Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, ответила Джери-Ли. — Но она никуда ие годится. Я относила Фэннону — он не станет ею заниматься.

— Есть и другие продюсеры.

— Она не годится, мама, — сказала она терпеливо. — Я перечитала ее.

Фэннон прав.

— Я тебя не понимаю. Неужели ты не могла разглядеть это тогда, когда писала?

— Не могла, — ответила Джери-Ли.

— Я не знаю, — сказала мать, и слова ее звучали обескураживающе, — почему ты не можешь жить, как другие девушки? Почему бы тебе не найти работу, выйти замуж, завести семью?

— Прости, мать. Я хотела бы суметь стать такой, как все, Я знаю, что это было бы гораздо проще, для всех нас. Но я не могу.

— Я могу одолжить тебе только сто долларов, — сказала, наконец, мать. — Ситуация на рынке ухудшилась, и прибыль заметно снизилась.

— Но этого мне никак не хватит. Только за квартиру я должна сто семьдесят пять долларов.

Это все, что я могу выкроить для тебя в этом месяце. Если ситуация немного улучшится, я смогу еще что-то прислать в следующем месяце.

— Одолжи хотя бы на квартиру. Они вручили мне сегодня уведомление о выселении, — Джери-Ли рассердилась на себя за то, что стала упрашивать, но при этом она понимала, что у нее нет иного выбора.

— Ты можешь вернуться домой и жить здесь.

— И что я буду делать? Там нет для меня работы.

— Ты не работаешь и сейчас. Джери-Ли потеряла всякое терпение.

— Мать! Или ты дашь мне деньги или нет. Совершенно бессмысленно топтаться на одном месте и пережевывать очевидное.

— Я пошлю тебе чек на сто долларов по почте, — сказала мать холодно.

— Не утруждай себя! — выдавила Джери-Ли и бросила трубку.

Каждый раз, когда они разговаривали, дело кончалось именно так.

Создавалось такое впечатление, что никакие отношения между ними невозможны.

Она вернулась на кушетку и продолжала просматривать объявления в газетах. Ничего. Деловая активность застыла на нуле, а несколько намечающихся постановок были полностью «схвачены» различными агентствами.

На последней странице «Новостей» ее привлекло объявление клуба «При свете торшера».

Она вспомнила, что в последнее время почти регулярно видит их объявления. Вероятно, девушки долго не задерживаются, и состав меняется непрерывно. Под влиянием порыва она сняла трубку и позвонила в клуб.

— Клуб «При свете торшера», — ответил женский голос.

— Будьте добры, мистера Да Коста.

— Кто спрашивает?

— Джери-Ли Рэндол.

— Подождите минутку, пожалуйста, — в голосе женщины она не услышала ни малейшего признака того, что та ее узнала.

Раздался щелчок переключения и он снял трубку.

— Хелло, — приветствие прозвучало настороженно.

— Винсент, говорит Джери-Ли.

— Как ты поживаешь, детка?

— О'кей, — ответила она. — А ты?

— Никогда не было лучше. Чему обязан звонком?

— Мне нужна работа. Он немного помолчал.

— Ты все еще живешь с тем черномазым? Вопрос удивил ее — она не подозревала, что он все о ней знает.

— Нет.

— Давно пора было тебе одуматься, — сказал он. — Парень вроде него ничего хорошего дать тебе не может, кроме дурной славы.

Она промолчала.

— А как обстоит дело с пьесой, над которой ты сидела?

— Неудача. Я бросила ее в мусоропровод.

— Плохо, — сказал он, но в голосе его она не уловила искреннего сочувствия. — А какую работу ты бы хотела получить?

— Любую, — сказала она. — Я без гроша.

— Твоя старая должность уже занята. Мы взяли мужчину.

— Я сказала любую, — ответила она. — Я знаю все, что у тебя делается, и могу работать на любом месте.

— О'кей. Приходи, и мы поговорим.

— Когда?

— Минутку. Я сейчас посмотрю в своем поминальнике. Та-ак... Всю первую половину дня я занят, — сказал он. — Как насчет того, чтобы встретиться у меня дома в семь вечера? Мы сможем немного выпить и поболтать без помех.

— Хорошо, — сказала она. — Я буду.

