— Дети, займите свои места, — велела она. — И не забудьте пристегнуть ремни. Мы через несколько минут вылетаем.
— Можно нам сесть рядом с Лейлой? — спросил Шамир.
— Если ваша сестра не возражает.
— Не возражаю, — произнесла та, и Джордане вновь почудились враждебные нотки.
— Ну хорошо, только ведите себя как следует.
— Мама, — сказал Мухаммед, — а почему мы говорим по-арабски?
— Наверное, потому, что друзья вашей сестры могут не знать английского. Невежливо разговаривать в присутствии человека на языке, которого он не знает.
— Мы говорим по-английски, мэм, — вмешался тот, что помоложе, по имени Рамадан.
— Ах вот как, — Джордана бросила взгляд на непроницаемое лицо Лейлы. — Значит, я ошиблась. Прошу прощения.
В салон вошел Рауль, стюард.
— Капитан Хайятт спрашивает, все ли готово, мадам.
— Сейчас. Пусть только все займут свои места, — Джордана двинулась к откидному сиденью за круглым столиком в дальнем конце салона, которое обычно занимал Бейдр. Последовала непродолжительная возня, и наконец все расселись. Рауль вдвоем с хорошенькой стюардессой по имени Маргарет быстро обошли салон, проверяя ремни безопасности. Через минуту гигантский лайнер тронулся с места.
Как только они поднялись в воздух и отстегнули ремни, Джордана встала и подала знак Раулю.
— Будьте добры, приготовьте мне постель в отсеке мистера Аль Фея. Я бы хотела отдохнуть.
— Да, мадам, — он моментально отправил туда стюардессу.
Мальчики затеяли возню возле кресла Лейлы, которая почему-то все больше нервничала и с явным отвращением принимала знаки их привязанности.
— Оставьте сестру в покое, — резко приказала Джордана. — Может, она устала.
Дети послушно разошлись по местам.
— Мне что-то нехорошо, — объяснила Джордана. — Пойду прилягу.
Лейла молча кивнула. Провожая Джордану взглядом, она дивилась: что ее отец нашел в этой женщине? При ярком дневном свете она казалась совсем не такой неотразимой. Лицо без косметики стало бесцветным, унылым; под глазами залегли темные круги. Волосы развились и утратили золотистый блеск. Пошла спать — пусть себе идет. Тем легче им будет справиться с заданием.
Лейла переглянулась через проход с Фуадом и Рамаданом. Фуад поднес к глазам хронометр.
— Еще полчаса.
Лейла откинулась на подголовник и закрыла глаза. Полчаса — не так уж и много по сравнению с долгими месяцами подготовки к нынешней акции.
Едва Джордана успела закрыть глаза, как ей почудился детский плач. Она беспокойно пошевелилась, силясь прогнать тревожное сновидение. Однако плач не прекратился, и наконец до нее дошло, что плачет один из ее сыновей. Она резко села и прислушалась.
Это был Шамир. Но плач был какой-то необычный — с нотками страха. Джордана стремительно вскочила на ноги и оправила платье. Потом резко распахнула дверь и быстро прошла по коридору в переднюю часть самолета. Она вдруг остановилась и замерла: настолько у нее не укладывалось в голове то, что она увидела.
Все сгрудились на небольшом пятачке возле вельбота, небольшого помещения, которое Кэрридж обычно использовал как свой кабинет. Здесь были оба ее ребенка, няня, горничная и стюарды, Рауль и Маргарет. Рауль держался одной рукой за переборку, по его лицу из раны на скуле сочилась кровь. Напротив них стояла Лейла и ее друзья.
Но это была совсем не та Лейла. Она держала в руках винтовку, с пояса свисали две ручные гранаты. Оба мужчины были вооружены до зубов. Кроме гранат, у каждого было по автомату.
Шамир первым увидел мать.
— Мамочка, мамочка! — закричал он, вырвавшись из объятий няни и бросаясь к ней. Лейла сделала попытку перехватить его, но он оказался более ловким. Джордана крепко прижала к себе сына. По щекам мальчика градом катились слезы.
— Они ударили Рауля, у него идет кровь! — пожаловался малыш.
— Ничего, ничего, — забормотала Джордана, успокаивая ребенка.
Лейла повела пистолетом.
— Ступай к остальным.
— Ты с ума сошла!
— Слышала, что я сказала? Иди становись со всеми!
