Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Стоять! – услышала она мужской голос сквозь грохот собственного сердца.

Это был Тэренс.

Теперь Авроре стало по-настоящему страшно.

К топоту копыт присоединилось еще несколько пар. С разных сторон доносились свист и ржание. Ее пытались взять в кольцо.

Аврора подстегивала лошадь, чтобы та скакала еще быстрее. Нельзя сдаваться. Если ее сейчас настигнут, то она больше не сможет сбежать. Низкие ветки деревьев хлестали ее по лицу, царапая щеки, а глаза слезились от холодного ветра.

Цокот копыт приближался.

– Стой! – снова раздался крик, эхом пронесшийся по всему лесу.

Авророй овладевала паника.

– Ну же, быстрее! Прошу! – подгоняла она лошадь, хотя та мчалась во весь опор.

В следующий миг произошло сразу несколько событий. Аврора услышала характерный свист, присущий рассекающей воздух стреле. Ее щеку полоснула режущая боль, и по лицу потекла горячая влага. Она вздрогнула и невольно потянула за вожжи.

– Не стрелять! – закричал Тэренс. – Вы ее раните!

Но было уже поздно.

Лошадь заржала и встала на дыбы, сбросив Аврору на землю.

Глухой стук, острая боль в затылке, и перед глазами все поплыло, погружая ее во мрак.

Когда Аврора пришла в себя, то сразу почувствовала тошноту и головную боль. Глаза заслезились от слепящего света.

– Долго же вы проспали, – услышала она спокойный голос Тэренса.

Аврора резко подскочила. Вернее, попыталась. Голова вмиг закружилась, и она со стоном упала обратно на подушку.

– Вы сильно ушиблись головой, княжна, мне очень жаль. Мой солдат пытался остановить лошадь, но не подумал, что может причинить вам вред. За это он понес заслуженное наказание.

Свист стрелы, глухой лес, ржание коня и стук копыт. Воспоминания ворохом копошились в голове, лишь усиливая ее боль. Она не смогла сбежать. Не успела.

– Как… как вы? – Она с трудом разлепила пересохшие губы.

– Как мы вас нагнали? Этот лес патрулируется моими воинами на тот случай, если кто-то попытается вас выкрасть. Вот куда я уезжал каждые пару дней. Сменял своих людей на посту. Вы были еще в поле, когда мы заметили вас.

Аврора бы расплакалась от досады и отчаянья, но сил не хватало даже на это. У нее не было ни единого шанса. Одни лишь пустые надежды.

– Вас осмотрел лекарь и приготовил снадобье, которое поможет восстановиться. И… – Тэренс замялся, но Аврора не повернулась в его сторону, продолжая безучастно смотреть в потолок. – Ваша щека… Простите, госпожа. Это моя оплошность. Я должен был лучше воспитывать своих солдат, дабы избежать подобного.

Аврора сначала не поняла, о чем речь, и уже хотела коснуться щеки, но Тэренс перехватил ее запястье. Он осторожно положил ее руку на кровать и спрятал под одеялом.

– Не стоит, княжна. Вам наложили швы и обработали мазью. К сожалению, останется шрам. Но, уверен, он не испортит вашей неземной красоты.

Раздались шаги, и Аврора зажмурилась, не желая видеть своего надзирателя.

Несколько минут спустя в комнату вошла Уна с подносом в руках.

Аврора слегка приподняла голову, и ее сердце сжалось от неприятного чувства вины. Скулу служанки украшал большой синяк. Она пострадала из-за нее.

– Прости, – прошептала Аврора. – Я не хотела, чтобы так вышло. Я просто… – Она всхлипнула. Остатки самообладания покинули ее, и глаза обожгли горячие слезы. – Я просто хотела вернуться домой к любимым.

– Я понимаю, госпожа, – ответила Уна тихим, лишенным эмоций голосом. – Если бы вы спросили, я бы рассказала, что все ближайшие окрестности охраняются людьми принца Калеба. Отсюда невозможно сбежать. Его Высочество кронпринц Артур казнил бы каждого, если бы вас упустили…

Слова служанки ранили ее больнее ножа.

Уна поставила поднос на стол и направилась к двери. Услышав вдруг лязг от связки ключей, Аврора резко подскочила, отчего затылок прострелила нестерпимая боль, но она стерпела.

