Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы бы хотели, чтобы вы отменили приказ на уничтожение Никиты Державина, — сказал Ипсиланти.

— На каких это основаниях? — взорвался Певер, заместитель Стивена, который и спланировал все предыдущие операции. Те самые, что с блеском провалились.

Стивен не очень ценил Певера из-за низкого интеллекта, но терпел из-за невероятной преданности.

— На основании того, что он теперь находится под покровительством «Пяти семей» и признан одним из потомков рода Сан-Донато, — Ипсиланти говорил ровно, но было видно, что он немного волнуется, беседуя со Стивеном, поэтому предпочёл отвечать сейчас встрявшему Певеру.

— Насколько я знаю, — холодно заметил Стивен, внимательно рассматривая ногти на правой руке, — он из побочной ветви бастардов и не имеет каких-либо преференций среди патриархов эфира.

— Видели бы вы его потенциал и эфирное сердце, — заметила на это дама из рода Суццо, — изменили бы своё мнение. Я такого мага эфирника не встречала ни в одном чистокровном представителе изначальных родов. За прошедшие пятьсот лет наша кровь сильно размылась, так что всех можно считать слабаками и бастардами. А этот сияет, словно сам Антонио Сан-Донато. Так что оставьте, пожалуйста, мальчишку в покое. Он теперь попадает под действие пакта, заключённого между нами.

Певер после её слов покраснел и надулся. Стивену показалось, что ещё чуть-чуть и его заместитель просто взорвётся.

«Ох уж мне эти европейские ценности, — подумал он, оглядывая представителя Суццо. — Поставили главой рода женщину. Где такое вообще видано? Хорошо, хоть она с головой дружит, и с ней возможно вести дела».

— Певер, будь любезен, отмени все мероприятия по Державину, — распорядился Стивен, глядя на своего заместителя. В его взгляде читалось неприкрытое сочувствие, поэтому Певер, пробурчав что-то невнятное, полез отменять свои распоряжения по поводу Никиты Александровича. — А вам я скажу так, — Стивен перевёл свой взгляд на Суццо, и тот моментально заледенел. — Пакт мы, конечно же, нарушать не будем, но на будущее я очень прошу обсуждать подобные решения с нами.

— Вот как⁈ — Суццо вполне натурально удивилась, даже брови взлетели. — Я думала, что не стоит вас дёргать из-за «представителя побочной ветви бастардов».

«Вот же, — с мысленной улыбкой подумал Стивен, — уела. Теперь понятно, что она делает на своём месте».

— Сейчас такое время, — примирительным тоном заметил Стивен, — что мелочей быть просто не может. Любая, самая мелкая ошибка может привести к краху всего того, что готовили наши предки на протяжении пятисот лет. Поэтому давайте будем больше взаимодействовать по подобным вопросам. Хорошо?

— Договорились, — кивнула дама из рода Суццо и улыбнулась.

Обговорив ещё несколько мелочей, клан «Пяти семей» отключился, и изображение их стола вместе с ними исчезло из конференц-зала.

— Вот же ведьма эфирная, — прошипел сквозь зубы Певер через секунду после того, как они исчезли.

— Не ругайся, — с лёгкой улыбкой заметил Стивен. — Госпожа Суццо из тех, кто, возможно, присоединится к нам после дня икс.

— Да я в гробу видал эту кобру европейскую, — негодовал заместитель, но уже гораздо тише.

— Тут у нас есть донесение от российского куратора, — тоном, который должен был смягчить момент, и очаровательной улыбкой проговорила Лаура.

— Слушаем, — кивнул ей Стивен, понимая по всем признакам, что новость должна быть неплохой.

— Куратор сообщает, что вчера был замечен выброс эфира на тренировочной площадке магической академии. В тот момент там занимался четвёртый курс. Сравнив фамилии студентов и тех, кто был приглашён на свадьбу к Долгоруковым, наш информатор нашёл совпадение. Возможно, всё это время наш дорогой Певер охотился не на того мальчишку.

Выслушав все доклады и раздав необходимые распоряжения, Стивен вышел из конференц-зала. Но он не сразу пошёл к себе в кабинет. Сначала он решил зайти в самый главный корпус лаборатории.

