Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Младшая кровь, Яков Грид, 41 уровень (В-ранг)

Председатель совета директоров корпорации Цербер. Город Аркадия, полуостров Лунна.

Пока священник проводил обряд смены господина, новый хозяин с нескрываемым презрением посматривал на нас как на нечто, что надо оставить гнить в дорожной канаве при первой же возможности. Еще бы! Председатель совета директоров сам явился в сельскую глушь, в поселение рабов и делает тут нечто странное.

Со слов Фонсекаля, рода за счет своих даров и предрасположенности к долгой жизни заняли всю нишу среднего и крупного бизнеса, не влезая в права за землю у кланов.

Я мечтал о свободе! О магии! Приключениях и настоящих друзьях! Думал о том, как в шестнадцать лет пройти испытание жизни и смерти, дарующее право на службу в армии и становление свободным. Но что теперь? Нас с Дилиасом сделают игрушками благородных? Какой выход у меня теперь есть?

После процедуры передачи прав на живой товар господин Аренсо обратился к покупателю.

— Могу я сейчас пару минут поговорить с вашими щенками наедине?

Яков недовольно глянул сначала на псоглава, а потом на нас.

— Ваше право, милорд Аренсо. Я буду ждать на корабле. Доставьте туда товар в целости и сохранности, — развернувшись, он пошел к выходу, пнув ведро, попавшееся под ногу. — Не желаю больше ни минуты торчать в этой дыре!

Псоглав отвел нас в основной зал церкви, оставив нового дьякона со следующей группой детей и покупателем. Аренсо встал прямо перед нами.

— Расправьте плечи, щенки! Сегодня вы покинете стены дома, в котором родились, и отправитесь в новую жизнь! Я старался быть строгим, но справедливым господином, давая вам лучшее из того, что положено рабам. Вас не кормили помоями, не били, не заставляли заниматься тяжелым трудом. Там, за стенами, в мире, где правят люди, вы поймете, что иногда нормальная жизнь под крылом хозяина намного лучше свободы и безнадежного существования на дне общества.

Дилиас расплакался от избытка чувств. Судя по звукам всхлипываний, идущим с улицы, мы далеко не первая пара, которой Аренсо говорит подобные речи. Псоглав продолжил:

— Так у псоглавов принято прощаться со своими рабами. Мы желаем вам нечто в напутствии и просим сказать нечто в ответ. Тебе, Дилиас, я рекомендую не забывать о своем потенциале игрока. Возможно, однажды я услышу о тебе как о знаменитом покорителе подземелий или авантюристе, достигшем SS-ранга. Будь верен своему пути!

— Спа-спасибо, господин Аренсо, за то… за то, что вырастили меня.

Дилиас рыдает навзрыд. Псоглав смотрит мне прямо в глаза. Я не плачу, вообще никак не показываю своих эмоций.

— Я знаю, что Матильда давала тебе почитать книгу для свободных, — от страха я инстинктивно сделал шаг назад. Почему он запомнил именно меня из тысяч своих подчиненных? — Лоан, который знает три языка, еретик, возмутитель спокойствия и самый умный ребенок среди сверстников.

Никогда не видел господина таким… кровожадным. Псоглав-доберман встал так, будто готов наброситься на меня, вцепившись в глотку. Показав свой оскал, он начал подходить, продолжая при этом говорить.

— Ты думаешь, я поверил словам дьякона о немоте? Гр-р! Гнилой содомит просто пытался скрыть какую-то свою ошибку и боялся трогать тебя! — я покачал головой, чем вызвал странное рычание псоглава. — Нор-р-р-мальный хозяин не отдаст неограненный талант и за десять стандартных цен! Я отпускаю тебя с Гр-р-р-ридом. Тем! Кто может дать тебе возможности, которые я предоставить не в силах. Знаешь почему? Твоя продажа позволила спасти еще шестерых детей, снятых с моей опеки! И так будет с каждым, кто согласится выкупать мелких невольников!

Резко успокоившись, псоглав пару секунд смотрел на меня, потом на ошарашенного Дилиаса.

— Я отпускаю вас обоих с милордом Гриддом, щенки. Уходите и не возвращайтесь!

Повисла тишина. Аренсо, поправив одежду, развернулся и пошел заканчивать дела, связанные с продажей рабов. Крепыш Дилиас рыдал, не зная, как выразить свои эмоции. А я только сейчас осознал, как плохо знал Аренсо Фридда. Возможно, он сам нашел благородных, которые хотели купить детей, тем самым пытаясь спасти молодых рабов от начавшегося в поселке голода.

