Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Разве я не отвратителен?

– Нет, – прошептала она в ответ и, обхватив Рэндалла за шею, притянула к себе.

Рэндалл и сам не понял, как подчинился ей и прильнул к губам. Невесомый, нежный, идеально невинный поцелуй Авроры мгновенно забрал всю его боль. Она прижималась к его рту губами, он прислушивался к себе и ощущал, как затихает демон, забиваясь в дальний угол своей ледяной тюрьмы. Рэндалл первым отстранился и устало положил голову на тяжело вздымающуюся грудь Авроры. Она продолжала гладить его спину одной рукой, а пальцами другой перебирала волосы.

Так и лежали они в полном безмолвии, пока огонь в камине не начал гаснуть. Рэндалл с большой неохотой отстранился от Авроры, чтобы подкинуть дров в камин.

– Прости меня, – тихо прошептал он, не глядя на нее.

– Все хорошо, Рэндалл, я знала, что ты не причинишь мне вреда. – Она сказала это так легко и естественно, что совсем обезоружила Рэндалла.

Он с изумлением обернулся к ней:

– Тогда почему ты плакала?

– Потому что мне тяжело было видеть твою боль.

Рэндалл продолжал ошарашенно смотреть на нее.

Спохватившись, Аврора начала копаться в складках юбки и достала что-то из кармана.

– Рэндалл, дай мне руку, – тихо попросила она.

На ее ладони лежал перстень с черным камнем.

– Аврора, тебе необязательно, – начал он, но Аврора оборвала его:

– Дай мне руку. – Рэндалл повиновался, и она надела перстень на его безымянный палец. – Больше не снимай, пожалуйста.

Рэндалл притянул ее к себе в нежном объятии, и она положила голову на его плечо.

– Анна рассказала, куда ты ездил, – нарушила тишину Аврора.

Рэндалл молча кивнул головой. Перед его глазами всплыл образ сожженного дома и плачущей над убитым мужем женщины.

– Рэндалл, не надо…

– Что – не надо? – Он с удивлением посмотрел на нее.

Аврора взяла его руку и переплела их пальцы.

– Это не твоя вина. Ты ни в чем не виноват, – твердо сказала она, глядя ему прямо в глаза.

«Ты ни в чем не виноват, сынок».

Рэндалл не смог вымолвить ни слова. Лишь крепче обнял ее и нежно поцеловал в макушку.

Они еще долго просидели так, обнимая друг друга и молча глядя на огонь. Рэндалл понимал, что хрупкое перемирие установилось только на один вечер. Завтра они снова будут делать вид, что ничего не случилось. А сейчас он просто залечивал оставленные демоном в сердце глубокие раны, прижимал Аврору к себе и вдыхал аромат зимы.

"Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - i_003.png

Глава 26

Аврора не могла объяснить, что произошло в тот вечер. Но одно знала точно: она запомнит его на всю жизнь. Она не отдавала себе отчета в том, что, как и сказал Рэндалл, добровольно зашла в клетку к разъяренному хищнику. Хотя Аврора его не боялась, точно зная, что этот зверь обнажил клыки и когти не из-за жажды крови – он был ранен в самое сердце. Она видела это в его взгляде. В этих серых глазах.

Теперь она понимала, что холодное равнодушие – просто маска и прикрытие. И в тот день он, сам того не ведая, скинул эту маску дважды и предстал перед Авророй совершенно беззащитным. В покои вошла Тина и, громко ахнув, подбежала к Авроре.

– Моя госпожа, что он с вами сделал? – Тина протянула к ней руки, но прикасаться не стала, будто боялась причинить боль.

– Со мной все хорошо, Тина. О чем ты говоришь? – недоуменно спросила Аврора.

– Посмотритесь в зеркало, – голос служанки звенел от напряжения.

Аврора с неохотой сбросила с себя одеяло и, поднявшись с кровати, подошла к большому зеркалу гардеробного шкафа. Увидев свое отражение, она изумленно вздохнула: шея, плечи и грудь были усыпаны багровыми и синеватыми кровоподтеками. Она как завороженная смотрела в зеркало и проводила кончиками пальцев по краскам на коже. Это сделали его губы. Мысль дрожью прокатилась по всему телу. Почему она не чувствовала боли? Почему не оттолкнула его? Ведь именно этого он и добивался. Почему его боль стала для нее важнее, чем собственная?

– Моя госпожа, что произошло? Он… брал вас силой? – шепотом спросила Тина. Она так и осталась стоять возле кровати, нервно теребя края передника.

