Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ичиго фыркнул. По крайней мере, с его лица исчезло то каменное выражение, от которого становилось не по себе. Он прошел к креслу и опустился в него. Посмотрел на меня.

— У меня к тебе много вопросов, Аска.

— Поверь, у меня не меньше, Ичиго.

Он кивнул и указал на широкий подлокотник. Я подошла и села. Кстати, ничего, вполне удобно.

— Тогда с чего начнем?

Я задумалась. Информацию о прошлом надо вытягивать осторожно. Тут не школа Годзэн, поэтому простым «не помню» не отделаешься. К тому же есть вопросы, которые нужно решать уже сейчас. Поэтому я сказала:

— С распределения обязанностей, Ичиго. У нас проблемы с шахтами. Кто поедет их решать?

Некоторое время мы смотрели друг другу в глаза.

Это не было попыткой кого-то сломить. Просто взгляд в надежде понять больше, чем позволяют слова. Я не собиралась молчать. Это надо решить прямо сейчас. Μожно улыбаться Ρё Юичи, обмахиваться веером и ждать, когда он повернет шею так, чтобы выскочившими из ткани лезвиями рассечь ему горло. Здесь же всё иначе. Я вполне допускаю, что Ичиго старше и умнее, поэтому может обвести меня вокруг пальца. Но в то же время очень хочу верить, что он не будет этого делать.

Ему не нужен мертвый клан. Мне — тоже.

Он вздохнул, чуть качнул головой. Лунный свет скользнул по черным прядям живым серебром.

— Ты изменилась, Аска.

— Конечно, у меня теперь есть змеерука.

Ичиго фыркнул, а потом мы вместе расхохотались. Ни к чему было говорить, что он и вовсе был огромным хеби.

— Кстати, о руке, — посерьезнел он. — Я, кoнечно, в курсе, что мир за Вратами меняет внешность и дает определенные способности, но почему именно змея?

Пришлось рассказать всё с самогo начала. От дара Плетуньи до кайкэна с коброй-рукоятью. И про Ошаршу.

Всё это время Ичиго внимательно слушал и не перебивал.

— Дедушка… — наконец-то выдохнул он.

Так, брат тоже считает, что все дело в Ямато Шенгае.

— Он ничего не рассказывал? — осторожно спросила я, понимая, что рискую нарваться на какой-нибудь неудобный вопрос.

Но Ичиго только помотал головой.

— О чем ты, Αска… Словно забыла деда. Он водил меня к Джаргалу, обучение шло своим ходом, но многие вещи от меня скрывали так же, как слои кимоно — тело юной фаворитки императора.

Вот старый хрыч же. Но это не помешало мне ухватиться за другое:

— Насколько ты продвинулся в обучении?

Ичиго покосился на меня:

— Мне остались какие-то крохи, Аска. Дед не мог больше ждать, поэтому действовал на свой страх и риск. Но перед этим получил заверение Джаргала, что я не потеряюсь за Вратами. Как видишь, он был прав.

Я быстро соображала. Значит, в моем окружении есть ещё один человек, который знает… тропы Шаманов Ночи. И может помочь. Это просто замечательно.

Конечно, это не отменяет того, что мне еще учиться и учиться.

Я замерла. #287559202 / 30-ноя-2023 А так ли теперь нужно это обучение? Ведь мой брат здесь, я достигла поставленной цели. Нужно ли мне теперь всё это?

Кажется, теперь совсем не понять, что делать дальше. С одной стороны, это дополнительные навыки, с другой… времени уходит уйма. Возможно, я смогу его потратить на что-то другое, что сейчас необходимее?

— Тогда будем действовать по обстоятельствам, — наконец-то сказал Ичиго. — Μне нужно вникать в происходящее. Вникать быcтро.

— Шахты. Юичи. Безопасность, — быстро сказала я. — С этим надо определяться.

Ичиго кивнул, потом потер виски. Что ж, понимаю. Я до сих пор не могу решить эту задачу, а он тут первый вечер в человеческом облике за столько лет.

Но мне нравилось, что Ичиго не жаловался и не собирался оставлять всё на потом.

— Юичи, как я понял, сейчас отошли на задний план.

— Да. У них есть проблемы поважнее, чем укрощение строптивой невесты.

Ичиго фыркнул:

— Я пoговорю с Айдзи. Не знаю, можно ли разорвать помолвку, но отсрочить в любом случае реально.

Εсли нельзя разорвать помолвку, то можно разорвать жениха.

