Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Были где-то…

Я вытащил пару кружек из ящика стола. Кая плеснула туда по чуть-чуть коньяка. Выпила за секунду и ожидающе взглянула на меня. Я последовал ее примеру. По горлу потекло жгучее тепло.

— Так ты мне расскажешь, Акс?

— О чем?

— О своей тайне.

— Да если б я знал ее…

— Ну же, не прикидывайся. Может, тебя просто нужно посильнее простимулировать?

Юная дрянь снова взялась за свой пояс и уже через секунду бесстыдно демонстрировала передо мной свое соблазнительное кружевное белье.

— Так что скажешь? — В глазах бесстыдницы был вызов.

С трудом оторвав взгляд от тех частей ее тела, которые разжигают в мужчинах похоть, я протянул Кае свою кружку.

— Плесни еще, будь добра.

После второй порции коньяка мне стало так расслабленно, что захотелось сотворить какую-то дичь. Поэтому я и воздерживался обычно от алкоголя — от него мозги плавятся.

— Коньяк ваш действительно хорош. А платье свое ты запахни, Кая. Ты уж прости, детка… — Я наклонился к ней и прошептал в самое ухо: — … но меня не заводят столь… пышные прелести, как у тебя. Я тот еще оригинал.

Кая умница. Она не шарахнулась от меня, злостью погашая свое унижение, а осталась стоять там же, где стояла, и даже в лице почти не изменилась — взгляд только стал холоднее.

Медленно она выпила остатки коньяка прямо из горла, поставила бутылку на стол, не спеша поправила платье, после чего покинула магазин, бросив мне напоследок:

— Нильсонам нельзя отказывать, Акс. И очень скоро ты поймешь это.

* * *

Торговля алкоголем продолжалась. Мне было невыносимо от мысли, что мы опять под нильсоновским каблуком, и я использовал каждую свободную минуту для того, чтобы отыскать способ изменить это.

Моя идея была проста и гениальна одновременно: алхимически поменять саженцы винограда так, чтобы они росли быстрее. Тогда Босстром посадил бы их и расширил бы свой виноградник. Но! Моя затея провалилась. Я взял несколько экземпляров саженца у Карла, потел над ними часами в подвале магазина — безрезультатно. Проверить сразу я это, конечно, не мог, приходилось отвозить Босстрому и ждать пару дней. Тот безмерно удивлялся и не мог понять, чего я от него хочу. Но добрый старик прекрасно умел, не задавая лишних вопросов, подчиняться приказам, какими бы абсурдными они ни казались.

Алкоголь Нильсонов продавался хорошо, но все же было много недовольных тем, что «кирпичи» исчезли. Любители разнообразия были довольны, потому что Нильсоны привезли коньяк и виски тоже. А вот вино многим больше понравилось наше с Босстромом: насыщеннее и ярче вкус. Видать, Нильсоны настолько обнаглели, что стали производить менее качественное вино, но за те же деньги.

В свободное от сидения в магазине время я периодически наведывался в библиотеку. Перерыл там почти все книги по садоводству, виноградникам. Была у меня одна мысль, была… Но раньше я таким не занимался, и надо было основательно подготовиться, прежде чем пробовать.

Прорыв случился, когда я наткнулся на книгу одного ученого и мага земли — «Свойства почвы: магический аспект вопроса». Автор книги был просто гением!

Я выписал из книги все необходимое и рванул к выходу, на бегу набирая номер Эйвы.

— Привет! Мне снова нужна твоя помощь!

* * *

— И зачем это, любопытно, тебе сдались эти редкие травы? — спросила Эйва.

Я подъехал на такси к их участку леса за городом. Девушка уже ждала меня у ворот. Мы прошли в чащу леса и ходили, пытаясь отыскать по моему списку травы.

— Я же говорил, что ботаник.

— А еще, что знаток ядов.

— Да уж, без ложной скромности могу сказать, что человек я разносторонний.

— Все же, Аксель — зачем тебе это?

— Да вот интересно опыт один провести. Вычитал в умной книжке, что на свойства почвы можно повлиять, улучшить их, если приготовить отвар из этих трав. Якобы тогда все на этой почве лучше расти будет.

— Ты что-то сажаешь?

— Придется посадить комнатный цветок, — отшутился я.

