Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Подняв голову, я уставилась на табличку заведения… Кандзи в чем-то похожи на наши, но в то же время есть разница. Но всё же, если мне удалось правильно прочесть, то это «Чайный дом семьи Чжанихиро».

«Кажется, мне придется тут уже и грамоту подтянуть», — мрачно подумала я.

— Ши, на что ты так смотришь? — поинтересовалась Цайну.

— Тут… красиво, — нашёлся нейтральный ответ. Надо сказать, я ни в чем не соврала. И правда, красиво.

— Это мы с мамой сами высаживали, — с гордостью сказала Цайну. — Отец хотел розы, но мы настояли на пионах. Просто… просто они такие красивые! И посетители всегда останавливаются, чтобы полюбоваться.

— Мама, отец? — эхом отозвалась я.

— Да, это наш чайный дом, — улыбнулась Цайну. — Ну пошли-пошли!

После этого мне ничего не оставалось, как последовать за ней по светло-серым ступенькам, понимая, что, кажется, это я очень удачно зашла. Судьба, конечно, злодейка, но порой ведет себя, как Ши, объевшийся стряпни Ёсико.

* * *

Чета Чжанихиро оказалась очень приятной. Обоим было за сорок, но от энергии, исходившей от супругов нужно было ещё суметь удержаться на ногах. Они были чем-то похожи: неуловимая паутинка у век, когда оба улыбаются; мягкие улыбки и звонкие голоса. Спроси меня, на кого больше похожа Цайну, я бы растерялась.

Стоило только ей рассказать, что я сделала, госпожа Чжанихиро охнула и прижала ладони к щекам, а её супруг нахмурился.

— Клянусь Крылатыми, я больше не буду этого терпеть, — произнес он. — Сегодня же отправлю жалобу на род Нхе, если они иначе не понимают.

— Нхе — наши конкуренты, — пояснила меня Цайну. — Они всё время пытаются подставить нам ножку.

— И ты совершенно не подумала, чем это может закончиться, — вздохнул господин Чжанихиро. — Цайну, пожалуйста, будь осторожнее и не приближайся к любому из этих выродков.

— Теперь уж точно, — вздохнула она.

Я невольно отметила, что родители не кидаются и не кричат на дочь. При этом не потому, что им всё равно, а просто стараются не усугубить ситуацию. Правда, Цайну не выглядит безголовой. Она хотела, как лучше: договориться. Но ничего не вышло. Понимаю. Есть те, с кем договориться может только катана.

Пока мы говорили, приятная полненькая женщина, работница семьи, вынесла миску с супом из корня лотоса и свиных ребрышек. Потянув запах, я поняла, что не против тут поесть… и даже пожить.

Цайну щебетала о конкуренции чайных домов, о предстоящем празднике фонарей, о том, что должны спуститься Крылатые. В этот момент я только крепче сжала ложку и бросила взгляд на собеседницу.

— А они спускаются только по праздникам?

— Нет, — улыбнулась она. — Конечно, нет. Только вот именно в этот раз должны будут отобрать тех, кого заберут на Небесные острова на обучение.

«Заберут… обучение…», — мысли в голове неслись, как сумасшедшие.

Мне туда надо? Надо! Просто необходимо. Потому именно там я буду непосредственно среди них и сумею разобраться, как вернуться домой. В том, что это возможно, я не сомневалась. Если Трёхрукий сумел закинуть меня в прошлое, значит, возможен и обратный путь.

— Праздник обещают хороший, — сказала появившаяся с подносом булочек госпожа Чжанихиро. — Мы надеемся, что в этот раз выберут Цайну, ведь её результаты в школе Гайхон лучшие.

Глаза Цайну загорелись:

— Всех, кого берут на обучение на Небесные острова, возвращаются и строят очень успешную жизнь.

— Как замечательно, — пробормотала я с набитым ртом. Надо придумать, как туда попасть. Просто кровь и носу. Только вот у меня ни результатов, ни обучения. Ну не буду же я воровать чей-то документ, в конце концов!

— Ши, а какие у тебя планы дальше? — спросила госпожа Чжанихиро, разливая чай. Аромат жасмина тут же наполнил наш уголок. Нас нарочно посадили так, чтобы посетители не глазели, да и можно было спокойно поговорить.

— Я… ну это… — Всё красноречие вмиг исчезло, словно я оказалась перед директором Тэцуей, пытаясь оправдаться за очередную проделку. — Я иду издалека. Сиджарта мне понравилась. Хочу остановиться здесь. И ищу работу.

