Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Открыв свою портативную пишущую машинку, он поставил ее на придвинутый к окну стол, достал из портфеля несколько листов бумаги. Теперь он знал, о чем будет роман. Его не волновало то, что все говорили, будто появилось слишком много книг о Голливуде; это будет тема, которой не касался еще ни один писатель, — история пьянок, наркотиков и доступных девок, не имеющая ничего общего с кинобизнесом.

Зазвонил телефон. Это была Лаура.

— В пятницу утром будет нормально? — спросила она.

— Отлично, — ответил он.

— Чем занимаетесь? — поинтересовалась она, сообщив, какой у нее рейс.

— Пытаюсь намарать что-нибудь на бумаге, чтобы было что вам показать, — сказал он. — Мне бы не хотелось, чтобы у вас возникло впечатление, будто я вас дурачу.

— Это замечательно, — ответила она.

— Сейчас разгар сезона, — сказал он, — и все гостиницы переполнены. Но мне повезло — я раздобыл один из лучших номеров отеля, с окнами, выходящими на море.

— Звучит заманчиво, — сказала она.

— Только одна трудность, — сказал он. — Здесь две односпальные кровати.

Она мгновение помолчала.

— Вспомните, я провела во Франции два года и, наверно уж, могу справиться с этой проблемой.

Он рассмеялся.

— Надеюсь, и мне это удастся. Я буду ждать вас в аэропорту. Честно говоря, я ужасно волнуюсь.

— Я тоже, — сказала она.

Он повесил трубку и взглянул в сторону пишущей машинки. Он напечатал уже четыре страницы. Часы показывали восемь вечера, но солнце все еще ярко светило. Внезапно он ощутил голод. Сегодня он даже не завтракал. Он позвонил консьержу.

Консьерж узнал его голос.

— Мосье Краун, это Макс. Мы встречались, когда мой тесть привез вас сюда.

— Да, Макс, — ответил Джо. — В какой ресторан вы посоветуете мне сходить пообедать?

— В нашем отеле отличный ресторан, мосье, — сказал Макс.

— Прекрасно. Можете заказать мне столик на девять часов?

— Конечно, мосье. Вы будете один?

— Да, — ответил Джо.

— Хорошо, мосье. Спасибо, — в трубке послышался щелчок, и Джо положил ее на рычаг. Он принял душ, переоделся и был готов сойти вниз, когда телефон зазвонил.

— Джо? — это была Марисса.

— Да, — сказал он.

— Мара хочет, чтобы вы вернулись на виллу.

— Передай ей, чтобы она шла к черту, — сказал он.

— Она говорит, что Джанпетро рассердится, — сказала Марисса.

— Она врет, — ровным голосом ответил он. — Я уже поговорил с ним, и он согласился на то, чтобы я уехал.

Она с секунду помолчала, потом спросила:

— Чем вы собираетесь заняться?

Он слегка исказил правду.

— Завтра из Нью-Йорка приезжает мой редактор, и мы начинаем работать над моей новой книгой.

— Мне так жаль, Джо, — проговорила она. — Вы мне действительно нравитесь. Мне жаль, что все кончается таким образом.

— И ты мне тоже нравишься, — сказал он. — Но мы неплохо поработали и вообще провели время вместе. Может, у нас еще что-нибудь получится в другой раз.

— Надеюсь на это, — совершенно искренне ответила она. — Удачи вам.

— И тебе удачи, — сказал он. — Ciao.

Он спустился пообедать.

* * *

Прозвенел звонок, предшествовавший объявлению о прибывшем самолете Джо расплатился за виски. Самолет, на котором летела Лаура, приземлился.

35

Она пересекла комнату и вышла на узкий балкон тем временем носильщик принес ее чемоданы, положил их на специальную подставку для багажа и удалился. Джо стоял в центре номера и наблюдал.

Она повернулась к нему лицом и сказала:

— Мне все еще не верится, что я действительно здесь.

— Можете смело в это поверить, — ответил он, направляясь к маленькому столику, где стояло серебряное ведерко с погруженной в лед бутылкой шампанского. Быстро выбив из горлышка пробку, он наполнил бокалы и произнес тост: — Добро пожаловать на Ривьеру!

