Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тилирио Нэппингтон... — прочел вслух он одну строчку.

Советник хмыкнул, он хорошо помнил, что с тех пор, как причина его горячих снов вернулась к учебе, она только однажды покидала академию и вспоминать об этом ему совершенно не хотелось. Что же на этот раз?

Лорд Сатем не долго договаривался с совестью и сразу же проверил указанные в заказанном для Тильи пропуске координаты. Результат его неприятно удивил.

— Поместье Иртон Холл?

Он поднял архивы, чтобы проверить все, что ему известно об этом человеке, и даже обнаружил досье. Никакого особого криминала там не было, не считая того, что лорд Иртон был большим любителем молоденьких женщин и из-за этой своей любвеобильности три года назад проходил подозреваемым по одному делу об убийстве. Маньяка, впрочем, нашли, и это оказался совсем другой человек.

Заподозрили же Лео Иртона по причине того, что у него слишком уж часто менялись служанки, все как одна юные и хорошенькие, но все, кроме одной несчастной остались живы и вполне довольны полученной оплатой. Все, на что они жаловались, были постельные пристрастия Иртона, которые не для всех оказались приемлемыми. Собственно, это и обосновывало их увольнение из его дома. В последние же полгода служанки не менялись, и связано это было с тем, что дела лорда Иртона шли неважно. Из-за нападения культистов на один из отдаленных городков, на севере он потерял небольшой золотой прииск, который достался ему по наследству, а теперь то место поглотила Чаща и на то, чтобы добраться и возобновить работу нужно было много средств, который у Иртона не было. Банки отказались дать ему ссуду нужного размера, а накопленное стремительно таяло.

Советник покривил душой, когда сказал Тилье, что вынужден будет сообщить опекунам об этом визите. Еще до ее прихода, он связался с Хортес Холл и молодая женщина, представившаяся Лаиссой Соронг, будущей леди Хортес, сказала, что Лео Иртон — жених их воспитанницы.

Глава 19

Чем ближе подходило время ужина, тем больше я нервничала. Меня бросало то в жар, то в холод. Я едва не принималась зубами стучать.

— Да что это со мной такое? — спросила я у собственного отражения в зеркале.

Там отражалась девушка — синий чулок, невероятно бледная с испуганными большими глазами. Одолевали нехорошие предчувствия, я не могла думать ни о чем, кроме причин того, почему Иртон возобновил эти идиотские свидания. Или это на меня так повлияла встреча с лордом Сатемом?

— Так. Хватит! — сказала я сама себе и поднялась.

До срока еще почти полчаса, но я изведусь. А пойду-ка я заранее. Скорее всего Иртон снова пригласил меня в приличное заведение, раз просил одеться как подобает. Вот приду, припозорю его своим внешним видом, да еще и скандал закачу прилюдно. Отругаю за то, что он опаздывает. Пусть видит, что выбрал не только невесту с отсутствующим вкусом, но еще забывчивую, невнимательную и склочную.

Я окинула взглядом комнату, остановившись на вазочке с вареньем на столе.

— И неряху! — зло добавила я, макнув туда палец и мазанув по уголку рта.

Подумав, уронила несколько капель на платье.

— Так-то!

Меня больше не волновало то, что кто-то увидит меня такой, когда торопилась к порталам. И на этот раз я использовала теневой, через головокружительное мгновение, во время которого желудок подпрыгнул к горлу и вернулся назад, оказавшись на месте встречи.

— Твою ж... — прошептала я, попятившись, когда поняла, что я не в ресторане, и попыталась вернуться назад, но портал уже погас и больше не откликнулся на мысленный код-образ.

— Добро пожаловать в Иртон Холл, Тилирио. Рад что ты так скучала по мне, что пришла заранее.

Улыбающийся Иртон появился в тот же миг, неспешно приближаясь. Он был одет в домашние брюки и жилет, поверх рубашки со свободными рукавами. Его богатая каштановая шевелюра, обычно тщательная уложенная, выглядела немного небрежно, и весь его вид говорил, что он находится в собственных владениях и может себе позволить. В этот миг я осознала, что целиком и полностью ошиблась с прогнозами.

— Мы так не договаривались! — пискнула я, отступив еще на шаг и едва не упершись спиной в стену.