— Ладно, не хочешь — не говори, — кажется, моя спутница слегка надулась.

Я остановился и ласково взял ее за плечи.

— Эйва, мы друзья, и я очень благодарен тебе за помощь, но я прошу тебя позволить мне оставить некоторые твои вопросы без ответов — пока.

— То есть когда-нибудь ты на них ответишь? — прищурилась она лукаво.

— Отвечу, — улыбнулся я, щелкнув ее по носу.

И когда это мы стали с ней так фамильярничать друг с другом?

— Половину трав из твоего списка я даже не знаю и не уверена, что они растут здесь.

— Очень надеюсь, что ты просто не обращала раньше на них внимания, — сказал я, внимательно заглядывая под очередной кустик.

Мы вели поиски много часов. И наш труд был вознагражден: все растения из моего списка были найдены!

— Спасибо, Эйва, ты чудо! — На радостях я поднял девушку и закружил.

По лесу пронесся ее звонкий, мелодичный смех. Вернув девушку на землю, я, не сдерживая внезапного порыва, поцеловал ее. Она широко распахнула глаза от удивления.

— Рано я с этим, да? — спросил я, отстраняясь.

— Вовсе нет. Я ждала этого раньше. — Она прильнула ко мне — на этот раз надолго.

* * *

— Молодой человек, вы столь же неугомонны, как и ваш дед, — заявил мне Карл, когда я в очередной раз заявился к нему, чтобы экспериментировать с виноградником.

— Премного благодарен за комплимент, — шутя, я поклонился.

Мы прошли в сад, раскинутый на огромном заднем дворе дома Босстрома.

— Что я должен сделать на этот раз? — обреченно вздохнул мой партнер.

— Полейте почву под виноградными кустами вот этим. — Я вытащил из рюкзака три полуторалитровых бутылки с мутно-зеленой жидкостью и протянул ему. — И посадите новые саженцы, предварительно полив почву этой же жидкостью.

— Что это такое, Аксель? Уж не повредит ли это моему винограднику?

— Карл, неужели я хоть раз подводил вас? — широко улыбнулся я.

Босстром в ответ лишь снова тяжело вздохнул.

* * *

Я с нетерпением ждал звонка от Карла. Лежал в своей комнате вечером и ждал. Неделя — приблизительно за такой срок, согласно наблюдениям автора книги про свойства почвы, должен был проявиться результат. Мог и раньше, и позже — в зависимости от сложности строения растения и от его, так скажем, размера.

Автор книги воздействовал на отвар из трав с помощью своей магии земли. Я не маг земли — но я алхимик. Это не одно и то же, нет. Но так уж сошлось в этот раз — о, чудо! — что я смог повторить опыт мага-автора книги. Разные средства — один результат.

Я проверил все, прежде чем относить отвар Босстрому. Насчет комнатного цветка была не такая уж и шутка. Вон стоит у меня теперь на подоконнике прекрасная фиалка — выросла за несколько часов. Если с виноградом получится так же успешно… ух, каких дел я тогда наворочу!

Да что ж такое… неужто еще нет результата?

Не в силах больше изнемогать от нетерпения, я спустился вниз, на кухню.

— Бирла, есть чего поесть? — спросил у женщины, что-то перемешивающей в кастрюле.

— Сливочный суп подойдет?

— Идеально, — улыбнулся я, усаживаясь за стол.

Ох, вот я дырявая башка, забыл совсем. Вытащил из кармана джинсов коробочку с флакончиком духов и протянул Бирле.

— Это тебе, Бирла.

— Чтой-то? — удивилась она, вертя коробку в руках.

— Подарок небольшой. — Я принялся за суп.

Она открыла коробку, вытащила флакон, понюхала и… губы ее задрожали. Только не это!

— Ох, родимый… — всхлипнула она. Ну вот — началось! — Зачем уж ты…

— Бирла, успокойся, могу же я сделать приятное тебе, ты же нам родная. Кстати, отец уже отдал тебе зарплату?

— Да о чем же ты, голубчик? Вроде ж говорила я, что денег за свою службу давно не получаю. — Бирла вытерла слезы передником и снова понюхала духи — на этот раз с улыбкой.

Тааак. Я положил ложку в тарелку.

— То есть ты не получила никаких денег?

418
{"b":"927594","o":1}