— То что? — посмотрел ему твердо в глаза. — Убьете их? Тогда потеряете такую удобную куклу в окружении королевы и получите нетерпимого врага. Ты это хотел сказать?
Визитер запыхтел, словно паровоз, стараясь прожечь меня взглядом. Ничего не выйдет, мажорчик, я маг огня, и такие штуки на меня не действуют.
— Ну, да ладно. — резко успокоился граф и отмахнулся. — У меня к тебе новое поручение.
— Весь внимание. — кивнул ему.
— Вот это, — указал он на семь коробок. — коллекционные вина. Нужно передать их послам, что прибудут во дворец в ближайшее время. Я хочу, чтобы ты это сделал в качестве подарка от королевы.
Я подошел ближе и изучил коробки. На паре из них была нацарапана буква «Б». Хм-м-м.
— Это что? — указал на пометку.
— Глазастый. — оскалился высокородный. — Эти нужно передать послам Вунад и Жилим.
Я вспомнил карту. Двое соседей. Первый с юга, второй с востока. Ясно-понятно.
— Когда прибудут послы? — уточнил учтиво.
— Дай-ка подумать. — изобразил мыслительный процесс визитер. — За день до бала.
— Понял. — кивнул ему.
Гость засобирался. Дав приказ проводить его, сгреб коробки и отнес к себе в спальню.
После чего заскочил к Орено и получил теплую улыбку от госпожи.
— Ваше Величество, — поклонился ей. — разрешено ли мне будет обратиться к Вам?
— Что случилось, Хит? — нахмурила бровки королева.
— У нас в гостях находится принцесса Лоэна. — продолжил спокойно. — Возможно, стоит пригласить ее на чаепитие, чтобы она не чувствовала себя брошенной?
— Хм-м-м. — задумалась правительница. — Столько дел. Но ты прав. Организуй на сегодняшний вечер. Нужно вести себя, как ответственные хозяева.
Я кивнул в ответ.
Закончив с основными делами, поймал Борпита и решил вопрос с вечерней встречей. Было решено организовать совместный ужин.
В назначенный час две высокородные собрались в выбранной комнате и расселись за столом, который тут же накрыли слуги и удалились, оставив нас вчетвером.
Орено была одета в бордовое платье с подъюбником и корсетом. Его не украшали рюшки или нечто подобное, но золотой нитью были вышиты замысловатые узоры. Смотрелось очень красиво и не вычурно.
Орфейя же нарядилась в свое любимое нежно-голубое платье, которое прекрасно подходило к ее льдистым глазам. Как и всегда, передо мной предстала «Снежная королева», одарив холодным, расчетливым взглядом. От такого аж мурашки по коже прошлись строем.
— Ваше Величество, — выполнила книксен принцесса. — благодарю, что нашли время на встречу.
— Ваше Высочество, — поддержала ее королева. — я рада, что Вы согласились скрасить мой вечер.
Я лишь удовлетворенно кивнул. Взрослеет дочь герцога. В ее голосе не было ни издевки, ни ерничества. Она говорила честно и откровенно.
Заняв свои места за столом, девушки дождались, когда мы выставим блюда и отступим к стене. Правда, пока что ужин не начинался. Дочь короля бросала вопросительные взгляды на Орено.
— Что-то не так? — наклонила голову правительница.
— Позволено ли мне будет узнать кое-что? — сковано уточнила принцесса.
Королева кивнула и положила локти перед собой, подняв ладони к лицу.
— У меня был драгоценный камень. — начала Орфейя. — Недавно я отдала его другой и мне хотелось бы быть уверенной, что он подходит к одежде этой дамы.
— Еще как. — ухмыльнулась королева. — Скажу более того, он просто затмевает другие драгоценности, что она носит.
Я же гонял в голове мысли. Дочь короля отдала какое-то изделие королеве? У нее и правда много цацек — девушка же. Скорее всего она отблагодарила таким образом за предоставленную защиту. Вот только… я не видел на Орено ни одного украшения принцессы, а ведь я их все знаю.
— Я рада, что подобное подошло Вам. — кивнула моя бывшая госпожа.
— Более чем. — улыбнулась бывшая герцогиня. — Скажу также, что он хорошо огранен, но уже сейчас заметно, что солнце красивее играет внутри. Думаю, драгоценность становится еще ценнее.