— О! Не стоит так переживать. Это просто семейный ужин, — с улыбкой отмахнулся Иртон, протягивая руку. — Ну же, Тиль!

— Семейный ужин?

— Да. Твой дядя и Лаисса скоро присоединятся к нам.

Дядя? Мне даже немного полегчало. И правда, что он мне может сделать? Я вздернула подбородок и подала ему руку для поцелуя, моля Великую Мать, чтобы это приветствие закончилось раньше, чем меня стошнит, или чем я упаду в обморок, несмотря на духи от мамы Кэс. Оказаться беспомощной рядом с этим человеком мне бы совершенно не хотелось.

Иртон стиснул мои пальцы и поднес к губам, задержав чуть дольше, чем требовалось.

— И да, ко мне ты можешь прийти хоть в мешковине, я все равно помню, какая ты в чулочках — проворковал он.

Были бы мои волосы свободны, встали бы дыбом. Ведь я сообразила, где именно он мог меня такой увидеть.

— Зеркало в салоне было двухсторонним. Ты смотрела на себя, а я — на тебя, пояснил о и коснулся губами моей руки

Я внутренне вздрогнула от прикосновения прохладных, отчего-то немного влажных губ. Наконец, Иртон выпрямился, но вопреки ожиданию, мою ладонь не выпустил, а потянул на себя, вынуждая шагнуть с портальной площадки. Затем резко остановился, всматриваясь мне в лицо.

— У тебя тут что-то...

Большим пальцем свободной руки, он стер варенье с моего лица и. Сунул его себе в рот, довольно причмокнув. Меня замутило, я потянула руку на себя, и отступила назад.

— Пожалуйста, прекратите! — получилось твердо и даже немного угрожающе.

— Ты первая это начала, — только и усмехнулся Иртон. — А я просил тебя нормально одеться.

Мне осталось только недовольно сопеть, злясь на себя.

— Перемирие? — Иртон поднял открытые ладони вверх, демонстрируя, что не собирается больше хватать меня за руки и все такое. — Идем за стол.

Он пошел первым, по пути комментируя, откуда были привезены эти ковры и вазы, какой архитектор спроектировал это крыло и кем были подарены эти подлинники Викельангело, что висят по стенам. Кажется, дом и правда был богатым и красивым, местами даже роскошным, но это меня никак не цепляло и не заставляло пересмотреть свое отношение к жениху.

А шли мы уже долго. Я даже начала подозревать, что вся эта экскурсия и рассчитана на то, что если не запутать меня так, чтобы я не нашла путь к выходу, то уж точно, чтобы затмить роскошью глаза и бросить в объятия такого состоятельного жениха.

— Это я с отцом на приисках, мне тут семь. Правда, прелестный ребенок?

Хозяин дома сделал очередную остановку, показывая мне фото в рамочках на стене. Их было много, и на каждой присутствовал он.

И на каждой из них он мне не нравился! Не семилетним гаденышем с капризным выражением лица, ни двадцатилетним студентом первого курса с самодовольной рожей и падающей на нее густой челкой.

— Я пользовался большой популярностью в то время, — продолжал хвастаться он, указывая на фото, где у него на обеих руках висели две красотки с яркой внешностью — рыжая и брюнетка.

Обе смотрели на него с обожанием.

— А когда прибудут мои родственники? — перебила я, чувствуя, как напряжение, ненадолго меня покинувшее, возвращается с каждым поворотом.

Я совершенно запуталась и

— Если они пунктуальнее, чем кое-кто, — Иртон игриво коснулся кончика моего носа указательным пальцем прежде, чем я успела отшатнуться, и сверился с механическими наручными часами. — Минут через десять.

— Тогда не пора ли идти их встречать? Судя по тому, как долго сюда добираться, на путь туда и назад, уйдет не меньше двадцати минут. А ведь мы пока до столовой не дошли.

— А вот и нет, — улыбнулся Иртон и распахнул ближайшую дверь: — Сюда, пожалуйста.

Я осторожно заглянула в дверной проем, но там и правда оказалась столовая. Белая скатерть, накрытый на четверых стол. Похоже, не обманул меня женишок.

594
{"b":"898441","o":1}