Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ветром слать…

Что тут вообще происходит? Вернуться — обязательно разберусь. Конечно, в кланах свои порядки, но что-то звучит и правда устрашающе.

Вдали показался город. Я прищурилась, пытаясь рассмотреть его. Сиджа… Сиджарта… Он был светлым. Голубой, белый и бледно-золотой. Здания удивительные, будто кто-то взял архитектуру Тайоганори и Шкандастана, смешав в одном котле, а потом вылепил домики и расставил на холмах.

Формы не такие острые, как у нас. Везде то и дело прослеживается мягкая округлость. Часть крыш вытянута, по виду напоминает кукурузные початки. Солнце скользит по ним, вызывая яркий блеск.

— Какая-то сказка, — выдохнула я, не в силах смотреть на что-то другое. — Словно сошло с картинки в книжке.

— Да, дитя, так и есть, — тихо рассмеялся дедушка Тару. — Сиджарта — это драгоценность, которая дарована нам милостью неба. Я невероятно горд, что могу ездить сюда.

Небо, снова небо…

Мы въехали на мост, направляясь к городским воротам, через которые проходила вереница повозок. Видимо, тут не бывает пустоты никогда.

— А… — начала я, но над нами раздался шелест крыльев, заглушая все звуки.

Я медленно подняла голову.

Глава 3

Над нами кто-то пронесся настолько быстро, что не получилось разглядеть. Хм, кто тут может быть? У меня дома живет императорский хеби, поэтому здесь тоже может быть какая-то своя специфическая живность. Но вот что она летает…

В своё время я искренне радовалась, что Ши не летает, ибо спасу б от него тогда точно не было. А не дай боги он перед этим ещё и плотно покушает…

Я передернула плечами. Дедушка Тару с любопытством на меня посмотрел:

— Замерзла?

Какой вежливый человек, заботливый. Я спешно помотала головой.

— Нет-нет, всё в порядке. Задумалась.

— Кажется это «что-то» крайне неприятное, — вздохнул он. — Но ты не переживай. Здесь у нас хорошо. Найдешь себе местечко.

Я бы только за. Думая об этом, я толком и не заметила, как мы оказались в городе. А когда все же решила осмотреться, то замерла от восторга.

Кто бы тут ни жил, город был хорош. Светлые постройки, широкие дороги, много зелени и цветов. Несколько напрягало, что я не могу узнать ни одно из растений, правда, тут можно было сослаться на то, что я не особо этому уделяла внимание.

Архитектура города… непривычная. Видимо, всё это влияние Шкандастана. Но в то же время есть знакомые загнутые крыши, фонарики перед дверьми и каменные охранники у входа в дома. А ещё был какой-то удивительный свет. Будто солнечные лучи отражались от всех поверхностей. В какой-то момент пришлось даже прищуриваться.

— Сиджарта яркая, девочка, — тихо рядом сказал Тару. — Каждый раз, как приезжаю — сердце радуется. Строили её с душой.

Я ничего не сказала, но из вежливости кивнула. Яркая, согласна. Но радостно ли было при взгляде на город? Не знаю. Возможно, я просто привыкла к другому. Город однозначно не мрачный, но и теплоты я не чувствую. Не той, которая должна согреть в холодную погоду, а той, что разливает в груди приятное щекочущее чувство, и становится легко-легко.

Мне не хватало уюта Кисараджу. Его узких улиц и трепещущих на ветру вывесок. Разговоров торговцев и покупателей. Даже блистающий Шиихон вызывал иные чувства. Пусть большой. Пусть шумный и немного беспорядочный. Но там всё равно я была на месте. А здесь… Здесь что-то чужое.

От осознания этого я моргнула. Первоначальное очарование городом отошло на другой план. И это мне совсем не понравилось.

Тем временем дедушка Тару повернул налево, объезжая аккуратные домики.

— Далеко ли до рынка? — спросила я, желая хоть чем-то развеять наше молчание.

— Улиц пять будет, — ответил он. — А что, уже голодная? Там можем взять булочек. Я тоже на весь день, а уже голодный. Жена всегда ругается, а я считаю, что нет ничего лучше, чем поесть, отправляясь в путешествие.

— Пусть даже путешествие — поездка на работу? — улыбнулась я.

