уже третий день. Ее дом почти напротив твоего, у него соломенная крыша. Женщина еще держит кур. Теперь можешь сразу выпустить своего кота. Его туда посадили, чтобы он поймал мышей, но тот все равно голодный, насколько вижу.
Эндрю кивнул и уже с большим вниманием посмотрел на девушку перед собой.
— Так, про кота мы узнали. А что же ждет меня?
— Опасность… Ты работаешь стражником? Я вижу клинки и как ты бок о бок со стражником дерешься с кем-то.
— Нет… не совсем. У меня есть небольшой отряд, и, бывает, мы помогаем страже, за отдельную плату. В основном мы сопровождаем купцов. От границы и до Хоса, иногда немного дальше.
Голос Эндрю стал настороженным, а Мэри улыбнулась. Сегодня она все видела четко. Будущее этого человека не изменялось и не убегало, все решения он уже принял для себя давно. Его ближайшее будущее мелькало в картах как картинки. Довольно четкие, что вообще было редкостью. Символы закручивались и преобразовывались в людей, шпаги и даже во что-то напоминающее кровь.
— Послезавтра у тебя будет опасный вечер. По какой-то причине ты не сможешь выполнить работу, и начальство… или заказчик будут недовольны.
Мэри неожиданно запнулась, потому что на следующей карте увидела себя. Дальше лежали картинки самого чужака, а следующие обозначали мор. Она мельком посмотрела на Эндрю. Тот разглядывал вовсе не карты, а саму ведьму.
Привычка верить своим же предсказаниям последнее время очень выручала, а здесь выходило, что судьбы незнакомца и Мэри связаны. Каким образом — пока карты молчали. А мор не касался людей, но связывал Мэри и почему-то Джонатана Борка. Совсем уж непонятно: при чем тут маг, когда она гадала на Эндрю?
— Дай угадаю. Там, — он понизил голос и чуть наклонился вперед, — смерть!
— Нет. — Мэри подняла глаза от картинок. — Не твоя… Карты говорят, что наши судьбы будут связаны. Очень тесно.
— По-соседски?
Эндрю замер на мгновение, будто ждал ответа, а потом рассмеялся, запрокинув голову и показывая белые зубы. Мэри же сидела и совершенно серьезно смотрела на забавляющегося мужчину. Он был симпатичным, с прямым носом, с выразительными глазами, а длинные волосы, завязанные в хвост, ему шли. И при первом взгляде Эндрю производил приятное впечатление, намного более приятное, чем тот же небритый маг. Но Мэри старательно напоминала себе, что доверять человеку из-за располагающей внешности, наверное, не стоит… Хотя, возможно, и правда их судьбы теперь связаны, потому что они живут близко. У кого бы узнать, может ли соседство трактоваться как связь судеб?