Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Жаннет поглядела на него, потом жестом попросила мадам Клод, манекенщицу и остальных выйти. Она подождала, пока за ними закроется дверь, и только тогда заговорила.

– Для начала успокойся.

– Для начала мне нужны деньги, чтобы воплотить мои замыслы, – закричал он со злостью.

Жаннет холодно посмотрела на него.

– Тебе нужны прежде всего не деньги, – сказала она ледяным тоном, – а побольше таланта. Из денег моделей не создашь. Твоя проблема в том, что ты зашел в тупик и все валишь на деньги.

– Ты видела эскизы, – резко сказал Филипп, – и считала, что они великолепны.

– Были, – возразила она, – пока ты не начал валять с ними дурака, пытался использовать непрактичную ткань… да ты и сам знаешь.

– А что ты от меня хочешь? – заорал Филипп. – Стремитесь сделать из меня полного идиота? Ты только взгляни, с какими материалами работает Сен-Лоран, да и Боган и Живанши! Мы в сравнении с ними дешевка.

– Там только пыль в глаза пускают, – ровно сказала Жаннет. – Мы можем выглядеть хорошо именно в сравнении с ними.

– Тускло! – отрывисто бросил Филипп. Он подошел к столу, вынул несколько альбомов и кинул их ей через стол. – Посмотри сама, – сказал он. – Я заплатил пять тысяч франков, чтобы это добыть. Образцы тканей, с которыми они работают. Каждая стоит вдвое дороже наших.

Жаннет взяла альбомы, молча просмотрела их и передала Жаку. Она почувствовала, как внутри все сжалось. Филипп прав. В сравнении с этими тканями их материалы выглядели дешевкой. Но на ее лице ничего не отразилось.

– Где ты это достал? – спросила она. – Почему не показал раньше?

– Вчера только принесли, – сказал Филипп. – Я пришел сюда в пять утра, пытался что-нибудь придумать. – Он повалился в кресло. – Но мы ничего не можем, мы в глубокой жопе, поздно что-то менять.

Жак молча положил альбомы на стол. В выражении его лица не было ничего обнадеживающего.

– Я хочу подумать, – спокойно сказала Жаннет и пошла к двери. Жак пошел следом. – Встретимся в моем офисе через час.

В доме все осталось по-старому. Все было так, как она помнила, кроме ее собственной комнаты. Детская исчезла. Перед ней был роскошный будуар, вполне подошедший бы даже принцессе. Лорен немного постояла, сожалея о давно ушедших днях. Потом прошла через комнату к окну. По крайней мере вид из него не изменился. Перед ней был тот же парк, в котором она играла в детстве.

Стук в дверь заставил ее повернуться. Дверь открылась, и вошел секретарь Жаннет с ее чемоданом. За ним вошли дворецкий и горничная с большими вазами цветов. Робер опустил чемодан на пол. Одну вазу поставили на маленький кофейный столик рядом с креслом-качалкой, а другую на край туалетного столика, так, чтобы она не загораживала зеркала.

– Клодин поможет вам разобрать вещи, – сказал Робер.

– Я справлюсь сама, – поблагодарила Лорен.

– Она обидится, если вы не позволите ей помочь вам, – сказал Робер по-английски.

– Ну ладно, – согласилась Лорен. – Но, я боюсь, она разочаруется. Там практически ничего нет.

– Мадам просила меня узнать, не нужно ли вам еще чего-нибудь, – продолжил Робер.

– Очень мило с ее стороны, все в порядке. – Потом вспомнила. – Жаннет говорила о званом ужине сегодня. Как мне одеться?

– Подойдет простое платье для коктейлей. Лорен засмеялась.

– А у меня его нет. Только джинсы и брюки.

– Нет проблем, – сказал Робер. – У мадам обширный гардероб. Уверен, вы там что-нибудь подходящее подберете.

Дворецкий подал ей две визитные карточки, которые принесли вместе с цветами, а горничная открыла чемодан. Лорен взяла карточки и взглянула на них.

Одна была от маркиза де ла Бовиль. Надпись была на английском: „Добро пожаловать. Жду с нетерпением встречи». Вторая от Жака и тоже по-английски: „Счастлив, что ты здесь. С любовью».

Она отдала карточки Роберу. Он взглянул на них, но промолчал.

– Много гостей сегодня будет?