Он поднял палец вверх:

— Разумеется. Чем оно хуже чего-то другого?

Я рассмеялась. К цуми Сиджарту, а вот дедушка Тару мне определенно нравится. Поэтому мы всё же остановились у одной очаровательной пекарской лавки, перед которой нужно было обойти с десяток толстеньких мурчащих кошек. Работница оказалась очень красивой женщиной средних лет, напомнив мне о Ёсико. Незаметно для остальных я тихонько вздохнула. Сейчас бы её супчик и рыбку. Нет, определённо, когда я вернусь, то первым делом выпишу себе свою повариху в Шиихон и обожрусь до состояния нестояния её стряпни. И всё. Пусть целый мир подождет.

«Цуми! Деньги! — спохватилась я. — Я же вообще без них».

Но в этот момент дедушка повернулся ко мне и всунул в руки две паровые булочки.

— Держи.

— Я не…

— Это угощение, — отрезал он. — Ничего не хочу есть. У тебя одни глаза только — всё остальное на костях еле держится. Ешь.

Ощутив прилив благодарности, я с благодарностью склонилась перед Тару. Пусть не сейчас, но я обязательно отблагодарю. Булочки оказались великолепными, хоть были без начинки. Но это такая мелочь. Кажется, я готова была замурлыкать, как те коты перед пекарской лавкой. Её хозяйка смотрела на меня с умилением. Что ж… выгляжу я и правда как голодная бедная девчонка, так что ничего удивительного. За последнее время из-за нервов от всего происходящего я похудела, поэтому замечание про одни глаза не так уж далеко от истины.

Снова переступив котов, мы забрались на повозку и направились к рынку. После булочек город показался более привлекательным. На рынке же и вовсе была толпа народу, и это местечко скучным никак не назовёшь.

Пожалуй, все рынки мира похожи. Разница только в расположении торговых рядов. У кого-то стойки, у кого-то столики, а кто и вовсе расположился прямо на земле. От нарядов людей рябило в глазах. Среди покупателей были как местные, так и смуглые грациозные мужчины и женщины, одежда которых просто сверкала безумным количеством металлических украшений.

На некоторых я даже засматривалась, чуть не свернув голову. А потом и вовсе потеряла дар речи, увидела высокого мужчину с абсолютно гладким черепом и одеянии с пестрыми узорами по подолу.

«Жрец Ошаршу! Это же точно кто-то из их братии! — поняла я, чувствуя, как ставится немного легче. — Значит, надо найти храм Ошаршу. А там и связаться с братом Гу».

На душе немного отлегло. Поэтому, как только мы добрались до торгового места дедушки Тару, я помогла ему выложить овощи и сердечно попрощалась.

— Нужна будет помощь, Ши, приходи, — сказал он с неожиданной серьёзностью.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я, снова поклонившись.

Именно сейчас я не могу ничего сделать, чтобы его отблагодарить, однако, как только вернусь, обязательно. На добро отвечают добром.

Но перед тем, как уйти, всё же задержалась и уточнила:

— А как добраться до храма Ошаршу?

Дедушка Тару озадаченно посмотрел на меня. В глазах было удивление и непонимание.

— Чей-чей? Не знаю такого. Ты уверена, что правильно назвала?

Возможно, жрец тут по какому-то дело. Но вот не знать Ошаршу… Хотя, с чего я взяла, что на всей без исключения территории Тайоганори знают четырех богов?

Ещё раз поблагодарив дедушку Тару и уточнив, где центральная площадь, я отправилась к ней. По крайней мере именно оттуда лучше ориентироваться. Будет не слишком хорошо, если в этих местах почитают Трёхрукого. У нас с ним всё же… разногласия.

«Надеюсь, он быстро не вылезет оттуда, куда мне удалось его столкнуть», — пролетела мысль, пока я осторожно протискивалась мимо людей.

Стоило оказаться на площади, как меня постигло разочарование. Здесь было всё… кроме храма. Я нахмурилась. Ерунда какая-то.

— Спасибо вам, господин, — донесся слева звонкий голос. — Только благодаря вам моя супруга смогла стать на путь выздоровления.

— Не стоит. Всё в порядке.

Этот голос… Я бросила взгляд через плечо. После чего даже не поверила своим глазам.

1289
{"b":"927594","o":1}