Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она лежала спокойно, тихо, как ребенок. Вскоре Мардж кончила плакать. Дыхание стало ровным, легким. Я ждал, когда ночь отступит, и в окнах забрезжит рассвет, т

***

Мы узнали ответ через неделю. Утром в больнице нас встречали улыбками все - сестра Анжелика, девушка из приемного покоя, лифтер, медсестры и санитарки, обычно сдержанно-серьезные на работе.

Доктор вышел из своего маленького кабинета, протянув нам руки. Я пожал одну, Мардж - другую.

- Все обошлось, - радостно заявил он. - Ваш сын поправится. Небольшой отдых, и все будет в порядке.

Не в силах вымолвить ни слова, мы смотрели друг на друга глазами, полными слез. Наши свободные руки крепко сжались. Потом мы проследовали за врачом в палату Бреда.

Он лежал в постели со слегка приподнятой головой лицом к двери. Аппарат искусственного дыхания стоял в дальнем углу комнаты. Опустившись на колени возле кровати, мы с Мардж поцеловали сына и заплакали.

Мы увидели на лице Бреда слабое подобие его обычной улыбки. Он пошевелил рукой, указывая на "искусственные легкие".

- Господи! - произнес он тихо, но с прежней бодростью в голосе. Уберите отсюда эту аэродинамическую трубу!

***

Из аэропорта я сразу отправился в офис. Отец повез Мардж и сына домой. Еще не было девяти часов, я пришел на работу первым. Я мысленно усмехнулся. Мне предстояло многое сделать. Закрыв дверь кабинета, я начал просматривать бумаги, лежавшие на столе.

Боб Леви неплохо потрудился. Все это время он выполнял мои функции. Когда прошел слух, что я снова в седле, мои старые клиенты пожелали вернуться ко мне.

Он принимал их заказы, но по более высоким расценкам.

Наверно, он решил, что они должны заплатить за свое предательство.

В десять часов я оторвал взгляд от документов. Где же все? Я ударил по клавише переговорного устройства.

- Бред, это вы? - удивленно спросила Микки.

- Нет, привидение! - пробасил я голосом Саймона Легри.

И тут все мои сотрудники вплоть до мальчишки-посыльного хлынули в кабинет и стали пожимать мне руку. Они были счастливы. Я чувствовал себя превосходно.

Все было великолепно.

Когда они удалились, в кабинет вошел Боб.

- В двенадцать тридцать у нас ленч с членами сталелитейной ассоциации, - сообщил он.

- О'кей, - отозвался я.

- Их юрист обещал после ленча положить контракт на ваш стол, - добавил Леви.

Я посмотрел на него.

- Не знаю, что бы я без вас делал.

Он улыбнулся мне.

- Я испытываю к вам то же чувство. Забавно, не правда ли?

- Превосходно, - засмеялся я.

Он удалился в свой кабинет. Рабочее утро шло своим чередом. Незадолго до ленча Микки внесла в кабинет коробку.

- Это от скорняка.

Я поглядел на коробку, которую она поставила на стол. Я не сразу вспомнил, что это такое. Потом до меня дошло. Завтра - наш юбилей. Трудно было представить, что с того дня, когда я вез Джини в школу и она подкинула мне эту идею, прошло меньше месяца. Так много событий случилось за это время.

- Пусть ее положат в машину, - сказал я Микки.

Она унесла коробку из кабинета. Дверь закрылась за Микки. Я заказал шубу в то утро, когда познакомился с Элейн.

Элейн! Мои пальцы замерли на столе. Я обещал позвонить ей, но не нашел свободной минуты. Тысяча лет минуло со времени нашего последнего разговора. Я снял трубку и набрал номер междугородной станции.

Я собирался продиктовать телефонный номер Элейн, когда Боб сунул голову в кабинет:

- Поторопитесь, - сказал он. - Не стоит опаздывать на первую официальную встречу с ними.

Я неохотно положил трубку и встал. Позвоню ей сразу после ленча. Взяв шляпу и пальто, я направился к двери.

Я не знал тогда, что она уже была мертва более двенадцати часов.

НАЧАЛО ВМЕСТО КОНЦА

Моя голова раскалывалась, непролитые слезы резали глаза. Не знаю, как долго я сидел, опустошенно глядя в окно и не находя ответа.