Вместо этого Джордана повернулась на каблуках и шагнула в коридор, откуда можно было пройти в кабину пилота. Лейла метнулась за ней. Удар прикладом в спину сбил Джордану с ног, и она растянулась в узком проходе, инстинктивно отталкивая от себя сына. Он снова заплакал и вдруг набросился на сестру с крепко сжатыми кулачками.
— Не смей бить мою мамочку, скверная девчонка!
В дальнем конце салона заплакал Мухаммед. Он тожеоттолкнул няню и, подбежав к матери, опустился рядом с ней на колени. Джордана обняла обоих.
— Это же твои братья, — сказала она, стараясь сесть и не обращая внимания на острую боль в пояснице. — Ты ответишь перед Господом за свои поступки.
— Заткнись! — огрызнулась Лейла. — Никакие они мне не братья, эти ублюдки американской шлюхи!
— В Коране сказано, что братья и сестры определяются по отцу.
— Не смей ссылаться на Священную Книгу, сука! Да — настоящие братья и сестры, а не те, которых ты заставила отца признать своими. Я все о тебе знаю от матери!
— Ты совершаешь преступление против своего отца.
Лейла осклабилась.
— Отец навсегда утратил мое уважение, предав собственный народ и сделавшись орудием в руках сионистов и империалистов.
Странно, подумала Джордана, что мне совсем не страшно за себя, только за детей.
— Все будет хорошо, — прошептала она им. — Не плачьте.
— Вставай! — заорала Лейла.
Джордана попыталась выпрямиться, изо всех сил превозмогая боль. Лейла стволом пистолета указала ей, куда идти. С Шамиром на одной руке и держа другой за руку Мухаммеда, она пошла в салон.
— Пусть нянька возьмет детей, — скомандовала Лейла.
Джордана не пошевелилась.
— Делай, что говорят! Иначе им не поздоровится!
Джордана молча передала детей няне. Они испуганно смотрели на мать. Джордана ободряюще погладила их по черным головкам.
— Не бойтесь. Все будет в порядке.
Она чуть не вскрикнула, почувствовав удар штыком в область поясницы. Обернувшись, Джордана натолкнулась на злорадный взгляд Лейлы и крепко стиснула зубы, чтобы лишить ее удовольствия.
— Отправляйся с Рамаданом к пилоту, — приказала Лейла.
Юноша пропустил Джордану вперед. Когда она открыла дверь, Рамадан грубо толкнул ее, и она упала на колени. Парень ринулся в кабину пилота.
Капитан Хайятт, второй пилот Боб и бортмеханик Джордж удивленно обернулись. Джордж потянулся за гаечным ключом, но Рамадан, молнией метнулся к нему и ударил его по щеке дулом автомата, разбив бортмеханику нос. По его лицу заструилась кровь.
— Эй, вы все, не валяйте дурака! — с небольшим акцентом крикнул Рамадан. — Иначе мы перебьем пассажиров.
Энди Хайятт окинул его взглядом с головы до пят и перевел взгляд на бортмеханика.
— Как, Джордж?
Тот кивнул, прикладывая к носу платок. Джордана поднялась на ноги.
— Где аптечка?
— Над сиденьем Джорджа, — ответил второй пилот.
Она открыла металлический ящичек, сорвала упаковку с нескольких бинтов и передала их Джорджу. Потом она посмотрела на командира.
— У Рауля в кровь разбито лицо, — и повернулась, чтобы идти обратно.
— Эй, минуточку! — Рамадан преградил ей дорогу. — Вы мне еще нужны. — Он обратился к Хайятту. — Нас трое на борту, и мы вооружены автоматами и гранатами. Поэтому распоряжаться будем мы, ясно?
Командир растерялся.
— Трое?
— Лейла с ними, — объяснила Джордана.
— Лейла? — Хайятт присвистнул. — Черт меня побери, это уж чересчур! Быть угнанным—и кем! Дочкой моего собственного босса!
— Теперь тебе ясно, что ты должен выполнять мои указания? — спросил Рамадан.
Хайятт вопросительно посмотрел на Джордану. Она кивнула. Он вновь перевел взгляд на молодого террориста.
— Да, ясно.
— Прежде всего сообщишь в Бейрут, что вынужден уклониться от курса. Запросишь свободную трассу до Дамаска.
Хайятт сделал пометки в бортовом журнале.
— Понятно.