Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я знаю, что Игнат Переславцев в больнице, у вас есть новости о его состоянии? — Вдруг сорвалось с моих губ, и я тут же пожалел о сказанном.

Мужчина выдержал долгую паузу, и аккуратно положив телефон на стол, медленно поднял глаза. — С вашим другом всё в порядке. Врачи занимаются его состоянием, и в данный момент мне неизвестны подробности. Что касается второго вашего коллеги, Сю Фэй, то она отделалась лёгким испугом, если мне не изменяет память, её отправили домой для отдыха.

Вот сука, он всё прекрасно знал, и водил меня за нос. Я чувствовал себя как школьник, пойманный на экзамене со шпаргалкой, и ожидал наказания от директора школы. Мужчина заметил как изменилось моё лицо. Это не могло не вызвать лёгкую тень улыбки на его губах, да и он не особо старался её скрывать.

Однако у этого разговора оказались и полезные результаты. Я смог выяснить, что Фэй ничего не угрожало, и в отличие от Игната, она была в порядке. Только вот в чём разница? Если мы оба будучи в ужасном состоянии вернулись обратно как новенькие, то Игнат загремел в больницу. Говорит ли это о том, что он очутился в другом месте? Стоит наведаться к Фэй и узнать всё поподробнее.

— Ладно. — Внезапно изменился в голосе человек. — Опустим формальности. Я вижу вы парень крепкий, хоть и зря солгали мне. Давайте начнём с представления. Меня зовут Джан Чен, я отвечаю за безопасность ШэнЭнерджи. Мы с вами ранее не встречались, но я прекрасно о вас осведомлён. За две года безупречной службы вы хорошо продвинулись в нашей компании и вас включили в команду переводчиков мистера Шэна. Весьма впечатляюще.

Так вот этот начальник безопасности, о котором говорили. Фэй мне все уши прожужжала о нём, когда мы готовились к поездке. Этот человек отвечал за нашу транспортировку, и множество других вещей. Я слегка поклонился и раз мы опустили формальности, то открыто спросил. — Приятно познакомиться, но зачем вы мне всё это рассказываете?

— Ваш вопрос весьма уместен. — Сохраняя холодный взгляд, ответил тот. — В том инциденте выжило всего три человека. Сю Фэй, Игнат Переславцев и вы, Ярослав Суворов, и каким-то неизвестным образом, двое из вас не получили и царапины.

Пробитая голова, потенциально пару сломанных ребер, разбитое колено, лицо и прочее. Я бы не назвал это царапинами. Однако товарищу главе безопасности, подробности моего чудесного исцеления знать не стоило.

— Всего трое? А Мистер Шэн, делегация? — Спросил я, осознавая что выжило мало людей, но чтобы только мы втроём?!

— С вашим нанимателем всё в порядке, службы безопасности успели вывести его и ваших соотечественников раньше основного взрыва. — Ответил человек, протягивая мне мой стакан воды.

Значит его успели вывести, а всех остальных бросили, чтобы они превратились в бездушные марионетки. Не сказать, что это удивило меня. Разговоры про корпоративный дух или национальную сплоченность давно для меня звучали словно сказки. Тем более спасти всех задача не выполнимая. Я принял стакан, но пить не стал, вместо этого уверенно заключил.

— Понятно.

— Как там поживает БаоШэн? — В этот раз с широкой улыбкой на лице, вопросил начальник безопасности Джан Чен.

Значит и об этом он знает, но как много стоило ему говорить? Рассказать всю правду, об опыте, уровнях и умениях, или коснуться лишь поверхности вопроса? Чем дольше я тянул, тем больше он получал надо мной власть. Нечто внутри меня осознавало, что мужчина знает намного больше чем кажется с первого взгляда. Может он сможет помочь мне разобраться во всем? Однако стоило вести себя с повышенной осторожностью.

— Всё в порядке, на данный момент. Я так полагаю вы захотите мне рассказать больше?

Мужчина вновь улыбнулся. — А вы хотите знать больше? — Он достал папку из шкафчика в столе и положил на стол. — Узнаете?

Конечно узнаю. Это мой контракт об устройстве на работу. На каждой странице стояли мои подписи, даты и отпечатки пальцев красной краской.

— Да.

