Жаннет поглядела на него, потом жестом попросила мадам Клод, манекенщицу и остальных выйти. Она подождала, пока за ними закроется дверь, и только тогда заговорила.
– Для начала успокойся.
– Для начала мне нужны деньги, чтобы воплотить мои замыслы, – закричал он со злостью.
Жаннет холодно посмотрела на него.
– Тебе нужны прежде всего не деньги, – сказала она ледяным тоном, – а побольше таланта. Из денег моделей не создашь. Твоя проблема в том, что ты зашел в тупик и все валишь на деньги.
– Ты видела эскизы, – резко сказал Филипп, – и считала, что они великолепны.
– Были, – возразила она, – пока ты не начал валять с ними дурака, пытался использовать непрактичную ткань… да ты и сам знаешь.
– А что ты от меня хочешь? – заорал Филипп. – Стремитесь сделать из меня полного идиота? Ты только взгляни, с какими материалами работает Сен-Лоран, да и Боган и Живанши! Мы в сравнении с ними дешевка.
– Там только пыль в глаза пускают, – ровно сказала Жаннет. – Мы можем выглядеть хорошо именно в сравнении с ними.
– Тускло! – отрывисто бросил Филипп. Он подошел к столу, вынул несколько альбомов и кинул их ей через стол. – Посмотри сама, – сказал он. – Я заплатил пять тысяч франков, чтобы это добыть. Образцы тканей, с которыми они работают. Каждая стоит вдвое дороже наших.
Жаннет взяла альбомы, молча просмотрела их и передала Жаку. Она почувствовала, как внутри все сжалось. Филипп прав. В сравнении с этими тканями их материалы выглядели дешевкой. Но на ее лице ничего не отразилось.
– Где ты это достал? – спросила она. – Почему не показал раньше?
– Вчера только принесли, – сказал Филипп. – Я пришел сюда в пять утра, пытался что-нибудь придумать. – Он повалился в кресло. – Но мы ничего не можем, мы в глубокой жопе, поздно что-то менять.
Жак молча положил альбомы на стол. В выражении его лица не было ничего обнадеживающего.
– Я хочу подумать, – спокойно сказала Жаннет и пошла к двери. Жак пошел следом. – Встретимся в моем офисе через час.
В доме все осталось по-старому. Все было так, как она помнила, кроме ее собственной комнаты. Детская исчезла. Перед ней был роскошный будуар, вполне подошедший бы даже принцессе. Лорен немного постояла, сожалея о давно ушедших днях. Потом прошла через комнату к окну. По крайней мере вид из него не изменился. Перед ней был тот же парк, в котором она играла в детстве.
Стук в дверь заставил ее повернуться. Дверь открылась, и вошел секретарь Жаннет с ее чемоданом. За ним вошли дворецкий и горничная с большими вазами цветов. Робер опустил чемодан на пол. Одну вазу поставили на маленький кофейный столик рядом с креслом-качалкой, а другую на край туалетного столика, так, чтобы она не загораживала зеркала.
– Клодин поможет вам разобрать вещи, – сказал Робер.
– Я справлюсь сама, – поблагодарила Лорен.
– Она обидится, если вы не позволите ей помочь вам, – сказал Робер по-английски.
– Ну ладно, – согласилась Лорен. – Но, я боюсь, она разочаруется. Там практически ничего нет.
– Мадам просила меня узнать, не нужно ли вам еще чего-нибудь, – продолжил Робер.
– Очень мило с ее стороны, все в порядке. – Потом вспомнила. – Жаннет говорила о званом ужине сегодня. Как мне одеться?
– Подойдет простое платье для коктейлей. Лорен засмеялась.
– А у меня его нет. Только джинсы и брюки.
– Нет проблем, – сказал Робер. – У мадам обширный гардероб. Уверен, вы там что-нибудь подходящее подберете.
Дворецкий подал ей две визитные карточки, которые принесли вместе с цветами, а горничная открыла чемодан. Лорен взяла карточки и взглянула на них.
Одна была от маркиза де ла Бовиль. Надпись была на английском: „Добро пожаловать. Жду с нетерпением встречи». Вторая от Жака и тоже по-английски: „Счастлив, что ты здесь. С любовью».
Она отдала карточки Роберу. Он взглянул на них, но промолчал.