Она попробовала шампанское и воскликнула:

— Оно чудесное! — Потом встретилась взглядом с Джо. — Вы предусмотрели все. Розы в аэропорту, шампанское в номере. Вам говорили, что вы романтик?

Он рассмеялся.

— Я никогда так не думал. Просто я счастлив, что вы приехали.

— Я тоже счастлива, — она подошла к нему и поцеловала в щеку — Спасибо.

В ответ он только молча покачал головой.

— Мне нужно принять душ, — сказала она. — У меня такое ощущение, будто вся одежда прилипла к телу. Восемнадцать часов в самолете — не самый приятный способ путешествовать, а всего лишь самый быстрый.

Он поднял бокал и провозгласил:

— За современные скорости! — Затем предложил. — Идите примите душ. Почувствуете себя лучше.

Она взглянула на кровати.

— Которая моя?

— Выбирайте сами, — ответил он. — Мне все равно.

— Я предпочту ту, что ближе к ванной, — она поставила бокал с шампанским на стол, подошла к одному из своих чемоданов, открыла его и достала коробочку с косметикой. — В ванной есть запасной халат?

Он кивнул.

— Прекрасно, — она направилась в ванную. — Я ненадолго.

— Я подожду здесь, — сказал он, садясь за свой рабочий стол и просматривая уже готовые листы.

Двадцать семь страниц, напечатанных через один интервал. Очень неплохо. Она будет довольна. Из ванной комнаты послышался шум душа, и он закрыл глаза, представляя ее обнаженное тело под струями воды. Он ощутил возбуждение, горячей пульсацией отдавшееся в его уже напряженном члене. Поспешно выйдя на балкон, он наклонился над перилами и устремил взгляд в сторону моря, удивляясь тому, какие открытые плавки носят итальянцы, — достаточно слабой эрекции, чтобы член выглянул из-под материи.

Через несколько минут она уже стояла на балконе рядом с ним.

— На что вы смотрите?

— Ни на что, — ответил он. — Просто стоит такая жара, а в комнате нет кондиционера.

— По-моему, это замечательно, — заметила она. — В последние несколько недель у нас в Нью-Йорке все время шел дождь.

Он повернулся к Лауре — на ней был махровый халат, какие висели в каждом номере гостиницы.

— Ну как душ?

— Мне уже гораздо лучше, — ответила она. — Но я. все еще чувствую себя усталой.

— Этого следовало ожидать, — сказал он. — Так почему бы вам не прилечь отдохнуть? Мы никуда не спешим.

Она взглянула на него.

— А что будете делать вы?

— То же самое, — ответил он. — Я был слишком взволнован, чтобы хорошо спать ночью.

Он вернулся в комнату вслед за ней и вывесил на дверях с внешней стороны номера табличку с надписью “Не беспокоить”. Потом снял покрывало с ее кровати и бросил его на стул.

— Voila.

— Это мне нравится, — сказала она, сворачивая одеяло в ногах кровати. Она легла и накрылась простыней.

Присев на край своей кровати, он начал снимать ботинки.

— Ничего, если я разденусь и останусь в трусах?

— Не ведите себя глупо, — сказала она. — Сейчас слишком жарко для того, чтобы спать одетым, — сделав какое-то движение под простыней, она вытащила из-под нее халат, кинула его на одеяло и посмотрела на Джо. — Я немножко посплю. Потом мы сможем поговорить.

Он раздевался, стоя к ней спиной. У него все еще была эрекция, и на головке выступала смазка, и ему не хотелось, чтобы она заметила влажные пятна на его трусах. Он задернул шторы, и в комнате воцарился полумрак. Растянувшись на кровати, он закрыл глаза, но сон не шел к нему — он прислушивался к тихому дыханию, доносившемуся с соседней кровати. Он уже начинал злиться на себя — эрекция не проходила. Повернувшись на бок, спиной к ней, он попытался привести свои мысли в порядок. И тут зазвонил телефон.

Он быстро перекатился на другой бок и поднял трубку, не давая телефону прозвонить еще раз и разбудить Лауру.

— Алло, — произнес он, понизив голос.

— Джо, — это была контесса. — Ваш редактор приехала?

— Да, только что, контесса, — ответил он.

— Я хотела напомнить, что вы оба приглашены ко мне на яхту. Отплываем завтра в полдень.

1743
{"b":"642073","o":1}