Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, конечно, ты можешь идти, — ответил Берк. Мы пожали друг другу руки, и я вышел из бара.

И вот наступила долгожданная пятница…

Глава 20

С самого раннего утра я немного нервничал, поскольку день обещал быть довольно насыщенным.

Риган, на удивление, пришел в бар до его открытия, что было на него совсем не похоже.

— Что так рано? — спросил я его.

— Всю ночь не мог заснуть, будто этот день решит мою дальнейшую судьбу, — ответил Риган и зевнул. — Кстати, вчера заходил к нашему китайцу, так он сказал, что в порт пришел пароход из Китая с каким-то важным грузом.

— А он-то откуда знает об этом важном грузе? — с удивлением спросил я. — Ведь его людей в порт не пускают.

— Да кто их знает, они ведь, как тараканы, пролезут туда, куда невозможно пролезть, — ответил с ухмылкой Риган и пожал плечами.

— Эту информацию нужно будет проверить. Возможно, это очередная партия китайского дерьма, которая предназначалась Лау Фейу.

— Хорошо, Джон, я проверю это, ну а если там не опий?

— Тогда нам опасаться нечего, — ответил я. — Давай для начала позавтракаем, а после нужно будет выдвигаться на прием к мистеру Берку. Я так думаю, нормально нам поесть там не дадут, да и будет не до того.

— Хорошо, а то я как раз проголодался, пока шел сюда, — ответил Риган, и мы вышли из кабинета и направились вниз в бар.

После плотного завтрака мы с Риганом пошли в ресторан, где мистер Берк устраивал сегодня прием в честь своего избрания на должность председателя нашей организации.

— Как ты думаешь, кого Берк выберет себе в помощники? — спросил меня Риган.

— Хех, сложный, конечно, вопрос, мне бы самому хотелось это знать, — ответил я.

— Думаю, это будет Лари, ведь он его приближенный, так сказать, верный пес, — пробубнил Риган. — Если это так, то у нас будут проблемы с ним, ведь он наверняка до сих пор точит зуб на тебя.

— Да, я тоже об этом думал, поэтому ты и отправляешься завтра в Бостон, — сказал я с ухмылкой.

— Я думал, ты это в шутку сказал в тот раз, — сказал Риган и глубоко выдохнул.

— Какие тут шутки, — ответил я. — Если Лари станет помощником Берка, нам действительно будет несладко, он всеми способами будет пытаться забрать у нас то, что мы сейчас имеем.

— А что же мистер Берк на это скажет? — спросил Риган.

— Когда мне отдали нашу территорию, Лари не особо спрашивал разрешения у Берка, а тот, в свою очередь, у покойного мистера Коннора. Так что нам нужно быть готовыми ко всему, даже к маленькой войне.

— Хорошо, я съезжу в Бостон, но как же ты будешь?

— Не волнуйся, Риган, Доно либо Ламонт прикроют в случае чего, — ответил я.

Болтая о делах, мы незаметно подошли к ресторану, где уже собирался народ. В этот раз были не только ирландцы, но и много коренных, занимающих высокие посты в нашем городе.

Гости стояли на крыльце ресторана в ожидании виновника торжества, чтобы первыми поздравить его. Они стояли по несколько человек и о чем-то разговаривали, куря сигары, выпуская огромные клубы дыма, и смеялись, по всей видимости, над шутками друг друга.

Поприветствовав всех, кто был на крыльце, мы с Риганом вошли внутрь ресторана.

Однако, войдя в банкетный зал, я был немного удивлен, народу оказалось немного, не то что в день избрания Берка на должность. Во всю длину зала стоял накрытый стол с угощениями и выпивкой.

— Возможно, ты ошибался, и мы сегодня всё-таки поедим, — протянул Риган, сглатывая слюну.

Рядом со столом суетились официанты, которые все еще подносили еду и расставляли ее на столе.

Спустя несколько минут в зал начали понемногу заходить гости. Они особо на еду не обращали внимания, больше налегали на спиртное. Кто-то пил виски, кто-то вино, но были и особые любители, которые предпочитали шампанское.

— Пожалуй, я тоже выпью, — буркнул Риган и взял бокал с красным вином.

Чтоб не выглядеть белой вороной, я тоже взял стакан с виски.

— Кого я вижу, — раздался голос у меня за спиной. Я обернулся и увидел стоящего передо мной мистера Уордса.