– Нет, – задумчиво произнесла Аврора.

– Но эти синяки…

Аврора резко обернулась к Тине и прервала служанку:

– Тина, ничего не было. Я в порядке.

«Почему я защищаю его?»

Аврора злилась, хотя не понимала на кого: на себя, на Тину или же на Рэндалла.

Ее слова, казалось, не убедили служанку, и она глубокого вздохнула и сказала более спокойным тоном:

– Тина, тебе не о чем беспокоиться. Он не причинил мне боли. А синяки… – Аврора не хотела посвящать служанку во все детали вчерашнего дня. – Мы оба просто потеряли контроль. Но Рэндалл не зашел бы далеко, я знаю.

Тина окинула ее еще одним подозрительным взглядом и, молча кивнув, подошла к гардеробному шкафу.

– Подбери платье, которое сможет скрыть, ну… все это, – смущенно попросила Аврора.

Вытащив старое шерстяное платье, Тина помогла ей переодеться.

Когда Аврора вышла из спальни, увидела сидящую на диване к ней спиной Джоанну. Та смеялась, склонив голову вниз, и в звонких переливах девичьего смеха, Аврора расслышала тихий хрипловатый голос.

Она подошла ближе к камину и заметила, откуда доносится другой голос. Рэндалл вальяжно развалился на диване, положив голову на колени кузины, которая перебирала его волосы. Сердце Авроры сжалось от досады. Еще вчера она так же зарывалась пальцами в эти пряди, но лишь сейчас, посмотрев на это со стороны, вспомнила, какие те были мягкими, шелковистыми и приятными на ощупь.

Аврора прочистила горло и поздоровалась:

– Доброе утро! – Она прошла к креслу и по привычке забралась на него с ногами, обхватив руками колени.

Джоанна встрепенулась и смущенно убрала руку от волос Рэндалла, словно испугалась недовольства Авроры. Рэндалл же, напротив, ничуть не смутился приходу супруги и продолжил лежать на коленях сестры, потягивая табачную трубку.

– Доброе утро, Аврора, – произнесла Анна и украдкой толкнула Рэндалла, чтобы тот поднялся. – Прости, что ворвалась к вам без приглашения. Но вчера я так и не встретились с Рэндаллом, и мне не терпелось увидеться.

Джоанна отчаянно краснела, хотя выглядела очень счастливой. Судя по всему, Рэндалл поведал ей о предстоящей помолвке.

– Не извиняйся, Анна, ты желанный гость здесь. – Аврора улыбнулась и взглянула на мужа.

Рэндалл смотрел куда-то вверх, пуская в потолок кольца дыма. Он не удостоил Аврору и взглядом, отчего она почувствовала укол обиды. В ее голове закружился калейдоскоп воспоминаний о прошедшей ночи. Сердцебиение участилось, и она невольно провела рукой по шее и ключице, спрятанным под шерстяной тканью. Заметив ее движение, Рэндалл повернул голову, и они встретились взглядами. На мгновение Авроре показалось, что она видит в его глазах нежность, но то было лишь мгновение.

Сделав еще одну затяжку, Рэндалл поднялся с дивана.

– Простите, дамы, что покидаю вас, но мне пора на заседание совета.

Он наклонился к Анне и поцеловал ее в щеку. Затем подошел к Авроре, и она сама поднялась с кресла, посмотрев на него со смесью страха и надежды. Рэндалл уже привычным жестом поцеловал ее в лоб и тихо прошептал:

– Ты так очаровательно краснеешь, душа моя. Готов поспорить, я знаю, о чем ты думала.

Рэндалл как бы невзначай бросил взгляд на место у камина, где они лежали вчерашним вечером. Авроре хотелось накинуться на него с кулаками от заполнившей душу злости. Несносный южанин!

– Увидимся вечером, – обычным тоном произнес Рэндалл и, развернувшись, направился к выходу. У двери он взглянул на Анну и сказал: – Можешь обсудить новость с Авророй, она знает.

Джоанна рассказала Авроре, как влюбилась в Уилла. Сперва она воспринимала его как старшего брата, ведь с первого дня знакомства он проявлял к ней особую чуткость и мягкость. Годами чувство сестринской привязанности не менялось, вплоть до того страшного дня, когда она потеряла маму. Уилл был рядом в самый трудный для нее момент. И Джоанна просто не могла в него не влюбиться.

1176
{"b":"908816","o":1}