Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо, — я кивнул и допил кофе.

Тут раздался стук в дверь, и она тихонько отворилась. На пороге стоял Дима-грек.

— О-о-о, ты как раз вовремя, — произнес Томас. — Мы с Джоном обсуждаем отправку виски в Нью-Йорк.

— Я как раз по этому поводу и зашел. Пароход до Нью-Йорка будет только завтра, так что мне нужно съездить в порт и переговорить с капитаном судна.

— Хорошо, — ответил Томас.

— Не возражаешь, если я поеду с тобой? — спросил я. Дима уставился на Томаса, тот лишь развел руками.

— Я тебя не держу, ты тут гость и волен делать что хочешь, но в пределах разумного, — произнес Томас, ухмыльнувшись, и сделал глоток кофе.

— Извини, Томас, но мне нужно, как ты сказал, уладить свои дела. — В ответ Томас лишь пожал плечами.

Я встал с кресла и направился к выходу из кабинета.

Мы с Димой вышли из дома, у крыльца нас уже ждала повозка. Дима помог мне в нее залезть, сам же сел рядом.

— Можешь отвезти меня к дому отца Мэри? — спросил я. — Томас сказал, что ее уже выпустили, и, пока она не уехала куда-нибудь, хотел бы с ней поговорить.

— О чем разговор, конечно, заедем, — ответил Дима, и повозка тронулась с места.

Пока мы ехали, я все думал о предстоящей встрече с Мэри. С чего начать разговор? А захочет ли она со мной разговаривать?

Подъехав к дому, Дима помог мне спуститься на землю.

— Не жди меня, — буркнул я ему. — У тебя и без этого много дел. Я, как закончу, вернусь к Томасу. — Дима лишь одобрительно кивнул, запрыгнул в повозку и умчал.

Я еще некоторое время ходил у дома, не осмеливаясь зайти. Но, все же собравшись с силами и мыслями, вошел во дворик и направился по тропинке к входной двери. Поднявшись на крыльцо, я тихонько стукнул в дверь. На удивление, та открылась довольно быстро, на пороге стояла Мэри.

— Я уже думала, ты не зайдешь, — сказала она как-то не совсем дружелюбно. Мэри стояла в пороге и явно не хотела выходить на крыльцо или впускать меня в дом.

— Мне сказали, что тебя отпустили, что у полиции нет никаких доказательств.

— Да, странно это, конечно. То готовы были передать дело в суд, а тут вдруг отпустили. — Я не стал ей рассказывать, почему ее отпустили, поскольку это было лишним.

— Завтра уезжаю в Нью-Йорк, может, поедешь со мной?

— Джон, я за это время много о чем думала. В общем, я не смогу так дальше жить, постоянно в ожидании чего-то опасного. Я хочу спокойной, размеренной жизни, а не ждать каждый день, когда к тебе заявится полиция. — Тут из глаз Мэри потекли слезы.

— Все наладится и будет по-другому, — тут же ответил я, пытаясь ее успокоить, но она лишь покачала головой.

— Нет, я не могу. Ко всему прочему отец заболел, сильно. Я останусь в Бостоне. Прости.

— Хорошо, — ответил я чуть слышно. После чего развернулся и хотел было уходить, как вновь услышал ее голос и обернулся.

— Не думай ничего плохого обо мне, я тебя не сдавала полицейским. Когда ко мне пришел детектив, он лишь сказал, чтоб я показала своего парня. Потом тебя схватили, я видела, как тебя ударили по голове, а после затолкали в повозку.

Мне вспомнились слова обвинителя в суде, когда он сказал, что на стадии следствия она говорила другое, ну да бог с ней, это ее правда.

— Я знаю, что ты ни в чем не виновата. Это я виноват, что втянул тебя в это. Прощай. — Грудь разрывалась от боли, но не от физической, а от того, что больше ее не увижу. Однако по-другому я поступить не мог.

Я вышел из дворика на улицу и огляделся по сторонам, после чего неспешно направился в сторону дома Томаса. Адам мне говорил, что нужно сейчас больше находиться на свежем воздухе, а также полезны пешие прогулки для скорейшего выздоровления, вот и прогуляюсь.

Поначалу я шел медленно, но постепенно прибавлял шаг, а вскоре и вовсе перешел на бег. Боли в боку не чувствовалось, лишь гнев был и злоба, жажда выйти сейчас на ринг с кем-нибудь и размять кулаки.