— Тогда скажу как есть. — Он наконец перешел к делу. — Официально вы всё еще являетесь сотрудником ШэнЭнерджи. Судя по всему, медицинская страховка вам не понадобилась, но корпорация готова предоставить услуги штатного психолога, если вам потребуется.

— Спасибо, я в порядке. — Я открыто заверил его.

— Я так и думал. — Продолжил Джан Чен. — Тем не менее мы не можем закрыть глаза на произошедшее. Все выжившие должны пройти полное обследование и психологическую проверку в рамках законодательства Китайской Народной Республики. Так же вы обязаны подписать договор о неразглашении, нарушение которого повлечёт за собой уголовное преследование. Вам пока всё понятно?

Я молча кивнул, и поинтересовался. — А потом?

— Это зависит от вашего решения. Насколько я понимаю, вы получили некие способности, и сразу отвечая на ваш вопрос, нет, вы такой не один. Мы всё еще стараемся разобраться в произошедшем, поэтому мы хотим вам помочь, если вы готовы помочь нам.

А вот и истинная цель этой беседы. Сейчас начнутся либо торги, либо условия, от которых мне не отвертеться. На что-то подобное я и рассчитывал, однако не в такой мягкой форме. Хотя его слова, чётко замаскированные под повелительный тон, создавали иллюзию спокойной, непринужденной беседы.

— Я вас слушаю. — Выпалил я.

Джан Чен кивнул, и перевёл поступивший телефонный звонок, в беззвучный режим. — Как я и сказал, технически вы всё еще являетесь сотрудником, и по контракту обязаны выполнять условия работы. Мы дадим вам недельный отпуск, и возможность посещения врача и психолога на ваше усмотрение. Однако коммунистическая партия требует проведения собственного расследования. Не буду вдаваться в подробности, но мы вынуждены предоставить всех выживших сотрудников для допроса. В ходе, которого государство будет решать вашу дальнейшую судьбу. Уверяю, что тюремное заключение вам не грозит, самое ужасное это репатриация, но нам бы обоим этого не хотелось, верно?!

Некоторые наши работники, так же подключенные в ходе тестовой программы к БаоШэну, подверглись … ммм … изменениям. В результате чего, советом директоров было принято решение о создании экспериментальной группы сотрудников с «особыми» навыками. Вы подпишите новый контракт, в котором будут прописаны все условия, в том числе и денежные бонусы.

— А взамен? — Озвучил я справедливо возникший вопрос.

— Взамен вы будете выполнять условия контракта. Это ничем не отличается от обычной работы, можете воспринимать её как своего рода курсы повышения квалификации. Наши специалисты помогут раскрыть ваш потенциал, и вы получите доступ к информации касательно БаоШэна.

Чувствую скоро должно возникнуть большое НО. Союз напрашивался в ходе всей беседы, и я задумался. Мне действительно ничего не известно о моей силе, и где лучше всего искать ответы, как не в корпорации создавшей саму систему. Однако я прекрасно понимал, что столь щедрое предложение тянуло за собой дурно пахнущую повозку, о которой я еще не знал.

— А если я откажусь?

Мужчина слегка нахмурился, и откинувшись в кресле прошелся по чисто выбритому подбородку. — Вы не состоите на «службе» ШэйЭнерджи, так что вы в полном праве отказаться, но вы должны знать о последствиях.

Началось.

— Это очевидно, но через пару дней коммунистическая партия выпустит закон, ограничивающий использование способностей, и приравнивающих их к опасному оружию. Мы не можем отвечать за каждого сотрудника, решившего покрасоваться перед девушкой в ресторане или на улице. Наши адвокаты заняты работой, и на данный момент, официально вас не было на объекте инцидента. Это может измениться в любой момент, если ваш контракт с нами потеряет силу.

Всё встало на свои места. Конечно, я не планировал разгуливать по городу в трусах поверх колготок, насвистывая и демонстрируя всем свою силу. Думаю простого обещания было мало, да и участвовать в расследовании, так же не стояло в списке моих приоритетов. С другой стороны на тот момент, меня устраивала обычная карьерная лестница, хоть и с мелкими подробностями. Рассказ об «экспериментальной группе» всё больше пах научным исследованием, коим по факту он и являлся.

1360
{"b":"927594","o":1}