Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Картина стала понемногу вырисовываться. Хотя он и считал себя очень умным, но видел лишь то, что было на поверхности. Но Синклер уже мутил воду.

Арифметика была простой. В месяц мы показывали по вечерам два фильма. Сначала всем это жутко нравилось, даже спонсорам, и в конце концов они начали гордиться, что работают с нами. Потом рейтинг упал. Они тут же перевели все это в цифры своих продаж и стали думать по-другому. Во всем была виновата публика, ведь именно телезрители переключали каналы.

Синклер знал, что это была моя идея, и, желая мне показать, что ему это не нравится, сделал свой ход. Анхель — только пешка на его шахматной доске.

Но старик уже потерял свою хватку, и пешка тоже будет для него потеряна.

— Отличная работа, — похвалил я. — Ты хорошо соображаешь.

— Спасибо. — Анхель горделиво улыбнулся.

Я стал размышлять.

— У нас есть надежный человек в дневных программах?

— Да. Пит Рэйзер, — отозвался Анхель, — раньше он работал в спортивной редакции, но думаю, что здесь он больше на своем месте.

— Отлично, — сказал я. — Я ставлю тебя во главе редакции специальных программ, будешь работать этажом выше и получать на пятнадцать тысяч в год больше. Хочу, чтобы ты всем занялся. Уверен, что ты справишься.

— Ты не пожалеешь об этом, Стив. Я в лепешку расшибусь.

— Я знаю. Но все равно присматривай за Рэйзером, пока не убедишься, что он справится.

— Не бойся, Стив, я все понял.

— Думаю, тебе стоит слетать на побережье и самому взглянуть, как там идут дела с программами. Я хочу, чтобы ты дал мне полный отчет.

— Вылечу сегодня же вечером. — Он встал. — Кстати, я подготовил отчет для Синклера. Что мне делать с ним?

— Отдай ему, конечно.

— Я передам тебе копию, как только машинистка отпечатает.

— Спасибо.

Я подождал, пока он выйдет из квартиры, а потом снял телефонную трубку. Я не сомневался, что отчет уже лежит на столе у Синклера, а ко мне он попадет тогда, когда Синклер сочтет это нужным.

Я позвонил Джеку Савиту и разбудил его.

— К тебе летит Анхель Перес. Его нужно изолировать.

— Все будет сделано по первому классу, — сказал Джек.

— Когда закончишь, садись в самолет и лети сюда.

— Зачем?

— Я хочу, чтобы ты занялся Ричи и Бенджамином.

— Погоди, — сказал он. — Это уровень гораздо выше, тут только ты можешь вмешаться. Только президент может решать такие вопросы.

— Приезжай, — повторил я. — Я займусь Синклером.

Я положил трубку и закурил. Значит, Синклер хотел играть, даже настаивал. В конце концов, это было его поле игры.

Но у меня для него было заготовлено несколько сюрпризов. Правила поменялись. И ему придется играть по новым правилам.

Глава четвертая

Когда на следующий день я вошел в кабинет, на столе лежал отчет Анхеля. Я просмотрел его. Было видно, что он старался как мог, — единственный, на кого он не поднял руку, это был сам Синклер.

Я усмехнулся про себя. Уж слишком он лез из кожи вон. Синклер, конечно, использовал его как мог, но я ведь все время находился на побережье, и кто-то должен был взять бразды правления в Нью-Йорке.

Тут не было ничего нового. Все это давно известно. Я сам два года назад поднимал этот вопрос, а Синклер тогда отмахнулся. Но я старался сконцентрироваться на самом главном, все остальное было неважно.

Я бросил отчет в корзину для бумаг — из отчетов не делают телевизионных программ — и нажал кнопку селектора.

— Сообщите мне, когда придет Синклер.

— Он уже здесь, — послышался голос Синклера от двери.

Я поднял глаза и улыбнулся. Встав, я протянул ему руку.

— Мистер Синклер, — проговорил я.

Он сделал гримасу, когда пожимал руку.

— Узнаю знакомый тон, — сказал он. — Значит, у нас будет официальная встреча?

— Пришло время, — улыбнулся я.

— Прежде чем мы начнем, я должен сказать, что рад снова тебя видеть, Стив.

Я улыбнулся еще шире.

— Я тоже рад тебя видеть, Спенсер.

Кивнув, он сел в кресло перед столом.

