— Однажды я опустил в коньяк свой конец. Жжется.
— А может, в заднице это жжение доставит тебе удовольствие. Попробуем?
Он кивнул.
— Почему нет?
4
В последний день пребывания Анджело в Японии Кейджо Шигето отвез его на скоростном поезде в Нагою, город, отстоящий от Токио на сотни миль. Кейджо предложил Анджело показать там нечто очень интересное.
— Мы не сможем это использовать в разрабатываемой модели, — заметил Кейджо, — но в будущем... я думаю, то, что я вам покажу, произведет на вас впечатление.
На станции их встретил шофер и отвез в испытательный центр, где инженеры фирмы «Шизока» проверяли на практике свои новые разработки. Центр, естественно, тщательно охранялся, за забор пускали только по пропускам.
По бетонному кольцу мчался обычный «чийзай». Выглядел он совсем как те сотни «чийзаев», что ездили по дорогам Америки. На этом, однако, стояли датчики, передающие информацию на установленные в ангаре регистрирующие приборы. «Чийзай» на прямых участках разгонялся до двухсот километров, ста двадцати миль в час. В повороты он входил на такой большой скорости, что Анджело подумал, а не камикадзе ли тест-пилот.
Кейджо дал команду остановиться. Водитель вылез из кабины, воспользовавшись остановкой, чтобы сходить в туалет.
— Подойдите поближе, — предложил Кейджо.
Анджело подошел к автомобилю, положил руку на крышу, постучал костяшками пальцев. Не железо, а пластик на основе эпоксидной смолы. На матрицу в несколько слоев натягивалась материя, пропитанная эпоксидной смолой. Когда смола застывала, готовую деталь снимали, а матрицу использовали для изготовления следующей, аналогичной.
Кейджо ударил по дверце киянкой. Дверца прогнулась, но затем вернулась в прежнее положение.
— Силовые элементы сделаны из такого же материала, только усилены стальным каркасом. Материал сверлится, детали можно соединять болтами и заклепками, но лучше всего использовать эпоксидный клей.
— И какие вы сейчас проводите испытания? — спросил Анджело.
— Я думал, вы догадались, — улыбнулся Кейджо.
— Нагрузки. Слишком быстрый вход в поворот приводит к максимальным нагрузкам на корпус и силовой каркас.
Кейджо кивнул.
— Я покажу вам еще один автомобиль, который мы испытывали на разрушение.
В углу стоял автомобиль, который на всей скорости врезался в стену. Однако в сравнении с автомобилем из металла повреждения были минимальными.
Кейджо взял отвертку и провел ею по заднему крылу. Царапины Анджело не заметил: материал имел один и тот же цвет на всю глубину. Кейджо поднял лежащее в стороне переднее крыло, протянул Анджело. Гораздо легче железного.
— Пока такой материал слишком дорог, — вздохнул Кейджо — Но развитие технологии поможет снизить затраты Мы надеемся, что наш американский партнер разделит с нами бремя инвестиций
Анджело не стал говорить ему, что «Вифлеем моторс» сможет осуществлять какие-либо инвестиции, только если автомобиль, который они разрабатывали, отвоюет заметный сегмент рынка и принесет ощутимую прибыль
Глава 9
1978 год
1
Семья Хардеман долго решала, отмечать ли сотую годовщину Лорена Хардемана Первого Он заметно ослаб и, несомненно, доживал свои последние дни, приближаясь к неизбежному концу С другой стороны, ему еще хватало сил на приступы гнева, объектами которых становились те, кто проявлял безразличие или недостаточную заинтересованность по отношению к его юбилею
Решение приняла Роберта — семейный обед с приглашением только ближайших родственников Лорен и Роберта, княгиня Энн Алехина, Бетси и ее сын Лорен ван Людвиг. Княгиня Энн даже не откликнулась на приглашение Бетси прилетела из Лондона, но без Лорена-младшего Ребенок заболел свинкой. Во второй половине дня за стол сели Номер Один, Номер Три, Роберта и Бетси
Старика одели в строгий серый костюм, белую рубашку, красно-синий полосатый галстук. На голове его красовалась неизменная соломенная шляпа Бетси перед обедом играла в теннис, поэтому пришла в белых блузке и юбочке. Роберта, как обычно, отдала предпочтение брюкам, на этот раз светло-кремовым, и длинной серебристой рубашке навыпуск. Лорен сидел в синем блейзере и белых брюках.
