Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не вижу ничего зазорного в попытках понравиться мужчине, — я тянул хелль, аппетит, на удивление, пропал. Видимо, не стоило набивать живот дармовым тестом у фиалок.

— Конечно, не видишь, — Одри подула на мясо и сунула ложку в рот. — Ты же мужчина.

— Рад, что ты заметила, — буркнул я.

Златовласка блаженно зажмурилась, глотая горячую еду, а я замер, сжимая глиняную кружку. Задремавшее желание вновь пробудилось, намекая, что неплохо бы утолить и другой голод. Хотя нет, не намекая. Вопя об этом так, что пах свело. На губах Одри застыла капелька, и девушка слизнула ее языком. Гнилье, требуха и некромант с его картинками и подавальщицами! Чтоб они все в Бездну провалились!

— Ты не голоден? — Одри посмотрела вопросительно.

— Я очень голоден. Я почти подыхаю от голода, — зло бросил я, резко поднимаясь. — Ешь, скоро вернусь. Надо поболтать с Трисом.

Одри проводила меня взглядом, я чувствовал это, но ничего не сказала.

Несколькими шагами я пересек «Подворотню» и толкнул створку подсобного помещения.

— За дверь тоже заплатишь, — вскинулся некромант, восседающий на табуретке. В очаге бурлило какое-то варево, ложка сама мешала его в кастрюле.

— Цела твоя дверь, — махнул я рукой и покосился на пузатую кухарку. Впрочем, просто по привычке. Повариха Триса была глуха и нема, как горшок в печи. Видимо, потому и работала у этого веселого и склонного к незаконным делам темного.

— Давненько ты не заглядывал, Лекс, — начал издалека некромант, набивая вонючим табаком трубку.

— Ты все еще не бросил эту вредную привычку? — сморщился я. — От такой гадости твоя кровь может утратить свойства, и я не стану ее покупать.

— Ничего с моей кровушкой не случится, лишь ароматнее станет, — отмахнулся Трис. — А ты где пропадал? Роза мне все уши прожужжала, ожидая тебя.

Так, значит, Роза. Ужас какой.

— В разных местах, — уклончиво сказал я. — А Кайер изменился.

— Сильнее, чем хотелось бы, Лекс.

Я придвинул стул, развернул и уселся верхом, сложив пальцы на высокой спинке.

— Что происходит, Трис?

— А трупы знают, — отозвался некромант, пыхтя своей трубкой. — Не в почете мы теперь. Маги. Особенно черные. Так что будь осторожнее.

— Буду, — кивнул я. — И кому мы не угодили?

— Да вроде как Его Величеству, — хмыкнул Трис. — Меня не трогают пока, но… умные люди говорят, что лучше сидеть тихо.

— А что это за новый советник? Крис Люмис? Откуда взялся?

— Из Бездны самой, — зло сверкнул глазами мой давний приятель. — Поговаривают, он за спиной императора стоит и всем верховодит. Не знает никто, откуда он взялся. По осени открыл часовой салон у площади, каморку неприметную, никто и внимания не обратил. А теперь…

— Видел я, что теперь. И самого Люмиса видел. Неприятный тип.

— Видел Люмиса? — изумился Трис.

— Да, он обещал сделать мне одну вещицу.

— Ого, — некромант отвел трубку ото рта и уставился мне в лицо. — Я слышал, он отказал самому градоначальнику, когда тот пожелал заказать кольцо для супруги. А тебе, значит, вызвался? Занятно, Лекс.

Еще как. Меня и самого это беспокоило. С чего это советник императора решил порадовать случайного покупателя?

— Может, играл на публику? — задумчиво протянул я.

Трис покачал головой и тему сменил. И я его понимал. В смутные времена стоит быть осторожным даже со знакомыми. Так что я лишь расспросил об общих знакомых и ушел — не хотелось оставлять Одри надолго одну.

И правильно: вернувшись в зал, я увидел возле златовласки мужиков, что ржали на всю «Подворотню», хлопая себя по коленям. Сама Одри сидела красная, глаза ее остекленели.

— Какого хрена вы тут делаете? — слишком резко спросил я, чувствуя, как обжигает огонь пальцы.

— Рассказываем твоему племяннику про эти картинки, — загоготал бородач, что похлопывал Одри по спине. Я зыркнул, и руки мужик убрал. И отодвинулся.

— Точно! — подхватил второй. — Он так пялился, что мы не удержались!