Супруги Чжанихиро быстро обменялись взглядами. Это длилось всего долю секунды, но они друг друга прекрасно поняли. Цайну не произнесла ни слова, но тут это было бы лишним.

— Ши… — начала госпожа Чжанихиро, — нам очень нужна работница. Если ты будешь не против…

— Мы бы ли бы рады, если бы так осталась, — сказал господин Чжанихиро. — У нас есть комната на втором этаже. Еда наша. Жалованье обсудим. Но точно не меньше, чем платят соседи. Это достойно, поверь.

Я понятия не имела, что в Сиджарте достойно, но лишь с трудом сдерживала довольную улыбку. Потому что сейчас это был отличный исход. Сразу крыша над головой и деньги. Сомневаюсь, что здесь будет такая работа, с которой нельзя справиться. А господа Чжанихиро явно всё просчитали: зачем отпускать человека, который только что помог? Конечно, я могла быть нечистой на руку, но, кажется, мой вид их расположил.

Я сделала вид, что задумалась.

— Так неожиданно. А… а у меня всё получится?

Услышь это кто-то их моих шаманов, хохотал бы… нет, ржал как конь.

— Получится, — сказала госпожа Чжанихиро. — У нас не хватает рук. А перед праздником прибывает всё больше людей, поэтому скоро будем работать без остановки.

— Я помогу! — тут же подхватила Цайну. — Обязательно!

Заметив её выражение, я поняла, что люди не меняются: ни в прошлом, ни в будущем. Кажется, у неё есть замечательная семья и прекрасное дело, но вот с друзьями не складывается.

Посмотрев на семейство Чжанихиро, я кивнула:

— Хорошо. Договорились. И спасибо.

Цайну улыбнулась настолько тепло и радостно, что я на минуту почувствовала себя как дома. Потому что только там мне всегда были рады. Очень странное, но такое тёплое чувство. Резко захотелось оказаться где-то в саду своего поместья, кидать уткам еду и пререкаться с Харукой и Мисаки. Пререкаться из-за полной ерунды и даже не заметить, что за этой время Ши уволок корзину со всеми вкусностями.

— Ой, я принесу добавки! — всплеснула она руками и выскочила из-за стола.

— Я не… — начала я, но, опустив взгляд, поняла, что миска опустела.

Кажется, стоит всерьёз озадачиться и не трескать все на такой скорости. Иначе есть риск, что тут я буду работать не подавальщицей, а рисовым колобком, который давит всех неугодных. Впрочем, это уже получаются услуги вышибалы. Разве это плохо?

Глава 5

Дни пошли своим чередом. Поначалу я искренне опасалась, что мои навыки владения подносом, полным тарелок, стремятся к нулю, и в итоге всё будет на полу, но обошлось. Не зря я столько училась владеть собой, боевыми искусствами и кандзи. Конечно, узнай Коджи, да укроют его духи в посмертии от всех бед, что столько времени он вбахал на то, чтобы его ученица не вылила суп на голову посетителя чайного дома… Прибил бы меня сразу.

Поначалу я не могла найти себе места. Казалось, что я теряю время. Но потом села и всё тщательно проанализировала. У меня есть крыша над головой, еда и свобода для маневров. Деньги, что мне платила семья Чжанихиро, я откладывала. Никогда не лишнее. Форму мне, кстати, выдали. Такое симпатичное жемчужно-серенькое одеяние с вышитыми пионами. Наряжаться тут причин не было, поэтому я довольствовалась тем, что имею.

Деньги в Сиджарте напоминали наши ше, однако имели значительно меньшее отверстие и назывались тут «дже». Вообще здесь было много слов, которые звучали звонче, чем я привыкла. Ощущение, что в язык Тайоганори проникло змеиное шипение и заглушило все остальные звуки.

Интересно, откуда такая ассоциация? Значит ли этого, что в один момент просто стало слишком много хеби, которые зашипели всю страну?

— Две чашки лапши! — донесся мужской голос.

Я кивнула и быстро передала заказ Цайну. Как оказалось, она готовит на кухне наравне с тремя сёстрами-хохотушками, из-под пальчиков которых выходили потрясающие блюда. Вот вам и хозяйская дочка. Ни надменности, ни попытки показать, что выше других. Чета Чжанихиро тоже производила очень приятное впечатление. Если нужно было кого-то подменить, они брали дело в свои руки, не хвалясь своим положением.

1291
{"b":"927594","o":1}