Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Его зовут Жозе, можешь лупить его, если не будет слушаться.

Президент подошел к Кондору.

— Пойдем в дом и выпьем по стаканчику холодного вина, — сказал он. — Нам есть о чем поговорить. Бандит рассмеялся.

— Вино и разговоры. Значит, годы совсем не изменили тебя!

9

— До Курату придется ехать всю ночь, — сказал Дакс, — а до моей гасиенды лишь несколько часов. Почему бы нам не переночевать там и не продолжить путь завтра утром?

Ампаро вопросительно посмотрела на отца.

Президент кивнул.

— Хорошее предложение. Вам там, безусловно, будет удобнее. Увидимся завтра в Курату.

— Отлично. Пойду найду Котяру.

Но Котяры нигде не было видно. Бармен в гостинице вспомнил, что Котяра покинул бар вместе с солдатом сразу после прибытия Кондора, потом солдат вернулся, а Котяра нет. Солдат сидел за столиком в углу.

Это был Ортиц, он спал, подложив руки под голову. Дакс потряс его, и Ортиц поднял на него глаза, до краев полные вина. Нет, он не помнил, где оставил Котяру. Может быть в трактирчике неподалеку — в нем несколько женщин, они еще и сейчас поют и танцуют. Они с Котярой посидели там немного, но потом расстались.

Дакс пожал плечами. Котяра, наверное, нашел женщину, так что до утра он домой не заявится. Дакс усмехнулся про себя: и вправду кое-что никогда не меняется.

Ампаро ждала его в одном из автомобилей, на переднем сидении уже восседали двое солдат.

— Автомобиль не проедет в горах, — сказал Дакс. — Там нет дорог, а только узенькие тропинки для старых фургонов.

Ампаро замялась.

— А ты изменилась, — улыбнулся Дакс. — Я помню, как ты не могла дождаться, чтобы оседлали лошадь. Ампаро выбралась из машины.

— Приведи мне лошадь, — с раздражением бросила она. — Я буду готова, как только переоденусь.

Дакс вернулся в конюшню при гостинице и взял свою лошадь и лошадь Котяры. Он усмехнулся: Котяра, конечно, разозлится, но делать нечего, сам виноват.

Дакс вывел лошадей из конюшни, на улице уже начинало смеркаться. На дальнем дворе он увидел сына Кондора, держащего за повод лошадь. Дакс совсем забыл о мальчике.

— Мы уже уезжаем, сеньор? — спросил Жозе.

— Да.

Они остановились перед домом судьи, Дакс посмотрел на мальчика.

— Может быть, ты хочешь попрощаться с отцом? Темные глаза Жозе ничего не выражали.

— Я уже попрощался с ним.

Ночь была светлой и ясной, луна прекрасно освещала дорогу, так что по ней можно было двигаться, как днем. Они ехали гуськом: впереди Дакс, за ним Ампаро, замыкал кавалькаду Жозе. На вершине хребта Дакс остановил лошадь и оглянулся на долину. Дома в городке были освещены, сквозь ночной воздух долетали отдаленные звуки музыки.

Дакс рассмеялся.

— Вряд ли сегодня в Асиенто будут спать.

— Я тоже так думаю.

Внимание Дакса привлекли несколько костров на северной окраине городка.

— Интересно, что там за костры? Ампаро ничего не ответила.

— Это костры в лагере солдат, — сказал Жозе. Дакс посмотрел на него.

— Откуда ты знаешь?

— Мы заметили их при въезде в Асиенто, и тогда отец отослал большинство наших людей назад в горы.

Несколько секунд Дакс смотрел на мальчика, потом повернулся к Ампаро.

— Для чего столько солдат? Она пожала плечами.

— Отец никуда не ездит без личной охраны.

— Но я думал, что охрана въехала вместе с ним в город.

— Отец сказал, что это головорезы Гутьерреса, — подал голос Жозе.

Дакс повернулся в седле.

— Я устала, — сказала Ампаро. — Мы что, собираемся стоять тут всю ночь и болтать? — Она повернула лошадь и тронулась вниз по тропе.

Дакс посмотрел ей вслед, потом взглянул на мальчика. Глаза Жозе по-прежнему равнодушно смотрели на него.

— Поехали, — сказал Дакс.

Жозе молча тронулся за ним. Вслед за Ампаро они спустились вниз в долину, пересекли ее и подъехали к гасиенде Дакса. Была уже почти полночь.