Добежав до дома Томаса, я остановился и перевел дыхание. Успокоившись, зашел в дом. Служанка сказала, что хозяин уехал и вернется поздно.

Я поднялся в свою комнату и лег на кровать, закинув руки за голову. Размышляя о разговоре с Мэри, я убеждал себя, что все сделал правильно, ведь она в чем-то права, я уже не смогу жить нормальной жизнью, как простые граждане этой страны.

Ближе к вечеру в дверь постучался Дима.

— Пойдем поужинаем, — предложил он.

Я есть не хотел, но и в одиночестве сидеть в комнате тоже было невозможно. Тем более нужно было узнать о предстоящей завтра поездке.

Спустившись вниз, за столом увидел Диму-грека, который пил кофе.

— Ну, как съездил? — спросил он меня с некой издевкой. В ответ я лишь махнул рукой. Дима на это ухмыльнулся. — Понятно, садись за стол, выпей виски и успокойся. Все, что ни делается, к лучшему.

— Я тоже так считаю, — ответил я, поскольку не хотел поднимать этот разговор. — Ты договорился насчет судна на завтрашний день?

— Да, все в порядке. Сегодня ночью ребята отвезут все в порт и перегрузят на пароход.

— Замечательно. Не хотелось бы застрять здесь еще. Кстати, ты не видел Роба? — спросил я Диму.

— Видел. Он в саду. Видать, отдыхает последние деньки, ведь, как приедете в Нью-Йорк, снова наступят трудовые будни, — все с той же ухмылкой пробормотал Дима.

Я бы очень хотел поскорей окунуться в трудовые будни, чтоб хоть как-то отвлечься от мыслей о Мэри.

— Томас сегодня еще вернётся? — спросил я. — А то как-то некрасиво получилось, надо будет хоть попрощаться.

— Вернется, но, скорей всего, поздно, — лениво ответил Дима.

— Тогда я пойду прилягу. Хочу выспаться перед дорогой, — я встал из-за стола и направился в свою комнату.

Ранним утром меня разбудила служанка.

Я собрал вещи и спустился вниз в гостиную, где меня уже ждал заспанный Роб.

— Позавтракайте перед дорогой, — предложил Дима-грек, находящийся в обеденном зале.

Я одобрительно кивнул и уселся за стол, на котором стоял готовый завтрак. Спустя пару минут к нам спустился Томас и сел за стол напротив.

— Жаль мне, что вы уезжаете, но, как говорится, дела прежде всего.

— Я бы хотел остаться, но есть обстоятельства, по которым не могу этого сделать, — ответил я, поскольку хотел побыстрей покинуть Бостон, чтоб забыть Мэри.

Позавтракав, мы с Робом встали из-за стола. Томас также встал и проводил нас до двери.

— Надеюсь, мы еще встретимся, — улыбнувшись, сказал он и протянул руку.

— Я тоже надеюсь на это, — ответил я. Мы пожали руки, и я вышел из дома. Роб также пожал руку Томасу и догнал меня.

Дима поехал с нами, чтоб проводить на пароход. По прибытии в порт, Дима передал мне накладную на «груз», чтоб при разгрузке лишних вопросов не задавали, а также билеты первого класса.

— Берегите себя, парни, — протянул с некой печалью в голосе Дима-грек. Мне даже было как-то непривычно слышать от него такие слова.

Дима пожал руку Робу, и он поднялся по трапу на борт парохода, после чего Дима протянул мне руку, но спустя пару мгновений просто крепко обнял, словно старого, закадычного друга.

— Вот еще, это просил тебе передать Томас, — Дима достал из внутреннего кармана куртки конверт и протянул мне. — Я бы на твоем месте не отказывался от его подарка.

Я взял конверт и, не вскрывая его, положил во внутренний карман пальто.

— А это от меня, — Дима достал из-за пазухи револьвер и притянул его мне. — Поскольку твой забрали полицейские, а так хоть что-то будет напоминать обо мне. И на этот раз будь повнимательней, не вляпайся в очередную историю, — продолжил Дима-грек. — Запомни, если вдруг тебе понадобится помощь, сообщи.

— Хорошо, — ответил я и шагнул на трап. — Также и ты можешь рассчитывать на мою помощь. — Я развернулся и поднялся на борт парохода, не оглядываясь. После чего подошел к Робу, который ждал меня, и мы проследовали в свои каюты.

Глава 6

Глава 6

918
{"b":"927594","o":1}