— Добрый день! — поздоровался я с ним. — Мне тоже приятно видеть вас снова. А как же… — Тут в двери зала вошел мистер Миллер.

— Приветствую тебя, Джон! — произнес слегка запыхавшийся мистер Миллер, подойдя к нам. — Чёртовы ступеньки не дают мне покоя.

— Это не ступеньки, а твой живот, не дает тебе покоя, — с ухмылкой произнес мистер Уордс.

— Твой ничуть не меньше, — тут же парировал Миллер.

— Познакомьтесь, это мой помощник. — Я представил Ригана мистеру Миллеру и мистеру Уордсу. Данное знакомство было необходимо, поскольку, если в скором времени начнется строительство, Риган должен будет с ними взаимодействовать. Риган пожал им обоим руки, и в дальнейшем, общаясь, предстал даже передо мной в новом обличье. Глядя со стороны на его манеру разговора и поведения, можно было предположить, что он из довольно богатой семьи.

Мы стояли вчетвером и рассказывали друг другу различные шутки, но никто из нас даже слова не произнес о работе, и это мне очень понравилось.

— Добрый день, мистер Миллер! — раздался голос у меня за спиной.

— И тебе добрый! — тут же ответил Эдвард. — Джерри, тебя-то каким ветром сюда занесло?

Я обернулся и увидел стоящего передо мной мистера Картера. Увидев меня, он тут же перестал улыбаться.

— Познакомься с моим другом, это Джон Браун, — произнес мистер Миллер.

— Добрый день! — пробубнил Картер. — Да, мы с мистером Брауном уже знакомы.

— Джерри, а ты знал, что мистер Браун лучший кулачный боец? — произнес мистер Уордс.

— Да, мне уже рассказали, — ответил мистер Картер и глубоко выдохнул

— Жаль, что вы, мистер Браун, уже не участвуете в поединках, а то я бы поставил на вас все, что у меня есть, — добавил мистер Уордс.

— Вы мне льстите, мистер Уордс, — с улыбкой ответил я.

Тут в зал вошел мистер Флин со своими приближенными. Он вежливо поздоровался со всеми собравшимися, даже протянул мне руку. После чего встал неподалеку от нас в ожидании мистера Берка.

Я смотрел краем глаза на Дойла, и в этот раз он мне показался довольно сдержанным и приветливым мужчиной. Возможно, на церемонии избрании Берка на должность, у Флина эмоции взяли верх.

— Мистер Браун, — обратился ко мне Картер. — Разрешите вас на два слова. — Мы отошли чуть в сторону. — Я по поводу нашего разговора, все бумаги подготовлены, так что я жду вас у себя в банке.

— Благодарю вас, мистер Картер, за оперативность, — тут же ответил я. — Думаю, через неделю я к вам загляну.

Тут взгляд мистер Картера устремился за мою спину, и он расплылся в улыбке. Я обернулся, поскольку было довольно интересно, кого же он там увидел.

Тут я немного был шокирован присутствующими людьми. К нам шел Энцо, а за ним Дон Сальери. Позади Дона Сальери была пара его лучших бойцов, которых я видел не раз.

Дон Сальери, проходя мимо гостей, так же вежливо их приветствовал. Гости в ответ сыпали приветствия, приподнимая шляпы.

Заметив меня либо мистера Картера, Энцо улыбнулся и направился в нашу сторону. Дон Сальери же задержался на некоторое время, пожимая руку одному из гостей.

— Приветствую, Джон! — произнес Энцо с какой-то даже радостью в голосе и пожал мне руку. В ответ я поприветствовал его.

— Здравствуйте, мистер Картер! — так же проговорил Энцо.

— Здравствуй, Энцо! — поздоровался с ним мистер Картер.

— Не думал, что вы придете, — сказал я и посмотрел на Дона Сальери. Дон Сальери, увидев меня, улыбнулся.

— Босс настоял, — ответил Энцо и обернулся к Дону Сальери.

— Джон, друг мой. Рад тебя видеть, — произнес Дон Сальери, подойдя к нам, обнял меня и слегка похлопал по спине, будто мы старые приятели. — Здравствуй, Джерри! — поздоровался он с мистером Картером и протянул ему руку. Картер с блеском в глазах пожал ее.

— Дон Сальери, и вы здесь, — произнес я с ухмылкой. — Но я думал…

998
{"b":"927594","o":1}