Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Принц Рэндалл, вы меня слушаете? – Аврора с укором посмотрела на него.

– Простите, княжна, ваши слова заставили меня задуматься. А что, если вам самой предстоит выйти замуж не за северянина?

Аврора с улыбкой покачала головой:

– Думаю, это исключено, принц Рэндалл. Большая редкость, чтобы девушек Севера отдавали замуж за чужеземцев. Тем более девушек из царского рода. Меня ждет брак с каким-нибудь высокородным дворянином.

– А вдруг… Как бы вы отреагировали, узнай, что вам предстоит брак с чужеземцем?

– Меня бы это сильно огорчило. Вы, верно, не знаете, но моя мама была островитянкой. Отец влюбился в нее, когда был на войне, и забрал с собой на Север. И хотя мама очень любила папу, ее никогда не покидала тоска по родине…

На душе Рэндалла стало тяжело от ее слов.

– Это от нее вы унаследовали цвет волос? – Еще при первой встрече он удивился, увидев черноволосую северянку.

– Да. И волосы, и глаза, и маленький рост – все от матери. – Аврора снова покраснела, и Рэндалл невольно отметил, что в такие моменты она становится невозможно милой и трогательной. – Простите, принц Рэндалл, я навела тоску. Искренне надеюсь, что вы сможете осчастливить супругу и будете счастливы сами.

– Спасибо, княжна, даю вам слово, что так и будет.

Аврора усмехнулась.

– Эти обещания должны быть адресованы вашей невесте, а не мне, принц Рэндалл.

Она покатилась вперед, бросив Рэндалла сбитым с толку. Он замер, понимая, что сделал именно то, о чем сказала ему Аврора: пообещал осчастливить свою невесту.

– Да-а, Рэндалл, – пробормотал он себе под нос, – ты сегодня бьешь все рекорды по глупости.

* * *

Они провели на озере все утро. К теме женитьбы больше не возвращались. Аврора рассказала о традициях Севера и своем детстве. Беседа протекала настолько увлеченно, что Рэндалл даже не заметил, как они подошли к замку. Навстречу им шли младшие братья Авроры.

– Принц Рэндалл. – Дирк протянул ему руку.

Рэндалл пожал руку и взглянул на стоящих позади близнецов. Один из них, неловко потоптавшись на месте, подошел к Рэндаллу и виновато пробормотал:

– Принц Рэндалл, я должен попросить прощения. Это я ударил вас в том переулке. Мне не стоило причинять вам вред, но я должен быть защитить сестру.

Это был Ян.

Рэндалл еще на пиршестве научился их различать: мальчик, на лице которого пестрело больше веснушек – Кир. Рэндалл перевел взгляд на Кира и Дирка. Они, следуя примеру Яна, также извинились перед принцем.

Рэндалл ухмыльнулся.

– По́лно, царевичи. У меня тоже есть кузина, и ради нее я мог бы и убить. Давайте уже забудем этот инцидент.

Мальчишки явно не ожидали, что он так легко примет их извинения, и неуверенно улыбнулись ему. Все они были похожи на отца. И лишь Дирк, в отличие от рыжих близнецов, унаследовал от матери белокурые волосы. Краем глаза Рэндалл заметил, что Аврора тоже улыбается, глядя на своих братьев.

Дирк, словно только сейчас заметил кузину, спохватился и обратился к ней:

– Сестрица, отец ждет тебя в своем кабинете. Ему нужно с тобой кое-что обсудить.

– Что же ты раньше молчал? – Даже не поинтересовавшись, о чем хочет поговорить дядя, Аврора устремилась в замок, на прощание склонившись в легком поклоне перед Рэндаллом.

Как только она ушла на достаточное расстояние, взбалмошная троица устремила вопросительный взгляд на Рэндалла.

– Это правда, что ты собираешься жениться на Авроре? – Дирк озвучил их общий вопрос.

– Да, правда. Вас удивляет, что царь Дайн решил отдать племянницу за чужеземца?

– Вообще-то да. Это большая редкость в наших краях. Но отец надеется на благотворный союз двух королевств. – Дирк смотрел на Рэндалла совершенно беззлобно. Казалось, Рэндалл вызывал у него уважение.

– Вот только… – Ян прикусил губу и сморщил свой веснушчатый нос. – Аврора будет не в восторге.

Кир пытался незаметно пнуть Яна, но это не укрылось от внимательных глаз Рэндалла.

