Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Договорились, – согласился рыцарь, понимая, что лекарь прав: его левая рука уже с трудом держалась на локте, а мысли, еще минуту назад четкие и стройные, похоже, снова понемногу начинали путаться. – До завтра, сударь.

– До завтра, сэр Эдуард.

– Как вы себя чувствуете, сэр? – учтиво поинтересовался хозяин, присаживаясь на край ложа в ногах у своего пациента.

– Благодарю вас, сударь, мне гораздо лучше, – ничуть не лукавя, ответил Эдуард. – Полагаю, я вполне мог бы выйти к обеду, не вынуждая несчастную Сашу кормить меня с ложечки, словно немощного. Я сказал ей об этом, но она сослалась на ваш приказ и была непреклонна.

– Да, таково действительно было мое лекарское указание, – с улыбкой проговорил Франц. – Будет лучше, если вы проведете в постели еще пару-тройку дней. Побеседовать мы также сможем здесь – если вы, конечно, готовы к разговору, сэр Эдуард.

– По мне, так я и вчера уже был готов, – заявил рыцарь. – Словами обмениваться – не выстрелами.

– Всяко бывает, – покачал головой хозяин. – Иное слово бьет не хуже тяжелого арбалета… Итак, к делу. Я отлично понимаю, что, несмотря на все случившееся с вами, вы пока не можете доверять мне безраздельно. В свою очередь, у меня тоже могут быть некоторые причины для опасений. Поэтому давайте облегчим участь друг друга. Я расскажу вам, что и так знаю о вас, – факты и мои выводы на их основании, а вы уже скажете, где мои догадки верны, а в чем я ошибся. Ну а после зададите свои вопросы. Идет?

– Идет, – кивнул Эдуард, устраиваясь поудобнее. – Любопытно будет послушать.

– Тогда я начну. Вас зовут сэр Эдуард, и вы были присяжным рыцарем леди Анны, герцогини Руг – в бреду вы не раз обращались к ней как к своему сюзерену, у вас ее кортик. Но едва ли вы уроженец Королевства. По отдельным особенностям произношения – почти незаметным, уверяю – рискну предположить, что вы росли в Драконьем Углу, а сюда попали уже в более-менее зрелом возрасте. Участвовали в битвах с Чужими. Выжили во время катастрофы при Улье, но потеряли там близкого друга или даже друзей. Почти наверняка в ходе реконкисты сражались против Владык под знаменами молодого герцога Руг, но после разгрома его армии – последнего серьезного оплота королевского рыцарства – сумели получить легальный статус всадника-караванщика. Полагаю, ваша лицензия подлинная, в любом случае изготовлена она столь искусно, что я не нашел никаких признаков подделки. Однако вы носите оружие, под страхом смерти запрещенное в Провинциях простым всадникам. Это, а также кое-какие упоминавшиеся вами в бреду имена – вкупе с драматическими обстоятельствами вашего появления на этой планете, – заставляет меня сделать вывод о вашей принадлежности к некой партизанской группировке, вернее всего – отряду сэра Анжела Савосского, скрывающегося где-то в Заокраинных Провинциях, тогда как мирная работа караванщиком для вас – лишь удачное прикрытие. Ну что скажете, сэр Эдуард? – спросил он, переводя дух. – Как вам дедукция?

– Браво, сударь! – в искреннем восхищении проговорил рыцарь. Следовало отдать хозяину должное: все самое главное он вычислил правильно. Что ж, у Эдуарда имелся более чем достойный ответ, придет черед и для него. – Вам бы розыскные дела вести – цены бы не было, – продолжил он. – Все вы верно угадали, за исключением несущественных мелочей. Я не был при Улье в момент катастрофы и, вероятно, именно потому выжил. И я не воевал за молодого герцога Руг – его войско было разбито прежде, чем я успел присоединиться к нему, хотя, признаюсь, так и собирался поступить. А вот про сэра Анжела – в точку. Но теперь, если позволите, сударь, моя очередь высказать свои предположения насчет вас, – заявил он.

– С удовольствием выслушаю, – усмехнулся хозяин.

