Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У меня есть друзья, которые с радостью разобрались бы с вами. Вы понимаете, что я имею в виду? Карпентер кивнул.

— Трахать мою жену! Более того, использовать ее благосклонность в своих интересах... Знаете, что с такими следует делать?

— Мистер Перино. Я ее люблю!

— Конечно. За деньги. Сколько заплатил тебе Лорен?

Карпентер прижал полотенце к лицу.

— Сумма меня не интересует, — добавил Анджело.

Карпентер убрал полотенце и бросил изучающий взгляд на удивительно спокойное лицо Анджело.

— Как вы это выяснили?

— Не я. Она. Ты переоценил себя и недооценил женщину, с которой затеял эти игры.

— Клянусь вам, я ее люблю. Действительно люблю.

— Вот и скажи ей об этом. Объясни свои звонки Лорену Хардеману.

Карпентер смотрел на красное от крови полотенце.

— Что я могу сказать? Что мне делать?

Рядом с телефоном стояла бутылка шотландского. Для Синди, догадался Анджело. Он налил виски в два стакана, один протянул Карпентеру.

— Я могу устроить вам крупные неприятности, профессор. Не здесь и не сейчас. Могу преподнести вам большой сюрприз. Но я склонен думать, что вы мелкая сошка, не понимающая, во что ее втянули. Даже у Лорена Хардемана и то больше мозгов.

— И денег тоже, — добавил Карпентер.

— А вам, значит, захотелось разбогатеть, — пренебрежительно бросил Анджело. — Говорят, в своем деле вы разбираетесь. Так чего соваться туда, где вы ничего не понимаете?

Карпентер поник головой.

— Можно мне встать? — наконец спросил он.

— Конечно. Можете пройти в ванную и умыться. Если будете хорошо себя вести, я порекомендую вам доктора, который вернет ваш нос в прежнее состояние. Он в Швейцарии, и ему по силам сделать вам совершенно новое лицо, возникни у вас такое желание.

Умывшись холодной водой, Карпентер вернулся. Нос его распух и начал лиловеть.

— Дерьмо, — пробормотал он, плюхаясь на диван.

— Хотите получить пилюлю, которая вас вылечит и обеспечит долгую жизнь? — спросил Анджело.

— Что?

— Молчите и внимательно слушайте.

7

Карпентер сидел на краю кровати, по-прежнему в белых трусах, с залитыми кровью грудью и животом. Он смотрел на Перино и ждал, пока на другом конце провода снимут трубку.

— Слушаю.

— Роберта? Боб Карпентер.

— Что нового, Боб?

— У них проблемы с аккумуляторами. Они взрываются.

— Твердые аккумуляторы взрываются? Они же используют твердые аккумуляторы.

— Не совсем так. Они оставили гирогенератор, но в комбинации с жидкими аккумуляторами.

— И они взрываются?

— При ударе. Если автомобиль во что-то врезается или что-то врезается в автомобиль. Они направили экспериментальный образец в стену. Аккумуляторы взорвались, фонтан электролита поднялся футов на пятьдесят. Они пытаются соорудить бронированны и кожух, но при этом значительно возрастает масса автомобиля. Они в тупике.

— Не похоже на то, что мы слышали раньше.

— Так кто кому лжет? Перино — Синди? Или Си иди — мне?

— Лорен спит. Я его разбужу и все передам. Карпентер положил трубку. Анджело протянул ему стакан с шотландским.

8

Ван прижимал Энн к груди, целовал ее лоб, глаза, губы, шею, а по его щекам текли слезы.

— Может же мужчина хоть раз в жизни показать себя круглым идиотом? — спрашивал он ее.

— Может, и не один раз, — отвечала она.

— Мы летим в Амстердам. Билеты я уже купил. Твоя мать отпускает тебя со мной.

— Почему в Амстердам? — Теплые губы Энн коснулись его лица.

— Посмотреть бриллианты. Мой отец поможет нам выбрать бриллианты для твоего обручального кольца.

Энн улыбнулась.

— Ван, ты же еще не сделал мне предложение.

— Сделал! — пылко воскликнул он. — Энн, моя прекрасная, обожаемая, ты станешь моей женой? Она кивнула.

— Конечно.

— И простишь мою идиотскую выходку?