– Человек двадцать.

– Я всех знаю?

– Понятия не имею, – признался он. – В основном, это друзья и помощники мадам.

– Почему вы называете ее мадам?

– Так принято, – ответил он. – В конце концов, она наш chef.

– Я не знала, что Жаннет дружна с маркизом. Робер явно смутился.

– У нее с вашим отцом неплохие отношения.

Лорен взглянула на него. Спрашивать дальше не имело смысла. Было ясно, что Робер не в курсе событий. Она оглянулась на горничную, возившуюся с чемоданом. Та как раз вынимала из него мужскую сумку, где Лорен держала наркотики.

– Положите это на комод, – попросила она по-французски. – Я сама ее разберу. – В сумке хранились бутылочки с травкой, тщательно подобранной Харви, кокаин и разные таблетки.

– Oui,[216] мадмуазель. – Положив сумку на комод, горничная принялась развешивать одежду Лорен в кладовке.

– Вы устали, – заметил Робер. – Если хотите отдохнуть, я вернусь попозже, чтобы помочь вам выбрать что-нибудь к вечеру.

– Можно и сейчас, пока она распаковывает вещи.

– Прекрасно, – согласился секретарь. – Тогда следуйте за мной.

Она прошла за ним через коридор в комнату Жаннет. Когда-то это была комната их матери, но и там все изменилось. Стиль модерн. Белый, черный и ярко-красный цвета и полированная сталь. Это была комната сибаритки, безусловно женственная, но с легким оттенком чего-то мужского. Он провел ее в небольшую комнату, отведенную под гардероб. Там она увидела по меньшей мере две сотни разных платьев и костюмов. Она с удивлением посмотрела на Робера.

– Не знаю, с чего и начать.

Он улыбнулся.

– Я помогу. Платья для коктейлей вон там.

Она наблюдала, как Робер перебирает платья на вешалке. Он вопросительно посмотрел на нее. Она отрицательно покачала головой.

– Не мой стиль. Я буду себя чувствовать в них неуютно.

– Они очень элегантны, – заметил он. Лорен улыбнулась.

– Может, именно поэтому. Я никогда так не одевалась.

– Тогда костюм, – предложил он, поворачиваясь к другому ряду туалетов и раздвигая их, чтобы она могла получше разглядеть.

Но девушка опять отрицательно покачала головой.

– Трудно со мной, да? – спросила она. – Единственное платье, которое я надевала за последние три года, было мое выпускное, белое. И вы не поверите, сколько мы мучились, пока не подобрали то, что я смогла надеть.

– Вы его взяли с собой? – спросил он.

– Зачем? – удивилась Лорен. – Никогда не думала, что оно мне может понадобиться.

– Тут есть белые летние платья, – сказал Робер. – Только вот длинные. – Он перешел на другую сторону, где висели длинные платья. Быстро перебрал их, пока не нашел то, которое искал. Протянул ей. Оно было из белого хлопка, с рукавами фонариком и квадратным глубоким вырезом спереди и еще более глубоким сзади. – Это вам подойдет.

– Не знаю, – ответила она скептически. – Я не ношу бюстгальтер, так что грудь будет вываливаться.

– Примерьте, и увидим.

Она взяла платье у него из рук, но все еще рассматривала вешалку. Одну ее часть занимали брючные костюмы. Она обратила внимание, что часть из них была из блестящего черного атласа. – А это что?

– Смокинги, – ответил он.

– Смокинги? – озадаченно переспросила Лорен.

– Да, мужского покроя, специально для мадам. Она их часто носит. Даже Сен-Лоран признал, что у него возникла оригинальная идея, когда он увидал ее в смокинге.

Лорен медленно прошла вдоль ряда, разглядывая каждый смокинг.

– Чертовски странная идея, – заметила она. – Вы не думаете, что они слегка смахивают на лакейскую одежду?

Он засмеялся.

– Зависит от того, на ком они. На мадам они так не выглядят. Более того, они каким-то странным образом подчеркивают ее женственность.

– Можно я примерю? – спросила Лорен.

– Почему бы и нет, – ответил он. – Вот только размер может не подойти. Они шились строго по ее фигуре.

– Мы попали в беду, – сказала Жаннет, опускаясь в кресло у стола. – И большую беду.

вернуться

216

Да (фр.).

1029
{"b":"642073","o":1}