Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но я убил его на глазах у десятков людей. А как же полиция? Наверняка они меня уже ищут.

Тут Лари закатился от смеха вместе с Робом.

— Полиция? — сквозь хохот произнес Лари. — Да полицейские сами присутствовали на этом бое. Более того, они делали ставки.

— Но всё-таки как же быть дальше?

— Полиция будет делать так, как ей скажут, если хорошо заплатят. Так что мистер Берк уже позаботился об этом. Тем более Грин уже на пути в Европу, а точней, в Англию.

— В смысле?

— Его запаковали в ящик и отвезли к Тощему Питу в порт, а дальше погрузили на пароход. Ладно, давай отдыхай. Комната наверху пока твоя, так что поправляйся. Кстати, вот твой выигрыш. — Лари достал из внутреннего кармана пиджака несколько купюр и положил их на стол. — Это мистер Берк просил передать. А это… — Лари достал ещё пару купюр и положил сверху, — от Томаса, он извинился, что сразу не поверил, что ты отличный боец. Ну и тем самым дает тебе аванс за работу, которую мы обсуждали.

— Подожди, но как же с Грином? Если его привезут в Англию, там же поймут, откуда он прибыл.

— А кто сказал, что он туда доплывёт? Ящик скинут посреди Атлантики, и дело с концом, — ответил Лари.

— Ну хорошо, а что Томас сам не пришел? — спросил я Лари.

— У него много дел, да и тебя не хотел тревожить лишний раз. Но ты не волнуйся, вы еще встретитесь. — После чего Ларине торопливо встал из-за стола и ушел.

Раскрыв заплывшие глаза и присмотревшись, я увидел несколько купюр по десять долларов и несколько по пять. Поначалу я подумал, что у меня в глазах двоится. Взяв деньги в руки, я их пересчитал. Семьдесят долларов. Для меня на это были огромнейшие деньги.

— Ради такой суммы я бы тоже вышел на ринг, — усмехнувшись, протянул Роб. — Да, чуть не забыл, вот твои деньги за бой со ставки, что мы сделали. — Он протянул мне тридцать долларов.

Первые заработанные сто долларов, может, не совсем честно, но все же.

Всю следующую неделю я провалялся в комнате борделя, приходя в себя, ведь не мог появиться в таком виде перед Нессой и Барри. Когда синяки и опухоли немного сошли, я решил навестить детей, прогуляться с ними, угостить вкусняшками, да и приодеть хоть немного.

По приходе домой ребятишки подбежали и обняли меня, Несса даже заплакала.

— Где ты так долго был? — спросила она.

— Я работал вдалеке от дома, поэтому не мог прийти домой. Но теперь я приехал, и все мы идем гулять и есть мороженое. — Дети заулыбались.

Как и ранее, мы направились погулять на набережную. День выдался теплым и безветренным, дети радовались купленным им вкусняшкам, а я, глядя на них, вспоминал себя в их возрасте, как так же гулял с мамой и папой в центральном парке нашего городка.

Тут откуда не возьмись, передо мной появился китаец и протянул записку.

— Господин Лау Фей просил передать. — После того как я взял записку, китаец поклонился и растворился в толпе людей, так же гулявших, как и мы.

Я развернул ее и прочитал. На корявом английском было написано «Ты был прав. Жду у себя». Хм, интересно. Надо будет заглянуть к нему на днях. Я свернул записку и положил во внутренний карман пиджака.

Через пару дней я все же решился наведаться к Лау Фею, да и дела с сестрой Томаса нужно было уладить.

Взяв с собой Роба, мы направились в притон Лау Фея. На пороге нас встретила все та же приветливая Мэй.

— Я к Лау Фея. — И протянул девушке записку, полученную от китайца.

— Господин ждет вас. Идемте за мной, — ответила девушка, даже не читая записки. Я посмотрел на Роба, тот так же с удивлением посмотрел на меня.

Войдя в комнату, охранники так же попросили сдать оружие. Но я, собственно, ожидал этого, так что без особых упрашиваний передал узкоглазым свой пистолет. Роб отдал свой нож, и мы прошли к кровати Лау Фея.

— Рад тебя видеть, Джон, — пробормотал с какой-то легкостью жиробас. Теперь в его голосе не было ни малейшего намека на волнение. От этого я насторожился.

— Я тоже рад тебя видеть, — ответил я и так же без разрешения уселся на стул напротив его кровати. Но китайца это никак не взволновало.