— Ты не идиот, а жертва. Твой дед Хардеман — злодей, женатый на колдунье. Мой отец изничтожит их обоих. Ты с этим согласен, Ван? С правом моего отца изничтожить их?

— Я не могу поверить, что моя мать вышла из чресел этого человека. — Ван покачал головой. — Такая нежная, добрая, неспособная... — он запнулся. — Однако Ребекка Маргейдж сидит в тюрьме, потому что...

— Потому что твоя мать очень энергичная женщина и всегда добивается того, что хочет, — закончила фразу Энн. — И мой отец такой же. Всегда добивается того, что хочет.

Ван улыбнулся.

— Да спасет нас Господь от маленького Джона Хардемана, их сына.

— Оставим все это им, Ван.

— Что?

— Наследство. Ты Лорен Четвертый. Но тебе нет нужды быть им. Это проклятое наследство. Пусть оно перейдет к маленькому Джону, сыну моего отца и твоей матери. Ты же иди в Юридическую школу Гарварда. Стань независимым от наследства, оставленного Номером Один.

Ван покачал головой.

— Я и не рвался в наследники. Энн поцеловала его.

— Это будет наш секрет. Пусть они борются за наследство. Мы в этом участвовать не будем.

— Но ведь они...

— Ненавидеть нас они не будут. А в конце концов зауважают.

— Но между нашими семьями с новой силой вспыхнет война. Собственно, она и не утихала, переходя из поколения в поколение. Только на этот раз кто-то победит, а кто-то потерпит поражение.

Энн пожала плечами.

— Никому не удастся взять верх над моим отцом.

Глава 37

1993 год

1

В августе Анджело удвоил охрану испытательного полигона «ХВ моторс» и привел в ярость Лорена и Бикона, разрешив им появляться на полигоне лишь вте дни и часы, когда сам находился там. Он показывал им экспериментальные образцы «000», но не подпускал к ним их сотрудников. Команда молодых инженеров, работавших на полигоне сохраняла абсолютную верность Перино. «ХВ моторс» для них ничего не значила. Они твердо знали, что потеряют работу, если проект «Три нуля» провалится. Но знали они и другое: тем, кто работал над электромобилем в команде Анджело Перино, не составит труда найти новое место. В любой из компаний Большой тройки их примут с распростертыми объятиями.

В экспериментальных образцах по-прежнему использовался силовой каркас «стэльена», на которой без особых трудов устанавливался легкий пластиковый корпус «С-стэльена». Анджело старался, чтобы масса экспериментальных автомобилей практически не отличалась от массы новой модели. Синди приехала в Мичиган и опробовала одну из машин. Когда Бетси прилетела на заседание совета директоров, Анджело провез ее по испытательному кольцу.

— Потрясающе! — Бетси не скрывала своего восторга. — Потрясающий автомобиль!

Синди дала ему более скептическую оценку.

— Что-то не нравятся мне тормоза. Такое ощущение, что поворачиваешь выключатель. Они делают то, что нужно, но не чувствуется ответной реакции педали.

— Мы над этим работаем, — кивнул Анджело. — Когда ты давишь на педаль тормоза, то сжимаешь пружину, которая воздействует на блок переключателей. Тем самым ты контролируешь силу торможения, но тебе не нравится, что педаль словно не сопротивляется давлению. Мы вводим в компьютер соответствующую программу. Водители будущего забудут про ответное давление, но нынешнему поколению без этого не обойтись.

— Главный вопрос: какое расстояние можно проехать без подзарядки?

— На сегодняшний день — от Нью-Йорка до Вашингтона.

Синди улыбнулась.

— Но останавливаться все равно придется. Чтобы пописать.

2

Картина Аманды Финч, изображающая обнаженного Роберта Карпентера, заняла постоянное место в экспозиции «ФКП-Гэллери». Кому принадлежала картина, значения не имело: она не продавалась. Вскоре кто-то узнал натурщика. И вскоре по узкому академическому мирку пошел слушок о том, что профессора можно увидеть в чем мать родила, причем нарисовала его такой мастер реализма, как Аманда Финч. Вскоре в галерею потянулись зрители, чтобы посмотреть на новый шедевр Аманды. Даже если бы картина продавалась, денег на такую покупку у них не было, они пришли просто поглазеть. К удивлению Синди, академики оказались очень уж зашоренными, некоторые даже краснели.

153
{"b":"642073","o":1}