Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я не понима… — попытался сказать я, но граф цыкнул и поднял указательный палец.

— Все ты понимаешь, Хит. — сказал он снисходительно. — Не строй из себя идиота, ты на него не тянешь.

— Вы меня слушали. — потемнел лицом.

— Верно. — поднял указательный палец мужчина. — Все время. Так что мы знаем о всех твоих планах. Вообще о всех.

— Борпит! — вскочил я.

— И про него тоже. — хмыкнул посол и на его лицо наползло высокомерие. — Я упивался, наблюдая, как ты радуешься, что мы не знаем о вашем маленьком заговоре.

Я молчал. Сказать мне было нечего. Только сжал челюсть покрепче, да поджал губы, чтобы не выдать своих истинных эмоций.

— И что дальше? — сказал обреченно.

— Дальше? — удивился визитер. — А дальше у меня есть для тебя задание.

Я упал обратно на стул и тяжело выдохнул, опустив голову и прикрыв глаза. Мысленно досчитал до десяти, вернулся в этот бренный и порочный мир, переведя все внимание на гостя.

— Я слушаю. — сказал спокойно.

— Так вот. — подобрался высокородный. — Мои послы провели серьезную работу и через месяц сюда прибудет Его Святейшество, чтобы помазать твою госпожу на правление и…

Он замолчал. Я поерзал в ожидании продолжения, но его так и не было. Визитер вновь начал ходить по комнате. Когда он был у меня за спиной, я решил перестать ломать комедию.

— Что «и»? — сказал, поморщившись.

— И проведет торжество для Орфейи. — закончил он.

Я сложил руки в замок и спрятал между колен, которые расставил пошире. Главный посол вернулся к изначальной точке за столом.

— Но, — начал он негромко. — свадьбы может и не случиться.

— Правда? — вскочил я на ноги.

— Да. — важно уверил меня мужчина. — Если ты исполнишь два задания. Более того. За последнее мы отпустим твою семью и дальше уже братство будет ждать от тебя решения, продолжишь ли ты с нами работать. Поверь, — он опустил голос до шепота. — ты в итоге получишь так много, что даже принцесске Лоэна придется с тобой считаться.

Я отряхнул камзол руками и присел на свое место. Пришлось вновь прикрыть глаза и досчитать до двадцати.

— Что я должен сделать? — спросил твердо.

— Смотри, — оживился собеседник. — Его Святейшество приедет за три дня до свадьбы. Думаю, что два торжества лучше всего провести друг за другом. Я все подготовлю и предоставлю лучшие продукты к столу. У меня множество связей. В том числе и со скоморохами, и с музыкантами.

— Угу. — кивнул я. — То есть мы к торжеству готовимся, но его не будет. Я верно понял?

— Верно. — мурлыкнул граф. — Это будет твоим вторым заданием.

— Как именно мы сорвем свадьбу? — подался вперед.

— Всему свое время. — выпрямился визитер и посмотрел на меня со снисхождением. — Перед этим ты должен заработать побольше политических очков.

— Зачем они мне? — удивился в ответ. — Я же не политик, а простолюдин.

— Пока не политик. — поправил меня представитель Братства и поднял указательный палец правой руки вверх. — Но если ты хочешь сравняться положением с принцессой, то придется им стать.

В этот момент я невольно восхитился темными.

— Так в чем моя задача? — спросил нахмурившись.

— Я долго думал, как нам решить вопрос с Вунадом и совсем недавно нашел выход. — продолжил свой променад гость. — Провел переговоры с Братством в той стране, и мы пришли к согласию.

Он молчал все то время, пока двигался за моей спиной и не вернулся на свое место. Там он остановился и посмотрел в мои глаза с победным видом.

— Ну ладно. — поднял я руки ладонями вверх. — Что ты там придумал?

— Мы сдадим генералу Квору страну почти без боя. — торжественно объявил он.

Я откинулся на спинку и глубоко задумался. Фирма веников не вяжет, ничего не скажешь. Если влияния Братства для этого хватит, то это спасет жизни многих солдат. Вот только… примет ли такую победу сам генерал? Боюсь, у него на этот счет другие мысли.

— С чего вдруг такая щедрость? — бросил взгляд из-под бровей.