Раздался сигнал селектора. Я устало подошел к столу и снял трубку.

- Да, Микки.

- К вам пришла Сандра Уоллес.

Я на мгновение заколебался. Часы на столе показывали без нескольких минут шесть. Затем принял решение.

- Пригласите ее, - сказал я.

Дверь открылась, и в кабинет вошла Сандра. Она казалась воплощением энергии и жизненных сил. Ничто в этом мире, похоже, не могло ее сломить. В этом я был уверен. Она так отличалась от Элейн.

Ее голубые глаза смотрели на меня.

- Здравствуй, Бред, - тихо сказала она, остановившись у двери.

- Сэнди, - ласково произнес я. - Заходи.

Она медленно прошла вперед.

- Как дела?

- Все в порядке, - устало промолвил я.

- Я рада, что твой сын поправился, - сказала Сандра.

- Спасибо, - отозвался я.

Интересно, как она узнала об этом?

- Почему ты в Нью-Йорке?

- У меня есть для тебя письмо, - сообщила она.

- От мистера Брэйди? - спросил я.

Она покачала головой.

- Нет.

Я вопросительно посмотрел на Сандру.

- От миссис Шайлер, - сказала она.

В первый миг смысл ее слов не дошел до меня.

- От миссис Шайлер? - глупо спросил я. - Но она... она...

- Знаю, - тихо произнесла Сандра. - Я услышала об этом сегодня утром. Мистер Брэйди потрясен.

- Как оно попало к тебе? - спросил я. - Ты, с ней виделась?

Она снова покачала головой.

- Нет. Оно пришло утром с почтой.

Сандра вынула из сумочки конверт. Протянула его мне. Он был вскрыт. Я поглядел на девушку.

- Первый конверт адресован мне. Внутри лежит второй. Он - для тебя.

Я поднял язычок конверта. Знакомый тонкий запах духов долетел до меня. Я закрыл глаза. Увидел перед собой Элейн. Вытащил внутренний конверт. Он был заклеен. Я разорвал его. Посмотрел на Сэнди. Она по-прежнему стояла в кабинете.

- Я подожду в приемной, - сказала Сандра.

Я покачал головой.

- Останься здесь.

Она подошла к дивану и села. Я опустился в кресло и начал читать письмо Элейн. Ее почерк был аккуратным, убористым, он не выдавал волнения. Очевидно, садясь писать, она уже все обдумала и была тверда в своем решении. Письмо было датировано позавчерашним днем.

+++

"Мой дорогой Бред!

С того момента, как мы расстались в аэропорту, я постоянно молюсь за тебя. Я очень хочу, чтобы твой сын поправился. Это для меня важнее всего на свете.

Думая о нем, я поняла, какими мелкими и глупыми эгоистами мы оказались. Мы, собравшиеся пожертвовать всем ради мгновенной страсти.

Ведь на самом деле это - все, что нас связывало.

Это я тоже поняла. Моя жизнь уже прошла, и я пыталась занять немного твоей.

Кажется, я говорила о том, что ты напоминал мне Дэвида. У вас с ним много общего. Ты относишься к своей семье с тем же уважением и любовью, которые он испытывал к нам. Вот что в первую очередь привлекло меня в тебе, хотя я не сразу осознала это. Вы, - люди одного типа.

Оставшись после твоего отлета в одиночестве, я забрела на кладбище, где покоятся Дэвид и дети. Села на скамейку и посмотрела на памятник с уже выбитым моим именем. Там есть для меня место рядом с Дэвидом - то место, которое я занимала при его жизни. И тут мне пришло в голову - если я буду с тобой, я не смогу быть с ним и детьми. Мы никогда не окажемся снова вместе - мы, так много значившие друг для друга.

Я не хочу принизить мою любовь к тебе, просто моя любовь к Дэвиду и детям слишком велика.

Пожалуйста, не думай, что я предала нашу любовь.

Не могу выразить, что она значила для меня. Пожалуйста, думай обо мне хорошо и молись за меня.

С любовью, Элейн".

+++

Мои глаза весь день резало от слез, но сейчас мне стало легче. С моей души точно камень свалился. Я поднялся с кресла.

- Спасибо за то, что ты привезла мне его, Сэнди, - глухо сказал я.

Она встала.

- Я должна была привезти его. Я знала, что ты любил ее.

1455
{"b":"642073","o":1}