Дакс проводил Ампаро в ее комнату, лицо девушки было бледным и осунувшимся, и Даксу вдруг стало жалко ее. Наверное, быть дочерью президента — не самая легкая в мире работа.

Затем он отвел Жозе в комнату, которую занимал сам, когда был ребенком, и спустился вниз. Закурив сигару, Дакс глубоко затянулся. Его тревожили некоторые вопросы, на которые он хотел бы получить ответ у Ампаро, однако он решил, что успеет это сделать утром. Но Дакс ошибся.

Он проспал всего несколько часов, когда его разбудил громкий стук копыт. Потянувшись сонно в кровати, он подумал, что весь этот шум наделал вернувшийся Котяра, но все-таки поднялся и подошел к окну. Перед воротами стояли две лошади, на одной из них Дакс разглядел грузную фигуру Котяры, второй человек был ему незнаком. Кто бы это ни был, он с трудом держался в седле, поминутно сползая на бок.

Дакс быстро натянул брюки и выбежал из комнаты. Когда он сбегал по ступенькам террасы, Котяра уже спешился. Незнакомец повернулся к Даксу, и тот с изумлением уставился на бледное лицо Кондора, покрытое запекшейся кровью.

— Помоги мне отнести его в дом, — хриплым голосом сказал Котяра. — Солдаты должны быть недалеко.

Дакс машинально протянул руки, поддерживая старика, его удивило, насколько легким и хрупким было тело Кондора.

— Что случилось?

— Я же говорил тебе, что там слишком много солдат, — ответил Котяра. — А вокруг Асиенто их было еще больше.

Кондор закашлялся, изо рта у него пошла кровавая пена, и Дакс с Котярой усадили его на лавку у ступенек. Обитатели гасиенды начали просыпаться, из комнаты рядом с кухней вышла одна из служанок.

— Принеси воды и полотенца, — сказал ей Дакс. Он посмотрел на Котяру. — Пошли кого-нибудь из наших людей за доктором.

Котяра убежал.

Кондор снова закашлялся, он попытался что-то сказать, и лицо его искривила гримаса боли. Дакс взял у служанки мокрое полотенце, вытер лицо старика.

— Не пытайтесь ничего говорить, мы послали за доктором.

— Зачем? — хрипло прошептал Кондор. — Я уже покойник.

— Вы не умрете.

— Я же предупреждал тебя, что Гутьеррес всех нас убьет.

— Но это же был не Гутьеррес.

— Нет, это был Гутьеррес, — раздался от двери голос Котяры. — Мы были идиотами, а старик оказался прав. Гутьеррес теперь глава тайной полиции президента.

Дакс в изумлении уставился на него. На лестнице раздались шаги, и, обернувшись, Дакс увидел спускавшуюся Ампаро. Она казалась бледной и изможденной. На какое-то мгновение за ее спиной мелькнуло лицо Жозе.

— Они устроили засаду, когда старик со своими людьми возвращался в горы, — сказал Котяра. Дакс посмотрел на Ампаро.

— Ты знала об этом!

Ампаро не ответила, обойдя Дакса, она посмотрела на Кондора, глаза ее ничего не выражали.

— Он мертв? — спросила она.

Дакс посмотрел на старика. Подбородок у него отвис, глаза потухли.

— Он мертв, — сказал он.

Страшный крик донесся с лестницы. Дакс обернулся и увидел Жозе, летевшего на Ампаро с ножом в вытянутой руке. Дакс автоматически оттолкнул ее в сторону, она споткнулась о кресло, а Дакс перехватил Жозе. Под натиском мальчишки ему пришлось опуститься на колено, но нож выпал на пол, Дакс отшвырнул его подальше и поднялся.

Жозе продолжал стоять на четвереньках, подняв голову. В глазах его были слезы.

— Ты обманул нас! Ты знал об этом!

— Я не знал, — сказал Дакс, подходя к Жозе, чтобы помочь ему встать. — Поверь мне, я ничего не знал!

— Не трогай меня, — всхлипнул Жозе, отталкивая Дакса. — Лжец! Предатель! — он повернулся и побежал к двери. — Когда-нибудь я убью тебя за это! — Жозе исчез в ночи, и спустя минуту послышался топот копыт.

Котяра посмотрел ему вслед.

— Он возвращается в горы!

— Пусть возвращается! — сказал Дакс и повернулся к Ампаро, все еще лежащей на полу. Он наклонился к ней.

— Давай я помогу тебе.

— Не трогай меня, — с неожиданной яростью сказала она. — Разве ты не видишь, что у меня кровотечение?

872
{"b":"642073","o":1}