Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Хорошо, что тут всё автоматизировано, – ухмыльнулся он, – и хорошо, что тут вообще есть подобный боезапас.

– А что ты сделал?! – недоуменно спросил Валера, осматривая мониторы.

– Зажигательные, – коротко ответил его спутник и тронулся с места.

– Ясно, – прошептал парень, поворачивая пушку к древням. Снова застучали по броне тяжёлые гильзы, на этот раз снаряды оставляли за собой целую полосу из дыма. Мощные выстрелы разрывали на куски эти живые деревья. Ветки и листья летели во все стороны, а в месте попадания распускались огненные цветки.

Ещё недавно пылающее от ярости эльфийское воинство, заполыхало в буквальном смысле. Оно сразу же начало в панике разбегаться по сторонам. Зелёные древа вклинились в ряды пехоты и лучников, наводя там жуткий хаос.

Дворфы, засевшие на пригорке, наконец-то опомнились и пушки их заголосили. Впрочем, толку от них было мало – больше пугали. Видимо, это были уже не настоящие творения Затворника, а какие-то корявые подделки. Их ядра и снаряды пролетали мимо, покрывая большую площадь вокруг БТР, который помчался вперёд. Однако они могли попасть чисто случайно. Поэтому Валера повернул пушку к ним и накрыл тот пригорок несколькими залпами. Гром этих орудий тут же затих. Похоже, укрепления просто раскидало по сторонам.

Тем временем, конница снова развернулась в сторону машины, ринувшись в самоубийственную атаку. Подкрадывались они сзади, нагоняя бронетранспортёр. Но парень заметил их на одном из мониторов. Неизвестно чего они хотели добиться, но пара пулемётных очередей сразу же сбила с них всё желание атаковать. Жалкие остатки воинства разбежались во все стороны и помчались прочь.

Кажется, битва была почти выиграна. Пушки замолкли, остатки живых деревьев в панике ползали в грязи, рыцари в рассыпную убегали прочь, а пехота вообще уже скрывалась за холмами. Всюду грязь, изуродованные тела и переломанное оружие.

Но Чизман упорно мчал туда, где были войска. Валера знал, что ему нужно. Его спутник хотел найти Даниила, но того нигде не было видно. Кажется, он бросил своих на произвол судьбы.

Машина неслась вперёд, виляя между грудами поверженных тел. Перед её острым носом разбегались остатки некогда мощной и величественной армии Святой Церкви. Заляпанные грязью колеса вминали в землю брошенные белые знамёна.

– Ну и где же он?! – яростно прорычал Комаров, совсем теряя терпение.

– Так, сейчас, – Валера принялся разглядывать ландшафт вокруг. А потом увидел, как вдалеке, среди облаков, несётся яркое сияющее пятно. Ангел пролетел в высоте над лежащими в грязи телами, над развороченными укреплениями дворфов и над обгоревшими остатками древ, а потом спикировал прямо на бронетранспортёр.

– Вон он! – отчаянно завопил парень.

– Стреляй! – бешено заорал Комаров, резко останавливая БТР. Он прильнул к экранам, жадно вглядываясь в своего врага.

– Лови! – Валера развернул башню, а затем навёл на ангела всё их вооружение. Яростно загрохотала молотилка, на пару с ней застрекотал пулемёт. Пули и снаряды понеслись прямо на светящиеся распахнутые крылья….

Под колёсами вдруг захрустел лёд. Побежали трещины по его гладкой поверхности, слегка посыпанной снегом. Льдины разошлись, и машина начала проваливаться в образовавшуюся полынью. В открытые люки хлынула холодная вода….

Эб Краулет

Холодный север

Пролог

— Я от Лорда Инквизитора Артаниса де Фалермо, прибыл сюда со срочным посланием для главы Ордена Порядка Мордреда! — выпалил вошедший, едва склонив голову. На нём самая обычная одежда, такая, что и не скажешь, что он принадлежит к Святой Церкви, — я должен передать письмо лично ему в руки! — в голосе его было недовольство.

— Мордреда здесь нет, — человек за массивным каменным столом, осторожно отложил перо в сторону, — я его доверенное лицо — лорд Крестон. Управляю делами Ордена и всей цитаделью в его отсутствие.