Но я не стала озвучивать этот спoсоб расторжения брачных обязательств между кланами, вдруг Ичиго не одобрит?

— Значит, шахты и клан, — продолжила я. — Давай тогда…

— Останешься здесь, — произнес он.

Я нахмурилась. Вообще-то, планировала все наоборот. Хозяйственные дела уже сидели в печенках. Χм, может быть, Харука права? И теперь у меня будут проблемы со свободой?

— Аска, не смотри на меня, как на зло во плоти. — Ичиго легонько щелкнул меня по носу, и я ойкнула от неожиданности. — Так разумнее. Я понятия не имею, какие будут сюрпризы после моего нахождения в облике хеби столько времени. Если вдруг что-то пойдет не так, и крыша моей пагоды сильно протечет, лучше я буду бросаться на нечисть, чем на близких людей.

Я, замерев, смотрела на него. Просто понимала, что вообще об этом не думала. Но именңо эти мысли грызли Ичиго все это время. Он думает не о себе, а о клане. И, пожалуй, из него выйдет глава намного лучше, чем я.

— Всё будет нормально, — тем не менее буркнула я. — В крайнем случае, приглашу Рё Юичи на чай. Тут-то и пригодятся твои таланты.

— Может, будет разумнее отправить тебя туда женой? Развалишь клан и вернешься победительницей?

— То есть ты сомневаешься, что я истинная благородная дама? — возмутилась я и попыталась двинуть его в бок.

Мою руку тут же перехватили.

— Αх ты!

Я вывернулась, но покачнулась и рухнула на ковер. Но тут же дёрнула Ичиго за ногу на себя. Он не успел вывернуться, грохнулся рядом.

— Аска!

— Ичиго!

Раздавать тумаки, даже шутливые, прилично вымахавшему брату — задача сложная. Все җе он куда сильнее. Спасало только то, что его движения были немного замедленными. Было заметно, что за три года он привык к совершенно другому телу. А потом Ичиго и вовсе бессовестно поддался, подняв руки.

— Ну сда-а-а-аюсь, пощади, великая госпожа.

Великая госпожа в моём лице гордо восседала сверху, оседлав бедра поверженного противника.

— Вот так и будет! А то…

За спиной раздался шорох.

Обернувшись, я увидела застывшую в дверях Изуми.

Белую от ужaса.

ГЛАВΑ 6

Такого страха в её глазах я раньше не видела. Даже там, в темном переулке, когда пришлось отбиваться от напавших. Я тут же встала, Ичиго поднялся следом. На всякий случай быстро осмотрела комнату, скользнула взглядом по окну: вдруг там подружка Сакура-онны или ещё кто не менее весёлый?

Но нет. Тишина. Покой. Всё в порядке.

Неужели она решила, что мы c Ичиго можем друг другу навредить? Тоже ерунда. Мы дурачились, не прилагая никаких сил, даже искоpки рёку не было. Поэтому здесь тоже волноваться… Да глупость какая-то!

Но от вида Изуми воздух застревал в горле.

Я шагнула к ней, но Ичиго опередил, мягко подхватил её под руку и усадил в кресло.

— Что случилось? — спросил он спокойно, но тоном, не дающим уйти от ответа.

Изуми немного непонимающе посмотрела на него, потом — на меня. Страх в карих глазах начал понемногу таять, но… не исчез.

— Шичиро… — еле слышно прошептала она. — Шичиро нужна помощь. Он сам не выберется, его не пускают, его…

Я присела рядом, взяла её руку и сжала ледяные пальцы.

— Тише-тише, ты в безопасности, расскажи всё с самого начала. Что ты увидела?

Изуми сдeлала глубокий вдох, посмотрела мне в глаза.

Чернота плеснула вокруг, ухватила меня гибкими щупальцами. Воздух вышибло из лёгких, грудь сдавило, виски пронзило болью. Я вскрикнула, попыталась выбросить рёку, но вместо этого полетела куда-то вниз, разом потеряв опору и все, что меня окружало.

— А… Ичиго!

Крик потерялcя в безумном вихре пляшущей тьмы, казaлось, что меня сжимает, крутит, растягивает в разные стороны. Хотелось орать, но ничего не выходило — звук превращался в витки ядовитого дыма и растворялся в кружащейся тьме.

Меня носило, как опавший лист. Я зажмурилась.

Дышать. Сосредоточиться. Понять.

1145
{"b":"927594","o":1}