Открыв дверь, он очутился в огромном помещении высотой в десятки этажей, в самом центре которого на специальных крепежах покоился артефакт. Величественный, почти пятьдесят метров в высоту, собранный самыми умелыми мастерами-эфирниками. Вокруг него была выстроена вся эта система города под горами. Он должен был принести беспредельную власть Стивену и всем, кто будет рядом с ним в день икс.

Если бы Никита увидел бы этот самый артефакт, он, скорее всего, узнал бы его. Он бы напомнил Державину сердце. Эфирное сердце.

* * *

Вернувшись от Кропоткина, я позанимался с Ван Ли, потренировался сам и теперь ничего не хотел делать. В кой-то веки хотелось лечь в кровать и почитать какую-нибудь лёгкую ерунду, как люди в лишённом магии мире ходят на работу, взаимодействуют друг с другом, ссорятся, мирятся. Бытовую фантастику, одним словом.

Но завал бумаг на моём столе намекал мне на то, что в первую очередь я должен разобраться с ним.

Отложив в отдельную стопку документы по патенту, я убрал всё остальное в сейф. Для того, чтобы внедрить описанные инновации в наши линии ветряков, мне было необходимо «добро» от деда. И хоть я не сомневался, что он мне разрешит делать практически всё, что посчитаю нужным, решил сначала создать опытный образец.

Понимая, что и как работает на деле, я смогу объяснить деду все преимущества новой технологии. Но для этого я должен сделать это сам.

Документации оказалось два разных комплекта. Первый — официальный, внесённый в общий реестр за индивидуальным номером. Естественно, в нём были лишь сухие данные со ссылками на различные приспособления и более ранние изобретения. Изучив их бегло в первый раз, я даже удивился, что тут такого в этих самых технологиях?

Ответ оказался глубже. Второй комплект документации пошагово объяснял, как создать технологическую эфирную линзу и прикрепить её к ветряку под видом солнечной батареи. Чтобы ни у кого не возникло никаких сомнений, для этого использовалась настоящая солнечная батарея.

Выписав всё необходимое для создания опытного образца, я позвонил Михалычу.

— Рад приветствовать, ваше сиятельство, — проговорил он голосом, если не счастливым, то весьма благожелательным. — Чем могу помочь?

— На объекте всё в порядке? — на всякий случай уточнил я. Всё-таки надо быть грамотным управляющим, раз уж взялся.

— Всё отлично, — доложил исполнительный директор. — В восстановленных цехах план выполняем полностью. В остальных заканчиваем необходимые приготовления к пуску. Люди довольны, с зарплатами проблем нет. Вокруг завода поднимается мелкий бизнес. Вы всё правильно делаете.

— И на том спасибо, — с усмешкой сказал я и перешёл сразу к делу. — Михалыч, скажи, у тебя же в любом случае есть местечко, где можно создать опытный образец ветряка?

— Такого большого цеха у меня, к сожалению, нет, — задумчиво проговорил он, явно сожалея, что не может мне помочь.

— Нет, — поспешил я добавить, — мне не надо в натуральную величину, достаточно будет в человеческий рост. Хочу попробовать одну технологию.

— Так, — старик явно оживился, — а вот с этим я вполне смогу помочь.

— Тогда я тебе сейчас на этот номер скину список необходимых материалов, а ты мне напиши, что нужно заказать отдельно, хорошо?

— Да, пожалуй, — ответил он, судя по звукам, надевая очки. — Скидывайте, я прямо сейчас скажу.

Я отправил сообщением и приготовился ждать несколько минут, так как список требующихся материалов был довольно внушительным.

— Так, — исполнительный директор ответил мне гораздо раньше, чем я рассчитывал, — если лопасти вас устроят из другого материала, то вообще ничего не нужно, всё есть.

— А это сильно повлияет? — спросил я, пытаясь понять, нужно ли мне сейчас метаться из-за одного образца или нет.

— В уменьшенном масштабе, как вы пожелали, разницы не будет абсолютно никакой, — ответил он, явно понимая, о чём говорит. — А вот если запускать серийное производство, то тут уже надо будет рассчитывать более кропотливо. Однако, указанные у вас материалы уже устарели, сейчас для ветряков используют более лёгкие и прочные материалы.

452
{"b":"899252","o":1}