Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Да, я не скажу ей, что стараюсь таким способом извиниться. Ведь ее свадьба разрушилась в том числе и по моей вине. Сейчас я дал ей понять, что нужна мне бывшая благородная за свои профессиональные навыки, а не как красивая игрушка рядом.

Я успел даже вздремнуть до ужина. Вскоре нас позвали на прием пищи.

Слуга, который постучал в дверь, оказался высоким и здоровенным бугаем. Наверняка таскает продукты на кухне, потому что готовить с такими лапищами невозможно. Тяжелые надбровные дуги спрятали карие глаза в глубине пещер, широкий нос, торчащие уши и глупая улыбка. Вот что я запомнил. Ах, да. Еще слюни, которые он пустил, увидев Дору.

Стоило ему прилипнуть взглядом к моей личной служанке, как все лицо стало глупым, а глаза остекленевшими. Влюбился с первого взгляда?

Я бросил взор на помощницу. Она была хороша, без сомнений. А еще эти грациозные движения, которые иногда проскальзывали, притягивали взгляд.

Ухмыльнувшись, перевел взгляд на парня и толкнул в плечо. Тот сразу засуетился и повел нас по коридорам. Мы обошли центральный корпус сзади и углубились в левое крыло — именно там и находилась кухня.

Как только мы вошли в комнату, я огляделся. Помещение было здоровым — где-то пять на шесть метров, потолки под четыре метра. По стенам стояли разделочные столы, четыре печки, вытяжки. В центре красовался непривычный круглый стол на основательной одинокой ножке. Стулья, хоть и выглядели грубо, достаточно добротные и надежные.

— Рад приветствовать, — начал другой здоровяк, протирая свои ладони какой-то тряпкой. — иностранных гостей. Обращайтесь ко мне, Гронит. Прошу, присаживайтесь.

Я глянул на сопровождающего — очень похож. Сын, наверное. Вместе с нами в комнату прибыли еще десяток слуг — все молодые девушки. Они, хихикая, часто бросали на провожающего взгляды и о чем-то шептались между собой.

Эта толпа девчонок обходила меня вниманием. Все потому, что Дора пару раз так на них посмотрела по дороге, что больше никто не смел бросать взгляды даже украдкой, не то, что шептаться.

— Меня зовут Хиттон. — поклонился повару. — Я возглавляю слуг, что отправили с графом Кипар. Прошу, по любым спорным вопросам обращаться ко мне.

Повар кивнул и перевел взгляд на стол, где уже парили тарелки с кашей. Мы все расселись и приступили к ужину.

М-да. Не сравнится с творения Ритогона, но тоже неплохо. Вполне может быть, что новые король и королева заменили всех слуг на своих. В отличии от Орено, у них не было выбора. Страх быть отравленным и недоверие — страшная штука.

Как только я закончил, сразу же отправился мыть за собой тарелку.

— Оставь. — отмахнулся местный повелитель кастрюль. — Поварята помоют.

Кивнув, отошел к двери подождал Дору.

Вместе мы отправились обратно, оставив остальных болтать за столом.

— Господин Хиттон, — внезапно подала голос девушка. — может мне стоило остаться с ними и проследить, чтобы они ничего лишнего не сболтнули?

— Пусть. — сказал спокойно. — Они толком ничего не знают, а это может открыть нам возможность получить информацию в ответ. Откровенность, так сказать, за откровенность.

Спустя двадцать минут мы постучались к Кипару. Пиргам открыл дверь и провел в спальню. Судя по всему, графа еще не кормили. Однако он не отдыхал, а читал какие-то бумаги, стоя у окна.

Мы встали с Дорой у стены и принялись ждать.

— Посольская почта. — пояснил высокородный, откладывая бумаги. — Значит так, Хит. В Кэяр прибыли миссии из Суота, Жилима и Пынета. Как сказал посол в Гирд, тут сейчас находится делегация Рунды. И, насколько мне известно, король уже дважды встречался с ними.

Я прикинул в голове варианты. Интересно, сколько нас будут морозить, прежде чем вызовут на аудиенцию? Хуже всего будет, если договорятся без нас. Однако наше прибытие повысит ставки. Это может ускорить процесс со встречей, а там, главное, предложить что-то стоящее.

Правда, присылать всего одну миссию. Скромно как-то. Словно результат переговоров их не особо волнует. С этой точки зрения немного не понятно халатное отношение к своим торговым путям.