– Как вы сами сказали, сударь, вас зовут Франц. Вы не рыцарь и не торговец, но наверняка прошли Путем, так как едва ли могли родиться на этой планете. Собственно, о планете. Если не ошибаюсь, это Вессея, веками входившая в личный домен герцогов Руг. Сто лет назад планета объявлена заповедными охотничьими угодьями, немногочисленное местное население было вывезено, и впредь селиться здесь было строжайше запрещено. И все же вы здесь живете. Якобы в одиночестве, хотя не думаю, что выстроить это жилище – а своими глазами я видел пока лишь малую его часть, но и она впечатляет – под силу одному человеку. Также вы в курсе политических новостей, хотя, возможно, и не самых последних. На обед у вас подают продукты инопланетного происхождения. Выходит, вы поддерживаете достаточно тесную связь с иными мирами, пусть, возможно, и опосредованную. Далее. Вы искусный лекарь, но едва ли это ваше основное призвание. Вы редкий книгочей, причем предпочитаете не новомодные дешевые книжки на ломкой бумаге и с выцветающим через пару лет печатным шрифтом, а старые добрые рукописные тома. Настолько старые, что написаны еще дореформенным алфавитом. Вы не вправе отказать в помощи нуждающемуся, но сами признаетесь, что не можете не опасаться чужака, даже едва оправившегося от болезни, – вашими заботами оправившегося. Поэтому вы оставили гостю кортик, но забрали разрядник. Наконец, вы носите сутану весьма характерного фасона… Вывод напрашивается сам собой.

– И каков же он? – не дрогнув ни одним мускулом лица, спросил юноша.

– Вы адепт Церкви Ксенофилии, – выпалил рыцарь.

– Вы необычайно проницательны, сэр Эдуард, – негромко проговорил хозяин, неспешно поднимаясь с ложа больного и оправляя сутану.

– Беру пример с вас, отец Франц, – ответил тот, неотступно следя глазами за перемещениями юноши и на всякий случай прикидывая, как быстро успеет дотянуться до лежащего у изголовья кортика. Тем временем хозяин сделал шаг к высокой полке на стене, подняв руку, взял с нее какой-то сверток и вернулся с добычей к кровати.

– Вот ваш разрядник, сэр Эдуард, – произнес хозяин, протягивая рыцарю оружие в кожаной кобуре. Случайно или нет, но ремень портупеи был обмотан вокруг разрядника таким образом, что выхватить его быстро становилось едва ли возможным. – Вы, как и я, правы в главном, но тоже ошиблись в деталях. Первая: мы никогда не называли себя Церковью Ксенофилии – этот ярлык на нас навесили уже после запрета, среди прочий лжи и клеветы. Просто Церковь, зачем лишние слова? Вторая: у меня действительно был налаженный канал связи с иными мирами, но вот уже скоро год, как я его лишился, и боюсь, что навсегда. Ну и третья: я родился на Вессее. Мой батюшка служил здесь Переписчиком, мать какое-то время жила с ним. Но Путем я все-таки прошел, будучи еще в детстве направлен на обучение в наш Центральный Храм. После вернулся в этот скит и занял место батюшки – глаза у него были уже не те, чтобы закорючки различать, как их называет наша милая Александра. Но окончательно посвящение я так и не прошел, поэтому, увы, не могу называться отцом Францем. Брат Франц, к вашим услугам, сэр Эдуард!

7

Эдуард

Бурая уродливая туша наплитанского кролика уже начала разлагаться и источала жуткий смрад, перебить который оказался не способен даже терпкий аромат лесного воздуха. Зажав пальцами нос, Эдуард осторожно приблизился к ней и с минуту внимательно рассматривал.

– Странно, что его до сих пор не обглодали падалыцики, – проговорил он, возвращаясь к спутнику, стоявшему возле накренившейся кареты с арбалетом наготове. – И того, я смотрю, тоже, – он указал на второй труп, лежащий чуть поодаль.

– Мясо наплитанских кроликов ядовито, – пояснил Франц. – Его даже горные крысы не едят. А они металлические гвозди грызут – и не давятся.

– Досадно, – покачал головой рыцарь. – Вышла бы неплохая замена консервам.

– Да уж, – кивнул юноша.

– А как тут насчет другой дичи? – поинтересовался Эдуард. – Когда мы только вышли, мне показалось, я видел на скале наверху что-то длинноногое и рогатое.

– А, козлик, – усмехнулся Франц. – Я его тоже заметил. У них есть какое-то специальное название, но я зову их просто козликами. Кстати, это у них не рога, а окостенелые спинные отростки. Своего рода недоразвитые крылья.

141
{"b":"832435","o":1}