Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Александра, не поворачивая головы, вновь бросила короткий взгляд на мачеху – графиня словно и не слышала упоминания всуе своего родового владения.

– …Во время пребывания в школе сэра Роджера обменялся «седлами» с сэром Кретьеном Пробей Щит, ныне братом Ордена Человечества. Тогда же принял имя Драконья Кровь. Нынешний Большой Флоренцианский турнир – первый в карьере сэра Эдуарда. В первом туре он одолел сэра Дмитрия с Царры, несмотря на то что шансы его противника на победу оценивались значительно выше. По завершении поединка сэр Дмитрий заявил протест, утверждая, что его «седло» было повреждено неизвестными лицами, что, по его мнению, и послужило причиной поражения. По результатам проведенной проверки протест был отклонен.

Сэр Донован выдержал короткую паузу, словно подводя черту под изложением биографии обвиняемого, и Александра уже даже решила было, что доклад распорядителя завершен, однако, бородач продолжил.

– Из иных обстоятельств, могущих иметь значение для принятия решения по рассматриваемому делу, следует отметить следующее. Вечером накануне завершившегося трагически поединка между сэром Эдуардом и сэром Станиславом, уже после процедуры наложения печати, при попытке проникнуть к «седлу» сэра Эдуарда стражей были остановлены сэр Андрей, барон Карский, и его капитан леди Берта Большая в сопровождении слуг. Несмотря на предупреждение часового, указанные лица приблизились к «седлу» и открыли бронеколпак, однако под угрозой применения стражником оружия, отступили. О происшедшем часовой доложил сержанту, тот, однако, счел инцидент незначительным и сообщил о нем лишь после случившейся трагедии. За допущенную халатность сержант понес наказание в соответствии с внутренним Уставом гвардейской стражи. У меня все, Ваше Сиятельство.

Бородач поклонился судье и отступил назад, далеко, впрочем, не уйдя.

– Благодарю вас, сэр Донован, – проговорил маркиз. – Сэр Эдуард, – повернул он голову к обвиняемому. – Вы по-прежнему не признаете за собой вину в убийстве сэра Станислава, графа Штерна? Прошу отвечать «да» или «нет».

– Нет, Ваше Сиятельство, не признаю, – твердым голосом произнес Эдуард, и при звуке его сердце Александры принялось отбивать дробь.

– И у вас по-прежнему нет внятного объяснения, как и почему вы произвели боевой выстрел вместо турнирного?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– Вы были ранее лично знакомы с покойным графом?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– У вас были основания испытывать неприязнь к покойному графу?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– Известен ли вам кто-либо, желающий зла покойному графу?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– Благодарю вас, сэр Эдуард, – кивнул маркиз с таким видом, будто услышал что-то новое и существенное. – Суд переходит к опросу свидетелей, – проговорил он, обращаясь теперь не то к публике, не то к секретарю. – И прежде чем вызвать лиц менее высокого происхождения, суд хотел бы заслушать леди Анну, графиню де Тэрако.

– Я к вашим услугам, Ваше Сиятельство, – незамедлительно поднялась со скамьи мачеха.

– Графиня, верно ли, что школа Мастера Луча сэра Роджера, в которой проходил обучение обвиняемый, находится на подвластной вам планете? – задал вопрос судья.

– С позволения Вашей Светлости, мне не может быть известно, где и как проходил свое обучение обвиняемый, – ровным голосом произнесла графиня. – Что же до школы уважаемого сэра Рождера, то она действительно располагалась на Утэнно, входящей в пространство графства Тэрако. Однако, как и все заведения такого рода, обладала правами экстерриториальности, дарованными Мастерам Луча ордонансом Александра Второго, и не находилась под моей юрисдикцией. В этой связи я покорнейше прошу суд исключить упоминание графства Тэрако в связи с этим делом, так как это наносит незаслуженный ущерб моей репутации.

– Ваша просьба обоснована, графиня, и будет удовлетворена, – согласился сэр Томас после пары секунд размышления. – Секретарь исключит все упоминания графства Тэрако из протокола.

– Благодарю вас, Ваше Сиятельство, – поклонилась судье Анна.