«Вифлеем моторс» выпустила пресс-релиз, напомнив миру, что ЛоренуХардеману Первому, основателю компании, исполняется сто лет. На сервировочном столике стояли две большие корзины, заполненные поздравительными письмами и телеграммами. Номер Один пожал плечами и не захотел прочитать ни одной.
И все же одну телеграмму Лорен ему зачитал. Из Белого дома, от Джимми и Розалин Картер. Номер Один выслушал, а когда Лорен протянул ему роскошный бланк, отмахнулся.
— Ерунда.
Он не позволил Лорену зачитать телеграммы, присланные руководителями ведущих автомобилестроительных компаний.
— Проформа. Я просто пережил их дедов.
Как и прежде, он пил канадское виски. («Почему этот день должен отличаться от остальных?»)
Обслугу на праздничный обед пришлось приглашать со стороны. Номер Один давно не держал повара, потому что его меню сократилось лишь до нескольких блюд, которые готовила ему сиделка. Сегодня, однако, ему позволили съесть немного салата с охлажденным рейнским вином.
После обеда подали коньяк, но Номер Один от него отказался.
— Я хочу кое-что сказать. — Он чуть откатился назад, оглядел присутствующих. — Дожить до таких лет — невелика радость. Если у вас есть такое желание, откажитесь от него. Особого смысла нет.
Лорен, автомобиль, над которым работает Перино, — кусок дерьма. Он будет похож на паршивую мыльницу. Или на «модель А». Может, ездить он будет хорошо. Все хвалят японские двигатели. Но продаваться этот автомобиль не будет, потому что у него несовременный вид. Помни, сейчас не купишь «студебекер», «паккард» или «Гудзон», а «сандансер» — пожалуйста. Это потому, что я всегда нанимал умных молодых парней. Я строил автомобили, когда отец Перино еще не родился.
Роберта, следи за тем, чтобы Лорен крепко сидел в седле и ни перед кем не гнулся.
Бетси, я хочу тебе кое-что сказать, но только наедине. Дай сиделке пятнадцать минут на то, чтобы уложить меня в постель, а потом приходи. Я хочу с тобой поговорить.
Лорен наблюдал, как сиделка вывезла Номера Один из столовой, а потом повернулся к Бетси.
— Наверняка порадует тебя какой-нибудь гадостью.
Бетси потянулась за бокалом с коньяком.
— Может, и нет.
2
Номер Один сидел во фланелевой бело-синей полосатой пижаме, подпертый четырьмя подушками. Теперь Бетси поняла, почему он не снимал соломенной шляпы. На голове, испещренной почечными бляшками, остался лишь клок седых волос, отчего Номер Один выглядел даже старше своих ста лет.
А ее белая теннисная юбочка и кроссовки у смертного одра старика выглядели совсем уж неуместно. Но Бетси расправила плечи и уперла руки в бока.
Номер Один указал на какой-то агрегат, стоящий на столике рядом с телевизором.
— Сможешь включить эту штуковину?
Бетси взглянула на агрегат. Теперь она поняла, что перед ней видеомагнитофон, позволяющий записывать телепередачи, а потом вновь смотреть их. Несколько секунд она изучала контрольную панель, потом сказала, что сможет.
— Хорошо. Сними с полки тот большой словарь. Бетси сняла. За словарем обнаружилась видеокассета.
— Давай посмотрим, что на ней записано.
Бетси поставила кассету на видеомагнитофон и нажала клавишу «Play».
Экран ожил. На нем возникла пустая кровать. Донеслись голоса.
— Черт побери, не следовало тебе приходить сюда. Ты же знаешь, не надо было тебе приходить, — голос Анджело.
— Почему нет? Старый пердун спит. Отец с Робертой тоже. А я тебя хочу. Ты даже представить себе не можешь, как я тебя хочу, — ее голос.
Объектив камеры нацелился на них. Бетси торопливо раздевалась. Освещения не хватало, четкости — тоже, но в том, кого показывала камера и что они делали, сомнений быть не могло. Бетси бросилась на кровать, широко раздвинула ноги. Анджело снял плавки, но не белую футболку, когда залез на нее.