— Не думал, что так скоро тебя увижу после того, что с тобой сделал на ринге этот здоровенный Грин. Честно признаться, я думал, что он тебя убьет, поэтому и поставил на него.

— И ты ради этого позвал меня к себе, чтоб извиниться или, наоборот, спросить, почему я не сдох? — Тут Лау Фей рассмеялся, так что вся кровать заходила ходуном.

— Разумеется, нет, — ответил китаец, закончив смеяться. — Кулачные бои — это всего лишь спорт, кто-то должен проиграть.

— Тогда зачем? — спросил я с интересом.

— Я проверил информацию по поводу украденного у меня товара, данную тобой. Ты оказался прав, и я, как обещал, готов заплатить тебе за это.

— Хм, а это уже интересно, — ответил я, ухмыльнувшись. — Тогда позволь спросить, они по доброй воле тебе все рассказали или…

— Назови сумму, которую хочешь получить, — спросил китаец и уставился на меня.

Безусловно, мне хотелось денег, как и любому человеку, но что-то мне подсказывало внутри, что этого делать было нельзя. Ведь, если я возьму деньги, с Лау Феем мы разойдемся как в море корабли, а мне такой расклад не совсем нравился.

— Мне не надо денег за это, считай, это дружеский подарок. Просто расскажи, что сейчас с этими парнями.

— А ты умнее, чем твои ирландские дружки. — В ответ я лишь хмыкнул, осклабившись. — Ты действительно хочешь узнать правду?

— Да.

— Китайских пыток еще никто не выдерживал, так что они рассказали все. Даже больше, чем мы хотели.

— Интересно, и что же?

— Один из них рассказал, что в порту они убили женщину, у которой были дети. Двое маленьких, а один довольно взрослый, и именно его он встретил в ту ночь на корабле.

— Я не понимаю, к чему ты клонишь? Если ты считаешь, что я хотел с ними разобраться чужими руками, то ошибаешься. Я просто держал их для тебя, чтоб ты не считал, что в краже твоего товара замешаны ирландцы. Или ты сомневаешься в моих способностях? — повысив голос, спросил я Лау Фея. Ближайшие охранники тут же дернулись в мою сторону, но я бросил на них взгляд, полный презрения.

— Я этого и не говорил. — Лау Фей поднял правую руку, и охранники снова вернулись на свои места. — Я виду к тому, что ты не сможешь отомстить им за смерть матери. — Я прищурил глаза и уставился на китайца. — Да, ты все правильно понял, их нет уже в живых.

— Значит, ты их всех убил. — Я состроил грустную гримасу, но в душе ликовал. Эти ублюдки получили свое. Сдохли в муках. Выдержав паузу, я продолжил: — По этому поводу у меня к тебе нет претензий. Но как они узнали, что в этих ящиках опиум? Или же им просто повезло?

— А ты и впрямь умный парень. Благодаря тебе я почистил и свои ряды, выявив чересчур болтливых. Одними из них оказался Хууи, довольно близкий мне человек, сын моего покойного друга. Он был в курсе, на каком судне товар, вот и нанял этих ублюдков. Так что я тебе признателен.

— Рад был помочь. Надеюсь, если мне когда-нибудь понадобится помощь, ты не откажешь.

— Разумеется, — ответил китаец.

— Тогда не буду тебя задерживать. Всего хорошего. — Мы с Робом встали и, не торопясь, покинули притон.

Пока мы шли к дому, где жила Кара, сестра Томаса, Роб молчал, не говоря ни слова. Но, пройдя пару кварталов, все же решился меня спросить.

— Джон, почему ты не взял деньги у жирного ублюдка? Они бы нам не помешали сейчас.

— Хех, ты такой наивный, Роб. Неужели ты думаешь, они бы позволили нам уйти с деньгами?

— Ну а почему нет?

— Наверняка, после того как мы взяли бы деньги, один из ускоглазых преподнес бы это Лари или, того хуже, мистеру Берку, что мы работаем на них, или слили им какую-нибудь важную информацию, за что, собственно, и получили деньги или еще придумали бы, как нас использовать.

— Мы бы объяснили ему все?

— К тому времени ты бы уже рыбам начал объяснять, что случайно к ним попал. Так что пусть лучше будет так, как есть. И хватит уже про это, нужно посмотреть, что за парень преследует сестру Томаса. — И мы двинулись по указанному адресу.

883
{"b":"927594","o":1}