Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я знал, что наша случайная встреча стала достоянием сразу нескольких наблюдателей, что за мной следили, но не предполагал, что она настолько затянется и раскроет некоторые детали обо мне и даст, за что зацепиться. Я сделал всё возможное, чтобы оградить Анну, но стопроцентно защитить не смог — в тот же день девушке не удалось вернуться в общежитие, и она была втянута в непонятные вампирские игры.

Глава 42. Приём у вампиров

Александр

В ВИП-зале меня ожидал посланник, который должен был проводить к месту реальной встречи с кощеями. Мне предложили сесть в красивый дорогой "Порше" и повезли на окраину, где располагались дорогие особняки владельцев этого города, самых богатейших людей и как оказалось вампиров, которые жили почти как люди, ничем не выделяясь. "Порше" въехал во двор большого двухэтажного особняка, почти дворца, огороженного высоким забором. Перед домом, невидимый через сплошную ограду, располагался огромный двор, красиво оформленный ухоженными хвойными растениями и застывшими в позах, символизирующих охоту, выслеживание добычи, нападение, каменными изваяниями хищных птиц и зверей. На заднем плане располагались подсобные помещения не слишком бросающиеся в глаза, за ними заснеженный сад. Особняк и прилегающие к нему земли занимали площадь наверное в целый гектар. Двор был расчищен от снега. По периметру выстроилась охрана. Невдалеке сновала прислуга. Выйдя из машины, которая двинулась дальше и вырулила к гаражам, в сопровождении парочки упырей я направился к встречающим.

На пороге меня ожидали собственно владельцы особняка, хозяин с хозяйкой, на первый взгляд ничем не отличающиеся от людей, но это были высшие вампиры. Об этом я догадался по их великосветскому безупречному поведению, словно они всю свою жизнь провели в обществе королей, и ауре силы, исходящей от них. Они представились Эдуардом и Евой Ковальскими, вели себя со мной предельно вежливо и подобострастно. Извинились, что не сразу меня пригласили, сославшись на то, что только что вернулись из Москвы. В их поведении чувствовалась едва заметная фальшь, словно ядовитые пауки, плетя свою липкую паутину, пытались опутать жертву чарами, из которых она уже никогда не выберется. Вампиры вели какую-то свою игру. Сделав вид, что ничего не понял, благосклонно принял их фальшивую вежливость и продолжил знакомиться с остальными монстрами.

Мне представили других членов вампирского высшего общества: главу омского клана Зильбер Вениамина и его супругу Софию, а так же других менее важных представителей, имена которых не было нужды запоминать. Все представлялись с небольшим поклоном, что меня начинало напрягать. Преувеличенная учтивость и благовоспитанность чудовищ выглядела неуместно. Как бы ни было неуютно, я продолжил играть роль недалёкого избалованного мажора. За два месяца разгульной жизни я много раз наблюдал за поведением золотой молодёжи, перенимая их повадки, учась вести себя соответственно среди владельцев мира сего. За такую разнузданность я бы схлопотал от деда или от отца, а может от своих школьных учителей, но здесь мне замечаний никто не делал, как будто я имел право вести себя именно так, высокомерно и вальяжно, словно я тоже был хозяином жизни. Я не стал париться по этому поводу, а наоборот, вёл себя так, словно имел право на такое уважительное и понимающее к себе отношение со стороны высокородных.

Меня, как и всех присутствующих услужливо пригласили в гостиную, где был накрыт шикарный длинный стол, за которым уместилось бы двадцать человек. Мне предложили сесть во главе стола. Я ничем не выказал удивления, хотя предполагал, что во главе стола должен располагаться кто-то важный. Лишь немного озадачился новым поворотом игры, которую вели вампиры. Глава Омского клана с супругой сели по правую руку от меня, хозяева особняка по левую. Когда все остальные чопорно расселись по своим местам, многочисленная прислуга подала различные блюда, которые выглядели вполне человеческой едой, налила напитки, и удалилась, у двери остался только охранник. Начался собственно ужин, а не деловая встреча. Вампиры молча брали маленькими кусочками еду с тарелок, аккуратно жевали, запивая дорогим напитком, мило улыбаясь друг другу. Наблюдая за утончённым поведением тварей, я же не мог понять, в какой момент они проявят свою сущность. Меня опутывали преувеличенной обходительностью, усыпляя бдительность, и никто не спешил начинать разговор.

