Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мне не пришлось долго ждать ответа на свой вопрос. На следующее утро Борден покончил с собой.

Я вернулся с обеда и уселся в кресло. Зазвонил телефон. Звонил Ирвинг Бэннон.

— Джонни, — взволнованно сказал он, — Билл Борден только что покончил жизнь самоубийством.

На мгновение я оцепенел и еле выговорил:

— Ты уверен, Ирвинг? — Невозможно было в это поверить.

— Только что передали по телетайпу, — сказал он.

— Где и как это случилось?

— Не знаю. Было сказано ждать дальнейшей информации.

— Как что появится, позвони мне, — сказал я и хотел уже вешать трубку.

— Подожди минутку, — скороговоркой сказал Ирвинг. — Снова новости на телетайпе. Может быть, что-нибудь новое.

Я слышал, как он положил трубку на стол. В тишине слышался стук печатающего телетайпа. Через несколько минут он затих, и Ирвинг снова подошел к телефону.

— Есть что-нибудь? — спросил я.

— Да, но немного.

— Прочитай мне, — приказал я.

Ровным голосом он прочел:

— «Тело Вильяма Бордена, известного киномагната, было обнаружено сегодня в час пятнадцать нью-йоркской полицией в доме на Ривингтон-стрит, в районе Ист-Сайда. Смерть наступила в результате пулевого ранения в висок. Рядом с телом полицейские обнаружили пистолет тридцать восьмого калибра. Полиция полагает, что это самоубийство. Лишь вчера мистер Борден проиграл дело в суде и был отстранен от управления своей компанией „Борден Пикчерс“. Полиция связывает самоубийство с поражением на суде. Дальнейшая информация следует».

Я сидел не шевелясь. Надо сообщить об этом Питеру. Мне не хотелось ему звонить, но придется.

— Ладно, Ирвинг, — сказал я, чувствуя себя опустошенным. — Спасибо.

— Позвонить тебе, если появится что-нибудь новое?

— Нет, — ответил я. — Я уже достаточно услышал.

Не вешая трубку, я несколько раз нажал на рычаг. В трубке послышался голос Джейн:

— Да, Джонни?

— Соедини меня с Питером, — медленно сказал я. Ожидая соединения, я думал о том, каким был последний день Вилли? Во вчерашней газете написано, что он был в хорошем настроении и хотел, чтобы слушание дела перенесли в более высокие инстанции. Что же случилось? Что повлияло на него и заставило сделать этот шаг?

На следующий день, прочитав газеты и выслушав рассказ Питера, я понял.

Последний день Вилли Бордена на этом свете начался обычно: он рано встал, позавтракал с женой. Она сообщила, что спал он беспокойно, но это было естественно. За завтраком он выглядел хорошо и ел с аппетитом. С оптимизмом смотрел в будущее и даже строил планы, как снова взять власть компании в свои руки. Он намеревался заехать сначала в свою контору, а потом к адвокату, чтобы вместе составить апелляцию.

Первая неприятность случилась, когда он позвонил в гараж. Ему сказали, что обе машины неисправны. И Борден решил отправиться в Нью-Йорк поездом. Такси довезло его до станции.

В десять минут девятого он купил в киоске «Нью-Йорк Таймс». В восемь двадцать подошел поезд.

С газетой под мышкой Борден направился к последнему вагону. Это был специальный вагон, известный под названием «банкирский», он был гораздо удобней и просторней остальных, в нем ездили всегда одни и те же пассажиры. За удобства они платили в пять раз больше обычной цены. Но это того стоило: не надо было толкаться и искать себе место. Места заказывались задолго вперед, и то не всем это удавалось. У Вилли Бордена было такое место.

Усевшись в углу, он открыл газету и несколько минут просматривал заголовки. Прочитал о своем деле и убрал ее. Откинув голову, он закрыл глаза. Вилли плохо спал ночью, и теперь ему хотелось немного отдохнуть.

Через некоторое время он открыл глаза и посмотрел вокруг. Знакомые пассажиры сидели на своих обычных местах. Он улыбнулся и кивнул тем, кого знал, но никто не ответил на его приветствие. Они холодно смотрели на него, как на незнакомца.

Он был удивлен их странным поведением. Еще вчера эти люди были его друзьями, разговаривали с ним и смеялись его шуткам. Но сегодня он уже не существовал для них. Неужели только потому, что он проиграл дело? Но ведь он был все тем же Вилли Борденом! Он ведь совсем не изменился.

