Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сэм стал срывать с себя одежду, мокрую и потную после полета. Он прошел в душ, а когда вышел, начал звонить телефон.

И с тех пор телефон звонил не переставая. Дорожный чек в тысячу долларов прекрасно сделал свое дело, да и метрдотель тоже. Это было лучше, чем если бы про него рассказали в шестичасовых новостях.

Первый телефонный звонок был от Чарли Лонго.

Глава третья

Он вышел из душа и закутался в огромный белый махровый халат. Бутылки стояли на столе, и он налил себе изрядную порцию виски. Затем подошел к окну.

Из окна открывался вид на американское посольство и на улицу Виа Венето, которая вела в Старый город. От вида американского флага настроение у Сэма поднялось, и он молча отсалютовал ему бокалом.

Зазвонил телефон. Он снял трубку.

— Да?

— Мистер Бенджамин? Это Чарли Лонго, — сказал звонивший с бруклинским акцентом.

— Чарли Лонго? Я вас знаю?

— Нет, мистер Бенджамин, но я вас знаю. Вы американский продюсер, который приехал в Италию, чтобы найти хорошие фильмы.

— Вы неплохо информированы, — сказал Сэм. — Чем могу быть полезен?

— Вы можете дать мне работу.

— А что вы можете делать? — спросил Сэм.

— Все. Все что угодно, — ответил Чарли серьезно. — Я могу быть переводчиком, шофером, гидом, торговым агентом, секретарем, могу подбирать вам хороших девочек. У меня большой опыт, я работал два года помощником продюсера в фильме «Бен Гур», еще работал в рекламном отделе независимой компании «Чинематографика Италиана». У меня хорошие рекомендации, к тому же я честный. Я совсем не похож на тех местных парней, которые обчистят вас как липку, если не будете держать все время руки в карманах.

— Вы не итальянец?

— Я итальянец, но родился и рос в Штатах. Я вернулся в Италию перед войной вместе с родителями, мне было тогда шестнадцать лет. А когда пришли американцы, меня сразу призвали.

— Ладно, — согласился Сэм. — Приходите.

Не успел Сэм положить телефонную трубку, как в дверь позвонили, и Чарли вошел в комнату. Это был высокий худощавый мужчина с карими глазами, светлой шевелюрой и небольшой лысинкой.

Они пожали руки, при этом изучая друг друга взглядами.

— Откуда вы узнали обо мне? — поинтересовался Сэм.

— Метрдотель — родственник девушки, с которой я сейчас живу. Он позвонил мне, как только вы приехали.

— Если вы действительно такой хороший работник, то почему же у вас нет работы?

— Первыми работу получают итальянцы, — пояснил Чарли.

— Но вы ведь сказали, что вы итальянец?

— Да, — подтвердил Чарли. — Но у меня американский паспорт. Мой отец получил гражданство.

— Не знаю, что и сказать, — с сомнением проговорил Сэм.

— Почему бы вам не дать мне работу хотя бы на неделю? — спросил Чарли. — Если я вас не устрою, я не буду ничего требовать. Я беру не много, всего сорок тысяч лир в неделю.

Сэм мысленно подсчитал. Это было немного, примерно восемьдесят долларов.

— Ладно.

— Спасибо, мистер Бенджамин, — улыбнулся Чарли.

Зазвонил телефон, Чарли решительно снял трубку.

Затем последовала пулеметная речь на итальянском. Прикрыв трубку рукой, Чарли повернулся к Сэму.

— Звонит один продюсер, хочет, чтобы вы посмотрели его картину.

— Какую картину?

— Она называется «Сумасшедшая девчонка».

— А стоит ее смотреть?

— Нет, — Чарли засмеялся. — Он уже два года пытается всучить ее кому-нибудь.

— Передай ему, что меня это не интересует, — сказал Сэм.

Чарли произнес несколько слов на итальянском и положил трубку.

— Может, вы мне скажете, что вы ищете? Тогда мне будет легче вам помочь.

— Я ищу большую цветную картину: много костюмов, много действия и много голых женщин. Что-нибудь такое, что я мог бы купить здесь дешево, а потом разрекламировать в Штатах.

— О’кей, — сказал Чарли. — Теперь я понял и, может быть, сумею вам помочь. Есть у меня на примете один парень, который вложил четыреста тысяч в отличный фильм. Называется «Икар». Это, по легенде, об одном греческом мальчике, который хотел летать, как птица, но его восковые крылья растаяли на солнце. Там есть все, что вы перечислили, а продюсер будет согласен отдать вам фильм за любую сумму.