Аренсо благородный не по титулу младшей крови, а по сути, скрываемой внутри.

Глава 11. Один сильный. Один свободный. Один дважды мертвый.

Обитаемая часть материка Вайхор разделена семнадцатью государствами с современным политическим строем. Во время возникновения чрезвычайных ситуаций государственного масштаба Организация Объединенный Рас созывает внеплановые заседание, приглашая избранных представителей Совета Кланов, Небесного Магистрата, Совета Церквей, Гильдии Авантюристов и послов семнадцати стран. Встреча проходит в Арандане, городе-государстве, являющемся нейтральной зоной для проведения мероприятий подобного масштаба.

На сегодняшнее заседание вызвали представителей даже тех кланов, о которых никто толком не слышал последние двадцать пять лет. Соломон, призыватели существ-контрактников. Ратунду, пожиратели солнца, чей клановый дар Малого Светила приравнен к оружию массового поражения. И Беннелли, полупустая кровь, чьи отпрыски всегда рождаются с поразительно слабым источником и столь же поразительным талантом на пути игрока.

Сидя на выделенном ему месте, Алозар Беннелли вполуха слушал представителя Небесного Магистрата, выступающего за кафедрой, уделяя большую часть внимания докладу спикера на планшете. Зал заседания на три тысячи человек забит до предела благородными, но никто из присутствующих не смеет вести себя нагло в присутствии трех представителей древней крови, чьи кланы покровительствуют над материком Вайхор. Рядом с ними при со всем доступным им пафосом сидят полсотни архиепископов от Совета Церквей.

Нуада Аргетлам, старый архимаг десятого круга, кликнув кнопкой, включил следующий слайд, показывающий график осадков с прогнозом на будущее.

— … Перейдем к сути, господа. Уровень вод Океана Хаоса начал снижаться, повышая уровень влажности воздушных масс по всему миру. По предварительным подсчетам, нынешняя зима продлится еще девять лет…

Шок! Глобальное похолодание было совсем не тем, о чем желали слышать благородные, привыкшие управлять своей судьбой. Нуада спокойно продолжил, не обращая внимание на ропот в зале.

—…Концентрация маны в пространстве уменьшается из-за свойства диффузии изначальной маны, накапливая колоссальный объем энергии в подпространстве. Система Карна, скорее всего, будет использовать эту энергию…

— Да ты выжил из ума, старый козел! Какое, к черту, глобальное похолодание?

Саум, архиепископ Брахима, праотца всех полей, от избытка эмоций ударил о крышку стола и проломил ее. Его коллеги поддержали возражение.

— Верно! Как такое вообще возможно?

Нуада остановился и посмотрел на крикуна.

— Вызываю вас на суд чести, Саум. Бой до смерти сразу после заседания.

— Ты чего, старый…

— Прошу древних быть судьями, — представители древней крови кивнули, мельком глянув на архиепископа. — Есть еще желающие оскорбить меня?

Все три тысячи человек в зале разом затихли. Архимаг имел обманчиво тихий характер, о который обожглись все, решившие проверить его на зуб. Нуада также был известен тем, что у него не осталось известных всем живых врагов.

— Что ж, тогда продолжим, — он выдержал паузу, обвел глазами слушателей. — Демоны зашевелились.

Вместе с этими словами зашевелились волосы у всех, кто помнил последнюю священную войну сто двадцать лет назад. Демоны! Существа заведомо более сильные, чем обычный человек. Как люди устраивают групповую охоту на животных в поисках пропитания, так и демоны ведут свои войны раз в несколько веков, пожирая на своем пути все, что имеет плоть и кровь. Людоеды, поголовно хищные создания, начисто лишенные принципов человеческой морали.

Нуада, осмотрев притихшую знать, продолжил:

— Хорошая новость в том, что грядущий холод станет преградой и для них. Снижение численности людей и животных в мире Карна сильно уменьшит их продовольственную базу. Вторжение сейчас для них равносильно попытке атаковать окопавшегося врага, прекрасно знающего свою территорию. Холод выиграет нам время перед тем, что начнется через десять лет! Позже мой коллега от Гильдии Авантюристов представит экстренный план выживания. Перед своим уходом напомню всем собравшимся очевидное. Информация, услышанная вами здесь, является государственной тайной, и за ее разглашение вас в лучшем случае ждет отречение от крови. Ноблесс оближ, господа. Примите на себя ответственность за положение старшей крови на своих землях.

472
{"b":"908816","o":1}