– Уна, что ты делаешь?

Служанка потупила взор.

– Простите, госпожа. Я понимаю вас. Но моя жизнь мне дороже. А если вы снова попытаетесь сбежать, то одним синяком я не отделаюсь. – С этими словами она ушла, после чего раздался щелчок запираемой двери.

Надежды Авроры рухнули еще прошлой ночью, когда она услышала крик Тэренса. Но сейчас, когда она стала пленницей этой маленькой комнаты, осколки надежд обратились в прах.

Аврора пролежала в кровати три дня, полностью опустошенная. Головная боль все еще мучила ее, но куда больнее было осознавать то, что она может никогда не увидеть Рэндалла и своих детей. Аврора продолжала верить, что Рэндалл спасет ее. Ночами шептала молитвы, глядя на мерцание камня в перстне.

Иногда ей чудился голос Рэндалла. Он звал ее. Просил подать знак. Но то были лишь ее иллюзии и грезы.

Утром четвертого дня после неудавшегося побега к ней пришел неожиданный гость.

Калеб.

– Ужасно выглядишь, – сказал он вместо приветствия и уселся в кресло возле кровати.

Аврора даже не потрудилась подняться с постели и продолжила глядеть в потолок.

– Зачем пришел? Если это не радостная весть о безвременной кончине Артура, то лучше уходи, – произнесла она безжизненным тоном.

Калеб усмехнулся:

– Чувство юмора у тебя такое же, как у твоего супруга. Вот только это не сделало тебя более желанной для него.

Его слова прошлись по ее горлу острым кинжалом. Она с трудом сглотнула и повернулась к нему.

– Что ты имеешь в виду?

– Он не согласился на условия Артура. Завтра тебя перевезут на Запад, а оттуда ты отправишься на корабле прямо в Колдхейм к своему дяде. Власть для Рэндалла оказалась куда дороже любимой женщины. Как я и предупреждал. Ты ему не нужна.

"Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - i_043.png

Глава 19

Город Фолк, расположенный на западе от Гринхилла в Речных землях, принадлежавших Арону, был очень шумным и оживленным, хоть и небольшим. Здесь было множество таверн и трактиров, домов увеселений, ярмарок и торговых лавок. Жизнь в Фолке била ключом. А все потому, что он находился на границе с Западным королевством и через него проходил важный торговый путь. Благодаря этому в городе постоянно было полно приезжих купцов, и местные жители не успевали толком запоминать их лица и уж тем более не удивлялись новым посетителям.

Идеальное место, чтобы провести тайное собрание.

Для встречи с братьями Тристан выбрал старую таверну, которая не пользовалась особой популярностью, но он был знаком с ее хозяином Бобом, работавшим на гильдию. Сегодня Тристан поручил Бобу добавлять в напитки посетителей таверны особое снадобье, которое заставляло хмелеть в считаные минуты, – только для подстраховки, чтобы их разговор никто не подслушал. Чтобы ни у кого не вызвали подозрения мужчины аристократичной внешности, уединившиеся в хозяйской комнате.

– Я был бы рад услышать, что мои братья соскучились и решили назначить встречу в неформальной обстановке, но, думаю, причина кроется в другом.

Арон сидел во главе массивного дубового стола, закинув на него ноги в высоких кожаных сапогах. Он был одет как простолюдин, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Тристан и Рэндалл тоже оделись довольно скромно.

– Мы позвали тебя, чтобы обсудить кое-что очень важное, – сказал Тристан.

Арон растянул губы в ехидной улыбке.

– Да ну? – Он притворно удивился и отпил вина из кубка. – Хочешь поговорить о том, как обстоят дела в Хайроке?

Тристан закатил глаза и тяжело вздохнул.

Арон до сих пор не мог простить Тристану то, что Артур передал ему самый ценный кусок земли, некогда принадлежавший Арону.

– Брат мой, я говорил уже сотню раз: мне эти земли не сдались. Артур намеренно передал их, чтобы рассорить нас, и, заметь, ему это удалось.

– Почему я должен тебе верить? Ты же на побегушках у Артура, вдруг хочешь меня подставить? Наш кронпринц только и ждет, чтобы я дал повод лишить меня головы за измену. Он не успокоится, пока его главный соперник за престол жив.

1364
{"b":"908816","o":1}