– Много гостей сегодня будет?
– Человек двадцать.
– Я всех знаю?
– Понятия не имею, – признался он. – В основном, это друзья и помощники мадам.
– Почему вы называете ее мадам?
– Так принято, – ответил он. – В конце концов, она наш chef.
– Я не знала, что Жаннет дружна с маркизом. Робер явно смутился.
– У нее с вашим отцом неплохие отношения.
Лорен взглянула на него. Спрашивать дальше не имело смысла. Было ясно, что Робер не в курсе событий. Она оглянулась на горничную, возившуюся с чемоданом. Та как раз вынимала из него мужскую сумку, где Лорен держала наркотики.
– Положите это на комод, – попросила она по-французски. – Я сама ее разберу. – В сумке хранились бутылочки с травкой, тщательно подобранной Харви, кокаин и разные таблетки.
– Oui,[216] мадмуазель. – Положив сумку на комод, горничная принялась развешивать одежду Лорен в кладовке.
– Вы устали, – заметил Робер. – Если хотите отдохнуть, я вернусь попозже, чтобы помочь вам выбрать что-нибудь к вечеру.
– Можно и сейчас, пока она распаковывает вещи.
– Прекрасно, – согласился секретарь. – Тогда следуйте за мной.
Она прошла за ним через коридор в комнату Жаннет. Когда-то это была комната их матери, но и там все изменилось. Стиль модерн. Белый, черный и ярко-красный цвета и полированная сталь. Это была комната сибаритки, безусловно женственная, но с легким оттенком чего-то мужского. Он провел ее в небольшую комнату, отведенную под гардероб. Там она увидела по меньшей мере две сотни разных платьев и костюмов. Она с удивлением посмотрела на Робера.
– Не знаю, с чего и начать.
Он улыбнулся.
– Я помогу. Платья для коктейлей вон там.
Она наблюдала, как Робер перебирает платья на вешалке. Он вопросительно посмотрел на нее. Она отрицательно покачала головой.
– Не мой стиль. Я буду себя чувствовать в них неуютно.
– Они очень элегантны, – заметил он. Лорен улыбнулась.
– Может, именно поэтому. Я никогда так не одевалась.
– Тогда костюм, – предложил он, поворачиваясь к другому ряду туалетов и раздвигая их, чтобы она могла получше разглядеть.
Но девушка опять отрицательно покачала головой.
– Трудно со мной, да? – спросила она. – Единственное платье, которое я надевала за последние три года, было мое выпускное, белое. И вы не поверите, сколько мы мучились, пока не подобрали то, что я смогла надеть.
– Вы его взяли с собой? – спросил он.
– Зачем? – удивилась Лорен. – Никогда не думала, что оно мне может понадобиться.
– Тут есть белые летние платья, – сказал Робер. – Только вот длинные. – Он перешел на другую сторону, где висели длинные платья. Быстро перебрал их, пока не нашел то, которое искал. Протянул ей. Оно было из белого хлопка, с рукавами фонариком и квадратным глубоким вырезом спереди и еще более глубоким сзади. – Это вам подойдет.
– Не знаю, – ответила она скептически. – Я не ношу бюстгальтер, так что грудь будет вываливаться.
– Примерьте, и увидим.
Она взяла платье у него из рук, но все еще рассматривала вешалку. Одну ее часть занимали брючные костюмы. Она обратила внимание, что часть из них была из блестящего черного атласа. – А это что?
– Смокинги, – ответил он.
– Смокинги? – озадаченно переспросила Лорен.
– Да, мужского покроя, специально для мадам. Она их часто носит. Даже Сен-Лоран признал, что у него возникла оригинальная идея, когда он увидал ее в смокинге.
Лорен медленно прошла вдоль ряда, разглядывая каждый смокинг.
– Чертовски странная идея, – заметила она. – Вы не думаете, что они слегка смахивают на лакейскую одежду?
Он засмеялся.
– Зависит от того, на ком они. На мадам они так не выглядят. Более того, они каким-то странным образом подчеркивают ее женственность.
– Можно я примерю? – спросила Лорен.
– Почему бы и нет, – ответил он. – Вот только размер может не подойти. Они шились строго по ее фигуре.
– Мы попали в беду, – сказала Жаннет, опускаясь в кресло у стола. – И большую беду.