С другой стороны… Стоп! Что сказал граф?

— В Кэяр три миссии? — удивился я. — Все соседи?

Он напряжённо кивнул.

Зачем они все приехали, а сюда отправили только одну? Да все просто! Орфейя была полностью права! Предварительные переговоры уже провели без нас. Сейчас идут торги и согласование позиций. Все три страны вокруг уже делят земли, что принадлежат Орено, находясь в столице.

Нам не стоит ждать, что позовут на аудиенцию. Этого не будет, потом что…

— Они планируют вторжение в ближайшее время. — выдохнул я.

— Ты прав. — поморщился Кипар. — И их цель — Кэяр.

Глава 4

В комнате стояла тишина. Казалось, что даже сам воздух потяжелел. Я не смотрел ни на кого, погрузившись в свои мысли.

Значит Пынет и Рунда решили действовать таким образом. В данный момент они находятся в королевстве и обсуждают вопросы разделения двух своих соседей: Кэяр и Вунад. Вот до чего я довел ситуацию своим спектаклем.

Внезапно, из мыслей меня вырвал звук шагов. Приподняв взгляд, я увидел, как Пиргам, с равнодушным выражением на лице, подошел к маленькому столику с чайником, выставил четыре кружки и наполнил их. Цветочный аромат тут же наполнил помещение, давая насладиться запахом весны.

— Что нам делать, Хит? — раздался напряженный голос графа.

Я посмотрел на него и понял, что все внимание высокородного приковано ко мне. Скользнув взглядом по комнате, заметил, что и его личный слуга скосил глаза на меня в ожидании. Да что там. Дора тоже вопросительно уставилась на меня.

Тяжело вздохнув, прикрыл глаза. Королева возложила на меня обязанности главы миссии. И что нам теперь делать?

Сорваться и ехать обратно? Это займет минимум месяц. Возможно, мы просто не успеем вернуться. Уверен, Орено с Орфейей всё прекрасно понимают. Стоит довериться им. В таком случае, мы обязаны заниматься своими ролями, а не пытаться перетянуть сценарий на себя.

— Мы остаемся. — констатировал я и тяжело выдохнул, прикрыв глаза.

— Но ведь… — почти прошептал Кипар и следом выпалил возмущенно. — там Лора!

— А еще королева, принцесса и Квор. — продолжил спокойно. — Они все прекрасно понимают. Скорее всего даже продумали план действий. Давайте не будем им мешать, а продолжим свою миссию.

Высокородный открыл рот и звонко захлопнул его, так и не произнеся ни слова. Я обвел взглядом комнату и не заметил возражений на лицах присутствующих. Дора кивнула, глядя на меня собранно. Пиргам незаметно улыбался, стоя в пол оборота к стене.

Я кивнул сам себе. Все сделал верно. Я негласный глава этой экспедиции, и моя задача принимать решения.

— Тогда, — замялся граф ненадолго, но продолжил уже смелее. — сегодня отдыхаем, а завтра за работу. Все по местам, господа. — выдал с улыбкой Кипар, бросив взгляд в сторону Доры. — И дама.

Эта оговорка разрядила атмосферу в комнате и мои губы непроизвольно растянулись в улыбке. Все верно. У нас есть задача, которую нужно выполнить. Даже если сейчас наши действия ничего не решают, то… нужно сделать так, чтобы решали.

Сжав кулаки, я посмотрел на присутствующих твердо. Да. Именно так. Мы сделаем все, что в наших силах. Уж кто-кто, но Орфейя не оплошает. В нее я верю больше, чем в Орено и Квора вместе взятых.

— В таком случае, — констатировал я, улыбнувшись. — Вы, граф, занимаетесь своими делами. Скучать Вам не дадут. Ни одна страна не позволит себе подобное. Так что ждите увлекательной развлекательной программы. Пиргам, — перевел взгляд на личного слугу. — твоя задача поддерживать своего господина и быть с ним рядом.

В ответ мужчина кивнул. Скользнув взглядом дальше, я задержал все внимание на своей личной служанке, которая тут же занервничала, судя по тому, как она начала жамкать платье ладонями.

— Дора, — негромко выдал я. — ты обязана втереться в доверие к местным служанкам и получить от них хоть какую-то информацию.

625
{"b":"908857","o":1}