Наклонившись, он коснулся плеча человека, сидящего напротив.

— Чудесный сегодня день, правда, Ральф? — спросил он, приветливо улыбаясь.

Человек опустил газету и посмотрел поверх нее на Вилли. Он хотел было что-то ответить, но промолчал. Так и не сказав ни слова, он снова закрыл лицо газетой, а через несколько секунд пересел на другое место.

Я часто думаю, покончил бы Вилли с собой, если бы тот человек в поезде дружески поговорил с ним?

Лицо Вилли застыло от несправедливой обиды. Он вжался в кресло, и на протяжении следующих сорока минут никто не услышал от него ни слова. Так он и сидел, не двигаясь, пока поезд не прибыл на конечную станцию. Наверно, эти сорок минут были для Вилли невыносимой пыткой. Я знал его. Это был очень общительный и разговорчивый человек, ему нравилось поболтать и посмеяться. Он любил людей, умел с ними ладить.

В конторе произошло примерно то же самое. Для всех он сразу стал чужим. Те, с кем он пытался заговаривать, шарахались от него, как от покойника, озираясь по сторонам.

В двадцать минут одиннадцатого он сел в такси напротив девятнадцатиэтажного здания компании «Борден Пикчерс» и назвал водителю адрес на Пайн-стрит, собираясь ехать к своему адвокату. Туда он не приехал.

Такси промчалось по Парк-авеню, проехало туннель на Четырнадцатой стрит, вынырнуло на Тридцать Второй стрит и продолжило путь по Парк-авеню до Двадцать Второй стрит. Затем водитель повернул налево, на Четвертой авеню направо, и, проезжая по Деланси-стрит, почувствовал, как пассажир тронул его за плечо. Водитель обернулся.

Подавшись вперед, Вилли Борден смотрел на него.

— Я передумал, — сказал он, — я лучше выйду здесь.

Таксист подрулил к тротуару и остановил машину.

Вилли вышел. На счетчике было всего лишь доллар и тридцать центов. Вилли дал два доллара, оставив сдачу на чай. Затем повернулся и зашагал на Деланси-стрит, где смешался с толпой.

Потом его видели на Ривингтон-стрит, где он остановился у лотка, чтобы купить два яблока. Он дал продавцу десять центов. Одно яблоко вместе со сдачей положил в карман, второе вытер об рукав и надкусил.

— Ну, Шмульке, — сказал он на идиш, — как идут дела?

Старик старался разглядеть его своими глазами в красных прожилках. Его седую бороду трепал ветер, пока он старался узнать, кто же это назвал его по имени. Он неспешно обошел лоток, чтобы присмотреться получше. И на его лице расплылась беззубая улыбка. Он всплеснул руками.

— Неужто маленький Вилли Борданов?! Как у тебя дела? — Он схватил Вилли за руку и начал трясти.

Вилли, довольный, что старик узнал его, улыбнулся.

— Все нормально, — сказал он, надкусывая яблоко.

Старик смотрел на него прищурившись.

— Странно, — сказал он на идиш, — что ты покупаешь у меня яблоки, а не воруешь, как прежде.

— Я стал немного старше, — сказал Вилли.

Старик покачал головой.

— Да, парень ты был бойкий, вечно что-нибудь придумывал! За тобой был нужен глаз да глаз!

— Времена меняются, — кивнул Вилли.

Старик подошел к нему совсем близко. Вилли чувствовал неприятный запах у него изо рта, в бороде старика застряли темные крошки табака. Старик потрогал костюм Вилли.

— Хорошая ткань, — сказал он, щупая ее пальцами. — Мягкая, как масло. — Он посмотрел на Вилли. — Ты работаешь в кинематографе? — спросил он.

— Да, зарабатываю на жизнь, — ответил Вилли, но улыбка уже сошла с его лица. Он повернулся и стал переходить улицу. — Пока, Шмульке, — крикнул он через плечо.

Старик смотрел, как он перешел улицу, потом подошел к лотку, стоящему рядом, и взял продавца за руку.

— Гершель, смотри, — сказал он, дергая его за руку, — ты только посмотри сюда! Это Вилли Борданов. Он большой человек в кино! Мы с его отцом приехали в Америку на одном корабле. Видишь его? Вон он стоит у дома, где он раньше жил.

449
{"b":"642073","o":1}