— Не важно, через сколько огранщиков пройдет камень. — отмахнулась небрежно Орфейя. — Важно, чье платье он украсит в итоге.
Атмосфера за столом мигом потяжелела. Я не понял, что произошло, но отреагировал моментально. Подхватив бутылку вина, наполнил бокал правительнице и получил благодарный кивок. Борпит было кинулся к Орфейе, но я его опередил, чуть ли не оттолкнув от нее.
— Что такое, Хит? — уточнила принцесса, приподняв в вопросе бровь.
— Это вино, Ваше Высочество. — кивнул ей на бутылку.
— Оно хоть не отравлено? — с сомнением уточнила девушка.
— Было бы жутко, — начал учтиво. — если бы представитель другого королевства умер от яда.
Дочь короля стеганула меня взглядом и чуть-чуть улыбнулась, положив палец на край бокала.
— А жаль. — добавила она, отмеряя наполнение.
Я остановился ровно тогда, когда она убрала перст от емкости.
В остальном ужин прошел спокойно. Закончив с делами, я отправился в город, взяв экипаж. И хотя Тор не хотел меня отпускать без охраны, я сумел его уговорить. Тем более, я совсем ненадолго. Добравшись до места назначения, постучал в неприметную дверь.
— Господин Хиттон? — удивилась женщина, что открыла вход.
— Я к Ширкону. — кивнул ей.
На улице уже было темно, но ложиться спать еще рано. Меня тут же впустили внутрь. Мастер сидел за столом и что-то делал, напевая песенку.
— Шир, — позвала его мать. — прибыл господин Хиттон.
Горбун ловко соскочил со стула и пошел ко мне, потешно переваливаясь с ноги на ногу. Я улыбнулся ему и присел на корточки, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
— Хит! — помахал парень правой рукой. — Что за заказ в этот раз?
— Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. — настроил его на рабочий лад. — Можешь ли ты изготовить для меня полую иглу.
— Полую? — удивился мастер.
Я вновь прогнал в голове поставленную задачу и посмотрел серьезно на ремесленника.
— Да. — кивнул ему. — Это должна быть игла, но с проходом внутри. И не из железа.
— Из золота? — удивился парень.
— Нужно что-нибудь не такое мягкое. — покачал головой.
— Может тебе обратиться к кузнецу? — наклонил голову в вопросе собеседник.
Я в ответ покачал головой. Слишком тонкая работа. Подобное будет сложно сделать мастеру молота и наковальни. Стоит вспомнить отца Гиранты — самый настоящий орк, что прикидывается человеком. Да он эту иглу…
— Вся надежда на тебя. — посмотрел серьезно в глаза.
— Ну хорошо. — пожал плечами парень. — Сколько времени у меня есть?
— Два дня.
— Эх. — вздохнул мастер. — С тебя пять серебра и приходи завтра.
Улыбнувшись, я отсчитал названную сумму и покинул гостеприимный дом. На улице стояла прекрасная погода. Небо перемигивалось редкими звездами. Почему редкими? Да потому что на улице были зажжены фонари.
Экипаж отвез меня обратно в замок.
По дороге я все думал про Братство и как с ним можно справиться. Нельзя, чтобы и дальше продолжалось подобное. Уверен, у них уже готово новое задание для меня, просто еще не пришло время. И, как показывает произошедшее, их цель — сменить Орено.
Вернувшись во дворец, я сразу отправился по коридорам к знакомой комнате. То ли звезды благоволили мне, то ли просто повезло, но я встретил того, кого и хотел. На встречу мне попался Борпит.
— Бор! — обрадовался ему. — Я к тебе.
— Что случилось? — нахмурился парень.
— У меня появилась прекрасная идея, как можно отомстить за твоего брата. — сказал негромко.
Слуга тут же подцепил меня под локоть и затащил в каморку. Видимо, это его комната. Больше всего меня удивили оставленные здесь женские панталоны. Этот бабник не меняется.
— Говор-р-ри, — прорычал бастард. — что нужно сделать?
— Хах. — улыбнулся ему. — Ты внедришься в Братство.
Глава 11
— Зависть. — обкатал на губах это слово Борпит. — Ясно.
— Ты ею не обладаешь. — пожал плечами. — Потому тебе нет смысла получать такой атрибут. Брату ты не завидовал, знати тоже…