— Зачем ты отослал Переса на побережье? — сразу начал он.

— Чтобы прикончить его, — ответил я. — Мне не нравятся дерьмовые люди.

— Но ведь это я попросил его сделать эту работу.

— Это была твоя ошибка. Он работал на меня. Ты бы мог и меня попросить.

— Он написал толковый отчет.

— То же самое сделал и я два года назад, но тогда ты ничего не хотел предпринимать. Я же предсказывал, что у нас будут проблемы. Теперь, когда они появились, ты готов что-то сделать, но почему не хотел тогда?

— Он совсем не такой уж плохой, — гнул свое Синклер. — В конце концов он же пришел к тебе.

— После того как вручил тебе отчет. Он просто прикрыл себе задницу.

— Я председатель Совета директоров и отвечаю за финансовые дела компании. Ты ведь не станешь утверждать, что в этом году нам во всем сопутствует успех.

— Ты кое-что забыл, — напомнил я.

— Что?

— Когда ты сделал меня президентом компании, я автоматически стал главным исполнительным сотрудником. Я не хочу, чтобы кто-нибудь узурпировал мою власть, даже ты.

— Не будь таким недотрогой, Стив. Я лишь старался тебе помочь.

— Я знаю. Но ты нарушил правила. А теперь — все. Мы играем в другую игру.

— Ты хочешь сказать, что я не могу принять меры, когда вижу, что не все идет как надо?

Он начинал терять терпение.

— Можешь, — кивнул я. — Ты можешь просто сказать мне об этом.

— Как, черт возьми, я могу сказать тебе об этом, если тебя никогда нет на месте?

— А ты когда-нибудь слышал о таком изобретении, как телефон? — Я нарочно вел себя вызывающе.

Он слегка остыл.

— Что ты собираешься предпринять? Нам надо как-то отчитаться перед Советом директоров, в этом году мы потеряли уже одиннадцать миллионов.

— Не паникуй, это не поможет.

— Ты слишком много времени проводишь на побережье, — проворчал он. — От этого страдают наши доходы.

— Ничего, в сентябре следующего года, когда выйдет новая программа, наши дела поправятся.

— Еще долго ждать. До Нового года осталась неделя, мы еще не пережили зиму и лето. Послушай, Стив, никто не знает рекламные агентства лучше тебя, тебе надо вернуться и работать здесь, ты не можешь одновременно быть в двух местах.

— Вот теперь ты говоришь толково. Я действительно не могу быть в двух местах одновременно. Но в одном ты не прав. Есть человек, который знает агентства так же хорошо, как и я.

Он вопросительно посмотрел на меня.

— Джек Савит, — пояснил я. — Ты забыл, что он провел всю жизнь на Мэдисон-авеню, продавая свои программы агентствам, спонсорам и телевещательным корпорациям?

— А как же студия?

— Он сделал свое дело. Там все на мази. Он привел туда толковых людей, и они всем займутся. Пора ему на повышение.

Синклер помолчал, обдумывая мои слова.

— И что же ты собираешься ему предложить?

— Я попросил, чтобы он приехал и занялся предложениями Бенджамина.

— Подожди-ка, — сказал он. — Это же твоя работа.

— Это работа президента «Синклер Телевижн», — поправил я его.

— Но ведь ты все еще президент.

— В том-то и состоит моя ошибка, — сказал я. — Когда я принял твое предложение стать президентом «Синклер Бродкастинг», мне надо было поставить человека на свою прежнюю работу. Сейчас уже «Синклер Телевижн» пора иметь нового президента.

— А ты чем будешь заниматься?

— Тем же самым, чем и ты, когда был на моем месте — сказал я. — Сводить всех с ума.

Он рассмеялся и встал. Направился к двери, но затем повернулся.

— Приедешь в воскресенье в Гринвич на ужин? — спросил он. — Там лежит чудесный снег.

— Конечно. Если не улечу на побережье.

Он кивнул.

— И вот еще что.

— Да?

— Ты уже решил, когда мне уходить на пенсию?

— Когда тебе исполнится шестьдесят пять, — тут же ответил я.

Он засмеялся и вышел. Я посмотрел на закрытую дверь и улыбнулся. Он проиграл эту битву, но выиграл войну. Он был гораздо умнее меня. Внезапно я понял, что он получил все, что хотел.

790
{"b":"642073","o":1}