— Мне это нравится, — сказал Сэм. — Позвони ему и договорись о просмотре.

Чарли вытащил из кармана записную книжку и положил ее рядом с телефоном. Вызвав телефонистку, он продиктовал ей номер.

— Выпьешь? — спросил Сэм.

— Нет, спасибо, — Чарли похлопал себя по животу. — У меня язва.

Сэм засмеялся.

— Теперь я вижу, что ты настоящий американец.

Так это все и началось.

Сэму повезло, потому что Чарли сдержал свое слово. Им удалось купить за умеренную сумму и «Икара», и вторую серию — «Крылья Икара». Именно тогда Сэм выдал Чарли премию в тысячу долларов и повысил зарплату до двухсот долларов в неделю. Он назначил его исполнительным директором итальянской компании с небольшой конторой на Виа Венето, и Чарли не знал, как его благодарить.

* * *

В комнате было темно, когда он проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Он повернулся и сел.

— Почти восемь вечера, — сказал Чарли. — Марилу придет с минуты на минуту.

— Господи! Мне надо принять душ, — Сэм вскочил с постели. — Закажи нам столик в ресторане «Каприччо».

— Я заказал ужин в номер, — сказал Чарли.

Сэм посмотрел на него.

— Ты думаешь, это прилично? Она ведь не какая-нибудь шлюха.

— Она итальянская актриса.

— А Ники?

— Это ведь была его идея, не так ли?

Сэм ничего не ответил и направился в ванную.

— Если она придет, займи ее чем-нибудь, пока я оденусь.

— Ладно, — кивнул Чарли. — Я, кстати, иду с Роджером ужинать. Мы будем в «Джиджи Фацци» за углом, если понадобимся.

Марилу пришла на час позже, и Сэм уже успел накачаться. Он волновался как подросток, пил бокал за бокалом, и теперь весь мир представлялся ему в розовом свете.

Когда раздался стук в дверь, он вскочил на ноги, слегка пошатываясь. Чарли открыл дверь, и Марилу вошла.

У Сэма снова перехватило дыхание, едва он ее увидел, и он сразу протрезвел. Она действовала на него неотразимо. Просто трудно было поверить, что может существовать такая красота и женственность. Она поражала его.

Марилу подошла к нему, и он поцеловал ее в щеку, ощутив при этом аромат ее духов.

— Я рада, что ты не сердишься на меня, Сэм.

Он улыбнулся.

— Как я могу сердиться на такую красивую женщину?

Она улыбнулась в ответ.

— Ты говоришь, как настоящий итальянец, Сэм. — Она подошла к столу. — Шампанское, икра! — воскликнула она и, как ребенок, схватив маленькую ложечку, начала есть икру. — Как вкусно!

Казалось, она не заметила, что Чарли и Роджер исчезли. Она налила два бокала шампанского и повернулась к Сэму, протягивая ему один.

— Я хочу сказать тост, Сэм.

Он взял бокал, хотя и не любил шампанское, как и вообще любое вино.

— За что мы выпьем? — спросил он.

— За нашу совместную работу в фильме, — сказала она. Они выпили. Марилу поставила бокал и посмотрела на Сэма. — Я так счастлива!

— Я тоже, — ответил он.

В этот момент зазвонил телефон, и Сэм поднял трубку. Он заказывал разговор со Стивеном Гонтом в Нью-Йорке, и теперь его соединили.

— Я поговорю из спальни, — сказал он. — Ты меня извинишь?

Она кивнула, и он прошел в другую комнату.

— Стив? — сказал он в телефонную трубку.

— Секундочку, — раздался в ответ голос секретарши. — Сейчас соединю вас, мистер Бенджамин.

В трубке раздался щелчок, и Сэм услышал голос Стива.

— Ну, как там спагетти, Сэм?

— Еще не успел попробовать, — ответил он. — Я позвонил, чтобы узнать твое мнение о сценарии.

— «Сестры»?

— Да.

— Ну и штучка! Но мне понравилось. Единственное, что меня смущает, так это Марилу Барцини. Она, конечно, прекрасно смотрится без одежды, но разве она актриса?

753
{"b":"642073","o":1}