– Что? – прошипел Ян. – Я говорю как есть.

Рэндалл уже и сам понял. Он задумался, рискнет ли она плюнуть ему в лицо во второй раз, после того как обо всем узнает.

Глава 13

Аврора только подошла к кабинету дяди, как дверь с силой распахнулась и в коридор выскочил Герольд. Он был мрачнее тучи.

– Ты в порядке, братец? – с участием спросила Аврора.

Герольд нахмурился.

– Да, в порядке. Где ты была? Отец давно ждет. – Он подошел к ней и заправил за ухо выбившуюся из косы прядь волос, а после сжал предплечья.

Аврора нутром чуяла, что упоминать сейчас чужеземца – не лучшая затея, и поэтому промямлила что-то об утренней прогулке.

Герольд смотрел на нее так, что ей самой стало не по себе.

– Я заставляю дядю ждать, мне надо идти. – Она попыталась осторожно высвободиться из железной хватки кузена.

Он еще несколько секунд стоял неподвижно, сверля ее тяжелым взглядом. Потом все-таки отпустил Аврору и, развернувшись, направился к главной лестнице. По его сжатым кулакам и сгорбленной спине она поняла, что Герольд разозлился не на шутку. Но ей было некогда думать об этом. К тому же он часто бывал чем-то недоволен.

Она вошла в кабинет дядюшки, тихонько прикрыв за собой дверь.

– Аврора, наконец-то ты пришла, проходи!

В покоях царя Дайна, как и всегда, царил полумрак. Тяжелые шторы из темно-зеленого бархата были плотно задернуты, и единственным источником света был горящий в камине огонь. Дядя не любил слишком яркий дневной свет.

– Вы искали меня, дядюшка?

– Да, дочка. Ты была с принцем Рэндаллом, верно?

– Да, дядя, я показала ему окрестности замка, как вы и просили.

Он смотрел на нее задумчивым взглядом из-под густых бровей.

– Что можешь рассказать мне об этом чужеземце?

Аврора удивилась вопросу. Она задумалась, вспоминая надменное, но красивое, словно вылепленное из фарфора лицо, холодные, как северные льды, глаза, самодовольную усмешку и низкий хрипловатый голос, будоражащий ее кровь. По спине у нее пробежались мурашки.

Она осторожно начала озвучивать вслух свое мнение о госте:

– Принц Рэндалл вызывает у меня весьма противоречивые чувства, дядя. Он высокомерен, но не лишен благородства. Не знаю, какие цели он преследует в наших краях, но, думаю, не способен на подлость или предательство. – Авроре стало неловко от пристального взгляда дяди, но она старалась быть искренней в своих словах.

– Спасибо за честность, доченька. Думаю, ты права насчет него, и это меня радует. – Дайн поднялся и, обогнув громоздкий стол из черного дерева, подошел к огромному камину, над которым висел большой портрет. На нем были изображены двое молодых мужчин. Свечение камина недостаточно освещало комнату, чтобы рассмотреть каждую деталь картины, но Аврора могла воспроизвести ее в своей голове до мельчайших подробностей.

Один из них обладал огненной кудрявой шевелюрой, из-за чего напоминал горного льва. У второго – более приближенные к светло-русому оттенку прямые волосы, собранные в хвост. У них было много общего, что выдавало их родство: глубоко посаженные зеленые глаза, упрямый волевой подбородок и добрейшая открытая улыбка. Это были родные братья Дайн и Бьерн – отец Авроры.

– Прошло четыре года, как твоего отца нет с нами, но я вспоминаю его каждый день. – Дайн стоял к Авроре спиной и рассматривал портрет, хотя в его голосе сквозила горечь. – Он был самым благородным сыном Севера, самым отважным воином и самым лучшим братом.

У Авроры защипало в носу. Она отвернулась от ослепляющего пламени в камине и быстро заморгала, чтобы прогнать непрошеные слезы.

– Когда твоего отца не стало, я принял твою мать как родную сестру, а тебя – как дочь, о которой всегда мечтал. Судьба была слишком жестока к тебе, дочка, и тебе пришлось проститься с обоими родителями так рано.

Зачем он завел разговор о ее родителях? Он ведь знает, как больно ей вспоминать об этой утрате. Особенно о потере матери, которой она лишилась меньше года назад.

1146
{"b":"908816","o":1}