Она встала с кушетки и пошла в ванную комнату. Она помнила, что в пузырьке осталась одна таблетка валиума. Джери-Ли приняла ее и посмотрела на себя в зеркало.

Глаза были напряженными, покрасневшими. С этим разделаться просто — несколько капель визина и все. Может быть, дела обстоят не так уж и плохо?

Если она получит работу, она попросит у Винсента аванс, и нет оснований думать, что он откажет...

Глава 8

В квартиру Винсента ее впустила женщина.

— Винсент принимает душ, — сказала она, не представляясь. — Он выйдет через минуту.

— Хорошо, — сказала она.

— Вы не хотите выпить?

— Спасибо. Водка с тоником.

Женщина кивнула и пошла к бару. Джери-Ли рассмотрела ее. Очень хорошенькая, но внешность обычного для девиц из шоу-бизнеса типа. Сильно подведенные глаза, густые накладные ресницы и тщательно уложенные блестящие черные волосы, спускающиеся на плечи.

— О'кей? — спросила она, когда Джери-Ли сделала глоток.

— Замечательно, — улыбнулась Джери-Ли. Женщина вернулась к бару и взяла свой стакан.

— Будем! — сказала она и поднесла стакан ко рту.

— Будем! — ответила Джери-Ли.

— Садитесь, — предложила женщина, указывая на диван. Сама она села на стул у бара и повернулась лицом к Джери-Ли.

Зазвенел телефон. Женщина непроизвольно протянула руку, чтобы снять трубку, но потом остановилась.

Телефон зазвонил снова, и звонок оборвался на середине.

— Он не любит, когда кто-нибудь отвечает по его личному телефону за него, — пояснила она. Джери-Ли кивнула.

— Он ненормальный, вы знаете? Наверно, да. И вся его семья ненормальная. Джери-Ли не ответила.

— А братья его еще хуже.

— Я их не знаю.

— Считайте, что вам повезло, — она достала из бара бутылку виски и наполнила свой стакан. — Боже, какая семья!

Она замолчала и задумчиво уставилась в свой стакан.

Через закрытую дверь до них доносился невнятный голос Винсента, разговаривающего по телефону. Затем дверь открылась.

Он стоял в дверях ванной комнаты, на нем был белый махровый халат.

Джери-Ли хорошо помнила этот халат.

— Ты пришла, — сказал он.

— Да.

— Насколько я помню, — сказал он недовольным тоном женщине, — я велел тебе сказать, когда она придет.

— Ты был в душе, — ответила она. — А потом говорил по телефону.

Сказав это, женщина замолкла, встала со стула, налила виски в стакан со льдом и подала Винсенту. Он взял стакан и подошел к Джери-Ли.

— Ты плохо выглядишь, — сказал он ей без всяких предисловий.

— Я устала.

— Тебя затрахал черномазый? Она не ответила.

— Все знают, — сказал он, — что у них мозги не в голове, а в головке.

Она поставила стакан на столик и поднялась с кушетки.

— Я пришла не для того, чтобы выслушивать это. Он грубо схватил ее за руку.

— Тебе нужна работа, и ты выслушаешь все, независимо от того, нравится это тебе или нет.

Только теперь она заметила, как сверкают его глаза, и поняла, что он уже нанюхался кокаина по уши. Скорее всего, он перед выходом из душа понюхал пару раз, если не больше.

— Так как насчет работы? — спросила она. Он отпустил ее руку.

— Я говорил тебе, что ты приползешь обратно? Она не ответила.

— Почему это ты вдруг решила, что я дам тебе работу? — спросил он. — Что ты умеешь делать лучше, чем кто-нибудь другой?

Она хранила молчание.

— Может быть, черномазый научил тебя новым штучкам? — он внезапно потянул узел на поясе халата, и тот распахнулся. — Покажи мне. Сделай так, чтобы он стоял. У меня есть местечко для хорошей минетчицы в массажной.

— Думаю, что лучше всего мне уйти, — сказала она.

— С чего бы это вдруг? Или теперь он уже недостаточно большой для тебя? — он рассмеялся. — Все знают, что у них висит, как у лошади.

Она отвернулась от него и пошла к двери. Он схватил ее за руку и удержал.

— Может быть, я глубоко заблуждаюсь? Может быть, ты предпочитаешь заняться с нею, а не со мной? — он крикнул, не поворачивая головы:

327
{"b":"642073","o":1}