— По правде говоря, — визитер пошел на новый круг. — там не все гладко. Часть элит захватила власть, другая держит кукиш в кармане и готовит свой переворот. Эта война, что мы допустили, для них благо.

— И в чем моя задача? — я скосил глаза влево, где как раз вышагивал граф.

— Ты поедешь с моими воинами на фронт, — продолжал он поучительно. — и поприсутствуешь на встрече. После чего все, что там произойдет, передашь генералу. Я так понял, что у вас двоих сложились хорошие отношения.

Я задумался. Понятно! Им нужен человек, который сможет спокойно доложить Квору и тот его выслушает. В таком случае, моя кандидатура действительно самая удачная. Вот только… это не ближний свет и уйдет очень много времени на такую поездку.

— Я не успею вернуться. — поднял взгляд и посмотрел в глаза Кавату.

— Успеешь. — кивнул он с улыбкой. — Если поедешь прямо сейчас.

— Но ведь… — попытался возразить.

— Моя карета стоит у входа, Хит. — перебил меня главный посол и наклонился вперед, нависая. — Я бы на твоем месте не медлил.

— Я должен предупредить Ее Величество и мою служ… — встал с места.

— Не волнуйся. — вновь перебил меня граф. — Я все это сделаю и скажу, что ты решил помочь в войне. Достойное и благородное деяние. Тебе так не кажется?

Я замолчал. Черт, передать бы весточку.

— Когда я вернусь? — спросил хмуро.

— Очень надеюсь, что за неделю до торжества. — весело отозвался высокородный. — А там… Как выйдет.

Поджав губы, я понял, что меня загнали в тупик. Что ж.

— Пойдем, Хит. — бросил небрежно посол и отправился на выход. — Тебя ждет самая желанная женщина в мире. Власть.

Выйдя в коридор, чуть не матюгнулся на великом и могучем. Мне не повезло — за дверью никого не было. И в зале, который мы пересекли следом, ни души. Закон подлости играл со мной злую шутку, ведь если я не успею никого предупредить, то…

Стоило оказаться на крыльце, как я сразу увидел запряженную карету. В темноте она казалась бежевой.

— Присаживайся и отправляйся. — положил мне ладонь на спину главный посол и легонько толкнул.

Еще раз осмотревшись, отметил отсутствие других слуг. Да что ж так не фартит-то?

Я спустился по лестнице и запрыгнул в карету.

— Воины ждут тебя за воротами, Хит. — услышал окрик графа. — Постарайся успеть до торжества!

Карета развернулась и покатила прочь от дворца.

Хотят ли они меня убить? Нет. Я уверен, что действительно еду туда, куда меня отправил высокородный. Потому что я знаю то, что они попросят в конце, и сделать это смогу только я.

Откинувшись на обитую бархатом спинку, прикрыл глаза. Повлиять я уже ни на что не могу, мне остается только наслаждаться происходящим.

Глава 21

Карета мерно покачивалась, пока мы были в городе. Рядом раздавался убаюкивающий цокот множества коней. Сотня всадников это вам не хухры-мухры.

Я прикрыл глаза и задумался о происходящем.

То, что меня отправили из столицы, чтобы я ничего не натворил напоследок — это и ежу понятно. Даже дело подготовили достойное. Меня смущают три вещи.

Первая: скорость, с какой они договорились со святым престолом. Помнится, я все думал, связаны ли темные и светлые? Теперь я почти уверен, что они играют за одну команду. Поставим галочку.

Вторая: успех переговоров с темными из королевства Вунад. Мне многое становится ясно из происходящего. Короли с семьями свалили куда подальше и бросили весь мир на растерзание. Видимо, они именно это и пообещали темным — забирайте все. Вот только… Что они получили взамен? Может я ошибся в своих выводах?

Третья: камень преткновения всего — Орфейя. Я не представляю, зачем она нужна темным. Мыслей море — ответа ни одного. Более того, я почему-то уверен, что она в курсе интереса со стороны и даже знает причину. Вот только, мне она не скажет.

Отец отослал ее в Кэяр — на другой конец континента, выдал артефакт… А что, если… Да нет, глупость какая.

553
{"b":"908857","o":1}