Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Над головой принцессы заплясали свой незатейливый танец снежинки. По моим рукам потек белый пар. Я взмахнул левой рукой и пол покрыли ледяные торосы, ощетинившись острыми пиками сталагмитов.

— Впечатляет. — криво ухмыльнулась высокородная и над ее плечами возникли сосульки.

* * *

Я шел по коридорам в сторону места встречи. По дороге я не встретил никого и это логично. Все слуги сейчас обслуживают праздник. Многие на кухне, другие в тронном зале. Вокруг места проведения церемонии выставлено оцепление из стражи. Административные помещения никто охранять не будет и именно поэтому я не волновался быть замеченным.

На моем плече лежало тело девчонки. Ее руки стягивал ремень, а во рту торчал неаккуратный кляп из серой ткани.

Вскоре показалась и нужная мне дверь. Я подошел к ней и толкнул. Стучаться я не собирался.

Войдя внутрь, окинул присутствующих взглядом.

Во главе стола сидел сам Кават. Так же присутствовало еще семь человек. Это оставшиеся члены братства в Кэяр. Ожидаемо.

В углу комнаты стоял мой отец в этом мире. Его руки были за спиной. Думаю, связаны. Рядом с ним стояла высокая статная женщина с карими теплыми глазами и вьющимися волосами до лопаток. Моя мама в этом мире. На руках она держала маленький куль. Сестра, что появилась, когда я покинул Лоэн.

Я не стал им ни кивать, ни как-то иначе выражать свои чувства. Сразу перевел взгляд на графа, который изволил смеяться в этот момент над какой-то шуткой соседа. Он тут же перевел все свое внимание на меня.

— Хит? — отозвался весело главный посол. — Мы уже заждались!

— Отпусти мою семью. — бросил зло.

— Ты связал ее? — уточнил темный.

— Пришлось опустошить ее резерв. — сказал спокойно. — Иначе я бы не смог ее привести сюда.

Граф начал хлопать в ладони и восхищенно крутить головой. На его лице застыла победная улыбка.

— Отпусти мою семью. — повторил свое требование.

— Сначала принцессу. — твердо заявил собеседник.

Я прошел к столу и аккуратно положил девушку на пол. После чего отошел на пару шагов назад и вновь воззрился на высокородного. Мужчина кивнул сам себе.

— Можете идти. — бросил за спину главный посол.

Теперь я посмотрел на отца и понял, что он был крайне недоволен моими действиями. Даже сквозь его достоинство и собранность, которые он излучал, я мог заметить, насколько сильно его покоробила ситуация с Орфейей.

Мой отец — образцовый слуга, и верность господину вбивал в меня с рождения. Вот только… я из другого мира и у меня свои ценности.

Когда родители двигались мимо, я тормознул рукой главу семейства.

— Найдите Фину и пусть она разместит Вас в моих покоях. — сказал негромко. — Там сейчас Бор, он поможет.

Отец ничего не ответил, только ожег взглядом. После чего они покинули комнату.

Я же остался стоять в комнате.

Кават в это время добрался до столика с вином и стащил оттуда единственную бутылку. Открыв ее, он сам наполнил всем бокалы и поднял свой, призывая повторить присутствующих это действие.

— Господа, — начал он громко. — нас можно поздравить с выполненной работой. Теперь Патриарх выделит нам больше ресурсов, и мы сможем набрать новых сторонников. Выпьем же за это!

Я поморщился. Однако гости поддержали монолог графа одобрительным гулом, и все выпили свое вино.

В этот момент Орфейя зашевелилась на полу и смогла присесть. Я тут же кинулся к ней и помог подняться.

Все это происходило под удивленные взгляды присутствующих.

— Хит? — услышал голос Кавата. — Что все это значит?

Ремень, что стягивал руки, осыпался на пол ледяными осколками. Кляп же я бережно вытащил сам.

— Не самые приятные ощущения, Тон. — созналась принцесса и взмахнула правой рукой. — Подай мне чай.

Я почувствовал потерянные взгляды темных. Конечно, они не боялись. Мы вдвоем не сможем тут навести шороху их — восемь магов, а нас — всего пара.