– У суда нет более вопросов к вам, достопочтенная графиня, – заявил маркиз. – Мастер Луча Сэр Роджер присутствует в этом зале? – повернулся он к распорядителю.

– Нет, Ваше Сиятельство, – вновь выступил вперед бородач. – Гонец, посланный в школу, не застал в ней Мастера Луча. Сэр Роджер покинул планету в неизвестном направлении. Предпринятый розыск результата не принес.

– Это печально, – покачал головой маркиз. – Однако не может послужить препятствием для отправления правосудия, посему продолжим. Суд желает заслушать сэра Андрея, барона Карского.

– Ваше Сиятельство, барон Карский также отсутствует, – поспешил доложить распорядитель. – Официальная просьба о явке в суд была вручена ему мной лично, однако два дня назад сэр Андрей внезапно в спешном порядке вылетел с Флоры.

– Вот как? – удивился маркиз. – Весьма нелюбезно с его стороны! Такое поведение не может не навести суд на мысль о том, что барону есть что скрывать от нас!

– Прошу меня извинить, Ваше Сиятельство! – раздался откуда-то сзади низкий, с хрипотцой голос. Александра обернулась: со своего места в одном из задних рядов во весь свой немалый рост поднялась знакомая ей по замку Кар Большая Берта. – Я бы хотела пояснить суду, в чем дело.

– Кто вы, леди? – нахмурил кустистые брови маркиз.

– Берта Смит, капитан барона Карского, к услугам Вашего Сиятельства, – отвесила та глубокий поклон.

– И что вы желаете нам сообщить, леди Берта? – спросил сэр Томас.

– Внезапный отъезд моего господина, сэра Андрея, связан с полученным им известием, что наше баронство вновь подвергается разбойничьим набегам. Ведомый долгом перед своими подданными, сэр Андрей поспешил домой, чтобы лично возглавить оборону системы, поручив мне предстать от его имени перед судом. Я была непосредственным участником всех интересующих суд событий и готова держать полный ответ от лица моего господина.

– Защита своих подданных – долг любого владетельного лорда, – понимающе кивнул головой маркиз. – За неимением лучшего, суд принимает к сведению ваше объяснение отъезда барона с Флоры и намерен заслушать вас вместо него.

– Я к вашим услугам, Ваше Сиятельство! – напряжение, парализовавшее и без того не слишком подвижное лицо Большой Берты, слегка спало.

– Прежде всего, поясните, леди Берта, как вышло, что, вручив сэру Эдуарду «седло» из квотной конюшни баронства, от него не потребовали принесения присяги верности? – задал вопрос сэр Томас.

– Полагаю, виной тому недоразумение, – сказала воительница. – В тот день погиб сэр Роланд, капитан и старый боевой товарищ барона. Объятый горем, сэр Андрей провел вечер и всю ночь у его гроба, чем и не преминул воспользоваться предоставленный самому себе сэр Эдуард, – имя подсудимого Берта произнесла с нескрываемым презрением, словно выплюнула. – Он сбежал вместе с «седлом», не принеся присяги.

– Я так понял, вы обвиняете сэра Эдуарда? – уточнил маркиз. – В чем конкретно?

– Ваша Светлость, я воин, а не крючкотвор, – поморщилась Берта. – Мне говорили, что по закону сэр Эдуард, – ее челюсть вновь свело, словно она укусила незрелый лимон, – по истечении трех или пяти – не помню уж, сколько там положено – часов был вправе идти на все четыре стороны вместе с «седлом». Если это и правда – дурацкий закон! Особенно с учетом того, что доставшееся ему отнюдь не по заслугам «седло» ранее принадлежало как раз сэру Роланду. Так что, отвечая на ваш вопрос, Ваше Сиятельство: нет, я никого ни в чем не обвиняю, но целиком и полностью разделяю негодование сэра Андрея, обнаружившего наутро исчезновение и новоявленного рыцаря, и искони принадлежащего баронству «седла». Особенно с учетом непрекращающихся разбойничьих набегов, когда каждый боец оказывался на счету.

– То есть разбойничьи набеги имели место уже тогда? – уточнил сэр Томас. – Как же тогда ваш барон покинул Кар, отправившись на турнир и оставив своих горячо любимых подданных без защиты?

45
{"b":"832435","o":1}