— Но это лично для него! — яро выпалил гонец, сжимая в руках конверт, — это чрезвычайно важно!

— Да?! Тогда давайте сюда! — лорд Крестон махнул рукой и один из воителей Ордена Порядка тут же выхватил письмо и передал его своему начальнику.

— Что вы делаете?!

— Мордред сейчас очень далеко, — распечатывая конверт, заметил лорд Крестон, — даже я не знаю, как с ним связаться. Если дело важное — надо узнать, что там! Или вы знаете?

— Я… — гонец замялся и отступил, — я не знаю. Это секретное донесение.

— Тогда у нас нет другого выхода, — пожал плечами заместитель главы и выдернул листок. Глаза его забегали по строчкам текста, но на лице у лорда не было никаких эмоций. Наконец, он закончил читать и отложил письмо в сторону, оперев голову на кулак.

— Там что-то ужасное? — посланец Лорда Инквизитора нервно переступил с ноги на ногу.

— Да, я бы так не сказал, — лорд Крестон небрежно повёл плечами, — для нас, по крайней мере, это обычное дело. А вот у вашей церкви, похоже, серьёзные проблемы, — он постучал пальцами по столу, — но я рад, что вы вспомнили про нас в столь тёмный час. Учитывая, что чем больше разрастается ваша власть, тем меньше вы отчисляете нам средств. Я всегда знал, — заместитель поднялся из-за стола, — что это не к добру. И вот он результат!

— О чём писал Лорд Инквизитор? — чуть ли не дрожа, спросил его гонец.

— Это секрет. Вам лучше не знать, — отмахнулся от него Лорд Крестон, — к тому же, это знание лишь доставит вам лишние проблемы.

— Ох, Святой Пророк, — простонал тот, — а вы дадите его бдительности ответ?

— Нет, — тяжело вздохнул заместитель, сложив руки за спиной, — скорее всего, Лорд Инквизитор Артанис уже мёртв. Скажите, а кто-нибудь ещё знает об этом письме? — он коснулся пальцем конверта.

— Это должно было быть тайной для всех.

— А вас кто-нибудь видел, когда вы уезжали? — лорд Крестон нахмурил брови.

— Я… Ну, видели!

— Что ж. Отведите его в наши покои для беспокойных гостей, — махнул своим людям заместитель, — Поздравляю! Теперь, вы будете жить в самой цитадели.

— Почему? — отчаянно воскликнул гонец, которого уже схватили за руки.

— Вы же сами сказали, — развёл руками лорд Крестон, — это должно быть тайной для всех! — и он гадко улыбнулся.

Глава первая. Крещение ледяной водой

Холодный ветер завывал вокруг, разнося снежную пургу. Кажется, близилась метель.

Человек, закутанный в меха с ног до головы, сбросил свои тяжёлые сумки на землю. Здесь, среди каменных валунов, было удобное место, чтобы заночевать.

Он порылся в вещах и вытянул оттуда огниво с кресалом. Сухие ветки и клочки мха легко вспыхнули в его умелых руках. Человек подбросил дров в костёр и протянул руки к огню.

Ветер усиливался. Снег полетел огромными хлопьями. Здоровые сосны вокруг угрожающе затрещали под напором сильного ветра.

— Ух, — помотал головой человек и вытащил на свет котелок, чтобы заварить себе чего-нибудь горячего. Он устал идти. Устал бегать и искать. Сколько он уже тут на севере? Сколько долгих месяцев прошло в бесплотных попытках подобраться к цели?

Человек уже устал считать. Время шло, а его миссия по-прежнему была незавершённая.

Набрав снега, он подвесил котелок над огнём. Набросал туда всяческих трав, собранных за долгое время пути. Скоро вода закипела. Человек спешно снял свой чай и отставил его в сторону, чтобы тот настоялся.

Время, чтобы отдохнуть у него было. Ведь впереди был долгий путь. Но его нужно было пройти, чтобы выполнить то, что должно….

— Чизман! — разлетелся отчаянный крик в гулком стальном корпусе, — быстрее!

1464
{"b":"899252","o":1}