Мне же кусок в горло не лез. Нет, я всё так же мог есть человеческую пищу, но не в таком соседстве. Конечно, я уже не испытывал такой ненависти к вампирам на генетическом уровне, как было раньше, когда я ещё не стал одним из них, но сидеть за столом рядом с монстрами, притворяющимися нормальными людьми, было уже сравнимо с подвигом.

Стараясь уже ничему не удивляться, я лихорадочно соображал для чего был устроен весь этот пафосный приём. О кощеях у меня было совершенно иное представление, как о тварях, которые жаждали только крови, причём в огромных количествах. О том, что они могли есть человеческую пищу, я не знал. Видел конечно, как в гостях у родителей Анны кощей Алёшенька съедал всё, что ему предлагали, но считал, что в такой пище он не нуждался, и всё это была показная работа на публику. Неужели вместе с человеческими телами, они приобретали и человеческий метаболизм? Могли питаться как люди. Продолжали ли они нуждаться в крови?

На столе не было и намёка на что-то кровесодержащее.

Лениво жуя кусочек сыра, который едва ли не вставал мне поперёк горла, я наблюдал за поведением чудовищ, разодетых в богатые одежды, обвешанных золотом и бриллиантами, неспешно вкушающих людскую пищу и исподволь поглядывающих на меня. Никто не собирался начинать светскую беседу. Пришлось мне:

— Уважаемые господа! — я постарался вложить как можно больше сарказма в голос. — Пора бы перейти к основной цели нашей замечательной встречи! Чем обязан приглашению в ваш дом и прекрасной встрече с таким щедрым угощением?

Мой вопрос как будто послужил сигналом к тому, что все присутствующие слегка расслабились, оперлись на спинки своих кресел, словно устав держать свои спины слишком прямыми, и с облегчением отложили столовые приборы, словно поедание человеческой пищи для них было сравнимо с пыткой. Ответил мне хозяин дома с лёгким полупоклоном:

— Александр, во-первых, позвольте ещё раз высказать нашу радость от встречи, которую мы ждали столь долгое время. Я думаю все присутствующие согласны с моими словами. Во-вторых, мы испытываем ещё большую радость от того, что Вы по собственной воле стали тем, кем и должны быть, то есть одним из нас. Разрешите высказать наше глубокое уважение и почтение лично к Вам и к Вашему роду. А так же позвольте ещё раз выразить Вам наше всеобщее сожаление по поводу долгого ожидания, мы собирались дождаться Вашего дальнего родственника по материнской линии, чтобы помочь Вам влиться в семью. Он задерживается за границей, в Великобритании, но всей душой с Вами, радуется вместе с нами Вашему возвращению в семью и всеми силами стремится скорее воссоединиться с Вами, своим внуком. Услышав столь длинную тираду, на последних словах я чуть не подавился.

— А вы часом ничего не перепутали? — откашлявшись, с усмешкой спросил.

— Простите? — непонимающе уставился на меня хозяин дома.

— Давайте не будем ходить вокруг да около. Просто чётко и ясно объясните, за кого вы меня принимаете.

— О, Александр! Вы же ничего не знаете! Прошу простить за это моё упущение! Вы, Александр, потомок правящего рода! Ваша матушка происходит из королевской семьи! — почти с раболепием высказался Эдуард.

Сказать, что я был в шоке — ничего не сказать. Чего, чего, но такого поворота я точно не ожидал. По всему было ясно, что начиналась крупная игра. Высокородные с ходу решили предложить мне сразу всё…

— Простите за мою прямоту, — продолжил Эдуард. — Почему Вы до сих пор ничего не знаете о своём происхождении?

— А как бы я всё это узнал по-вашему? — продолжил играть.

539
{"b":"907422","o":1}