Однако…

Больше не нужно сжимать челюсть и поджимать губы, скрывая истинные эмоции. И потому я ощутил, как улыбка сама собой наползла на лицо. Правда, я скрыл ее, низко поклонившись и спокойно сказал:

— Как прикажете, моя госпожа.

Глава 26

В комнате стояла тишина. Только звук набоек обуви принцессы, словно шаги фатума, разрушали тишину. Орфейя подошла к столу и остановилась. Я тут же отодвинул стул, позволив ей присесть.

Высокородная изящно заняла предложенное место и окинула присутствующих взглядом. Я же отошел в угол, где стоял чайный столик и начал готовить напиток.

— Это все равно ничего не меняет. — отозвался Кават, натянуто улыбнувшись. — Госпожа Орфейя, я думаю, Вы достаточно мудры, чтобы отправится с нами без сопротивления.

В этот момент я выставил парящий чай перед дочерью короля и получил благодарный кивок в ответ. Высокородная подняла чашку, насладилась ароматом и немного пригубила мои старания.

— Как же я скучала по этому вкусу. — зажмурилась девушка. — Столько пришлось ждать. — после чего она окинула брезгливым взглядом темных. — Только за это стоит лишить Вас жизни, не говоря уже обо всем остальном.

Присутствующие начали переглядываться. Один граф держал удар достойно и натянул улыбку на лицо, словно это могло убедить всех в том, что происходящее находится под контролем.

— Госпожа, — продолжил главный посол учтиво. — все закончено. Жаль, что Вы опустились до притворства, но это уже ничего не изменит.

— Вы правы, граф. — кивнула принцесса. — Ничего уже не изменишь. Вы проиграли. Через двадцать минут я выйду из этой комнаты в сопровождении своего слуги, а вы все останетесь здесь.

Удивление, непонимание, шок. Вот, что я наблюдал на лицах гостей. Темные начали переглядываться, не понимая, что происходит. Я же старался перестать улыбаться, но выходило слабо.

— Пустая бравада. — как можно более небрежно отмахнулся Кават. — Может вы и разыграли перед нами небольшое представление, но в целом это никак не повлияет на наш план.

Орфейя бросила на меня свой недоумевающий взгляд и сокрушенно покачала головой.

— Он до сих пор ничего не понял, Тон. — сказала девушка разочарованно, после чего одарила графа высокомерным взглядом. — Небольшое? Вы сильно ошибаетесь. Все, что произошло, было под нашу диктовку.

Главный посол улыбнулся, но его лицо не выглядело радостным. Он сейчас качал ситуацию и пока не понял, в каком они находятся положении. Я же наконец смог избавится от глупой радости, растянувшей мои губы.

— В таком случае, — откинулся Кават на спинку стула. — всем присутствующим будет интересно узнать, что же Вы такого сделали. Думаю, Вы утолите наше любопытство.

— Если Вы настаиваете. — улыбнулась принцесса. — То я не имею никакого права Вам в этом отказать.

— Тогда мы все Вас внимательно слушаем. — развел руками Кават, охватывая весь зал и не спуская своего внимательного взгляда с дочери короля.

На какое-то время в комнате повисло безмолвие. Орфейя наслаждалась напитком, жмурясь от удовольствия. Граф в ожидании положил левую руку на стол и начал стучать пальцами. Я же просто стоял, переминаясь с ноги на ногу.

— Ваше Высочество, мы ждем. — первым не выдержал главный посол и добавил с издевкой. — Не стоит испытывать наше терпение на прочность. Ведь мы можем обойтись и без подтверждения Вашей гениальности.

— Я просто думала, с чего начать. — мило улыбнулась принцесса. — Наверное, с вашего первого задания Хиттону. Максимально жестко подавить мятеж.

— Но… — удивленно возразил Кават, перестав стучать пальцами. — Вы не могли этого знать. Вы не общались с ним.

— Правда? — удивилась Орфейя, приподняв тонкую бровь в вопросе. — Тогда, наверное, мне просто птичка нашептала. Чтобы Вы знали, мы регулярно обсуждали наши планы.

— Это бред. — отмахнулся главный посол. — Мы постоянно слушали его, и он никогда не говорил о подобном. Тем более, Вам.

Дочь короля улыбнулась и вновь пригубила чай. Высокородный смотрел на нее напряженным взглядом, ожидая продолжения.

564
{"b":"908857","o":1}