Ну конечно, не удержались, это ведь местная забава — просвещать новичков!

— Вот и рассказали, как эту ведьмочку трое некромантов наказали! — от хохота бородатого на столе подпрыгнули кружки.

Одри зажала рот ладонью — похоже, рассказали ей все очень… красочно. И бросилась к выходу, как перепуганный заяц. Мужики сложились пополам от смеха. Я с досадой кинул монеты подавальщице, махнул ей, расстроенной, рукой и пошел вслед за Одри.

ГЛАВА 7

По бульвару, грохоча железными ободами и оглушая пассажирскими визгами, проехал безлошадный экипаж. Вслед за ним тянулся шлейф пара и черного смога.

Я поднял руку, призывая извозчика. Нововведения Кайера не вызывали у меня ни доверия, ни желания их испытать. Уже внутри экипажа, расположившись на деревянной скамье, обитой потертым бархатом, посмотрел на златовласку. К ней успел вернуться привычный цвет лица и облик. Одри о чем-то размышляла, напряженно хмуря брови.

— Армон сказал, что у меня есть дом в Кайере, — тихо начала девушка.

— Трепло твой Армон, — обрадовал я и посмотрел в окно.

— Мне нужны вещи, — Одри насупилась. — Не могу же я ходить в твоих, верно? Или постоянно создавать иллюзию, я устаю от этого. Думаю, мне надо туда съездить…

— Как хочешь, — равнодушно пожал плечами. — Я тебя не держу, Одри. Вот, возьми, хватит и на извозчика, и… еще на что-нибудь.

Я кинул ей на колени мешочек с остатками монет.

— Не понимаю, почему ты постоянно злишься, — растерянно произнесла она.

Я сжал зубы. К сожалению, девчонка была права — я злился. На свое решение, на нее, на себя…

— Мы могли бы попытаться… наладить отношения — тихо добавила Одри.

Я оторвался от созерцания проплывающих домов и перевел взгляд на девушку. А потом резко дернул ее на себя, усадил на колени, спиной прижал к своей груди. Она пискнула что-то протестующее, но я лишь обнял крепче.

— Что ты делаешь? Лекс!

— Налаживаю отношения, — пояснил, перехватывая женские руки, чтобы не вздумала дергаться. Шея девушки оказалась слишком близко, так что не удержался, провел языком по нежной коже, жадно втягивая запах и дрожь.

— Лекс! Я не это имела в виду! Отпусти меня! Я говорила о… чувствах…

— Они у меня очень… впечатляющие, — уверил я, продолжая целовать девушке шею. — И с каждым твоим движением на моих коленях становятся все больше.

— Прекрати! Я… не трогай меня!

— Детка, ты каждый раз говоришь мне «нет», — я добрался до ямочки у горла, тронул губами, с наслаждением чувствуя ток крови под тонкой кожей. — А потом стонешь так, что у меня сносит крышу. Не будем нарушать традицию?

Забрался рукой под шерстяную рубашку, другой рукой потянул Одри за растрепанные волосы, заставив откинуться мне на грудь.

— Дай мне пять минут, — шепнул ей в губы. — Или две… Тебе понравится, детка… Тебе всегда нравится. А извозчик не услышит, я найду, чем закрыть твой сладкий ротик, Одри.

Осуществлять сказанное принялся сразу — лизнул ее губы, пытаясь сдержать свою жадность. Но с ней это трудно… К тому же воздержание плохо сказывается на моем терпении. Опустил ладонь, поглаживая женский живот и уже ненавидя все эти тряпки, надетые на ней.

Она застыла, словно прислушиваясь к моим ласкам, а потом двинула мне локтем по ребрам с такой силой, что я охнул и выпустил девушку из рук. Одри скатилась с меня, свалилась между лавками. Встала на колени у моих ног и, чтобы удержать равновесие в раскачивающемся экипаже, схватилась за мои колени. Я вскинул бровь и плотоядно облизнулся.

— Предлагаешь начать сразу с этого? Неожиданно, конечно, но я не против!

— Ты… — она задохнулась, сжала пальцы на моих коленях и… завопила так, что услышал, наверное, не только возница, но и весь бульвар. — Ты самовлюбленный, испорченный, эгоистичный придурок, Лекс! Ненавижу тебя!

— Хватит орать! Ты сама предложила мне наладить отношения! — опешил я. — Я и налаживаю!

Златовласка открыла рот, закрыла и прижала ладони к щеками.

133
{"b":"892603","o":1}