Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Можно мне подержать её? — с умоляющим тоном попросила она.

Я скривился.

— Нужно подумать.

— Я имела в виду малышку, дурачок! — захихикала Дана. Алтынсу засмеялась с кровати.

Я кашлянул и насупился.

— Нет.

— Почему? — удивилась Дана.

— Она моя, — ответил я, как будто это было очевидно. — Да и вообще, она тяжёлая, а у тебя маленькие ручки.

— Ярослав, дай ей подержать, — мягко сказала Алтынсу, вернувшись в белых шёлковых одеждах. — Дана моя подруга, ты же знаешь.

— Просто не хочу, чтобы тут толпы ходили и лапали её, чёрт возьми!

— Ты же доверяешь Дана больше, чем кому-либо, — напомнила Алтынсу.

— Ну да, — пробормотала Дана, нахмурившись. — Так зачем врать?

— Я не вру, — попытался оправдаться я. — Перестань крутить всё и шуметь!

— Я не кручу, — с улыбкой ответила Дана. — Ну так что, можно? — снова умоляюще спросила она.

Я закатил глаза и протянул ей дочь. Дана тут же поднесла её к себе и начала сюсюкать, превратившись в глупую тётушку.

— Ой, ты посмотри на себя! — проворковала Дана, прижавшись лбом к головке ребёнка. — Кто это у нас с таким носиком? Откуда ты его взяла, а?

— Глупость какая, — пробормотал я, и Алтынсу слегка хлопнула меня по руке.

— Ты не можешь держать её всю себе, муж мой.

Конечно могу.

— Как её зовут? — спросила Дана, баюкая ребёнка.

— Эмм… просто пока называй её так, — буркнул я.

— Ярослав, так нельзя, — рассмеялась Алтынсу.

— Кто сказал?

— Мы скоро выберем имя, — добавила Алтынсу. — А ты не против, если я попрошу Дану помочь с едой?

— Конечно, — ответила Дана, усаживая ребёнка на плечо.

— Что не так с едой? — подозрительно спросил я.

— Мясо, картофель, вино и сыр, — сказала Алтынсу.

— Отлично, — я довольно кивнул, и живот у меня заурчал.

— Я имела в виду детское питание, — поправила Алтынсу. — Хочешь остаться и обсудить?

Я бросил взгляд на дверь.

— Пойду поем мяса, но когда вернусь, ребёнок должен быть на месте! — сказал я и, наконец, вышел, оставив хихикающих девушек позади.

* * *

Дана развалилась на диване, прижала ребёнка к себе и бросила взгляд на Алтынсу, которая приподняла бровь, идеально выщипанную, как всегда.

— Смелое имя ты выбрала, — спокойно заметила Алтынсу.

— Но оно так и чувствуется, — Дана кивнула, улыбаясь. — Звучит правильно, да? — спросила она, погладив малышку.

— Бу, — в этот момент Игнис с важным видом сообщила, что нашла цель, нащупав сосок.

— Оно ведь дорогое, правда? — спросила Дана, расстёгивая воротник рубашки.

Алтынсу слегка усмехнулся её проделке, но кивнул в подтверждение.

— Дорогое, да.

— Чего? — с удивлением спросила Дана у любопытной малышки. — Нет-нет, это не грудь мамы, Игнис, — поддразнила она крошку, пока в комнату ворвался я — запыхавшийся, с грязной штаниной и явно на взводе.

— ЧТО ЗА ХЕРНЯ ТУТ ПРОИСХОДИТ⁈ — рявкнул я, остановившись на месте, как будто только что увидел что-то из ряда вон выходящее. — Что ты делаешь?

Малышка замерла, испугавшись моего крика.

— Да ничего я не делаю! — возразила Дана, растерянно глядя на меня. — Ты чего орёшь?

— Убери её от себя! — я завопил ещё громче и бросился к дивану, злясь как никогда.

— Да что с тобой? — в голосе Даны прозвучал страх. — Из-за чего?

— Ты серьёзно? У ТЕБЯ ВОН СИСЬКИ НА ВИДУ! — воскликнул я и аккуратно забрал дочку у Даны. — Это вообще нормально?

— Что с ними не так? — возмутилась она, подскочив на ноги и бросив на меня свирепый взгляд. — Мог бы отвернуться, если тебя это так напрягает! — добавила она, сверкнув глазами. — Но ты же не отвернулся, так?

Я заморгал, потом прочистил горло.

— Не надо мне тут этих шуточек. Я серьёзно, мне это не по душе.

— Ты идиот, Ярослав! — огрызнулась Дана, а Алтынсу, вздохнув, встала с места, подошла и аккуратно забрала ребёнка у меня.

— Давай я этим займусь, — сказал я, всё ещё злой, но Алтынсу меня поцеловала, и злость как рукой сняло.

— Лучше не надо, — мягко ответила она.

— Ладно… — вздохнул я. — Просто…

— Бу! — малышка прервала меня своим весёлым голоском.

Я прищурился.

— Она только что сказала «грудь»? — пробурчал я.

— Ярослав, она же ребёнок, перестань думать о всякой ерунде, — Дана хлопнула себя по лбу.

— Как я…? Да ты сама с ума сошла! — я качнул головой.

— Мой озорник похотливый? — Алтынсу издала мурлыкающий звук, и я не удержался от усмешки.

Это был её намёк, что пора оставить нас в покое. Дана поняла и ушла.

* * *

Спускаясь по лестнице Дана заметила раба с редеющими волосами, уложенными маслом. Его серьги блестели, когда он поднял взгляд на неё. Рядом стоял Матвей, внимательно наблюдая за ней. Дана под конец почти прыгнула, чтобы преодолеть последние ступени, и приземлилась на ноги, едва не подвернув лодыжку. Она ухмыльнулась, заметив их шокированные лица.

— Ого, отличная акробатика, — похвалил раб. — Вы в порядке, леди Дана?

— Лучше не бывает, — сказала она, скрывая боль за натянутой улыбкой.

— Эти полуночницы всегда хотят внимания, — скептически пробормотал Матвей. — Пытаются компенсировать свои… недочёты.

— Зато мне не нужно компенсировать рост, — огрызнулась Дана, направляясь к тронному креслу в большом зале, которое использовали для всех встреч.

Матвей вздрогнул от её слов, и Дана только усмехнулась, когда он отступил назад.

— Передай ей послание, — скомандовал он рабу, который протянул ей свиток.

— Что это? — спросила она подозрительно.

— Послание из Золотого Рога, — спокойно ответил раб.

— Как ты знаешь? Хм?

— Я его прочитал. Это моя работа, — сказал он.

Дана развернула свиток, но спустя пару секунд её лицо вытянулось:

— А, да я это вообще читать не умею, — сказала она и вернула свиток.

— Это военная стенография, — объяснил раб, поджав губы. Дана ткнула его в живот, и он, согнувшись, рассыпал все свитки.

Матвей едва удержался от смеха.

— Продолжай, — сказал он рабу, когда тот наконец собрался с мыслями.

— Как я и говорил, леди Дана, в Золотом Роге всё напряжённо. Наши люди сцепились с другой группой наёмников…

— Из-за Ярослава? — Дана моментально посерьёзнела.

— Нет, речь о женщине по имени Энн. Она принцесса Балты. Олаф предложил ей убежище.

— Что⁈ — возмутилась Дана. — Зачем нам вся эта возня?

— Что она делает в Золотом Роге? — спросил Матвей, а в это время я появился на лестнице, полностью голый.

— О чём болтаете? Говорите внятно, а не шепчитесь как куры! — прокричал я, ухмыляясь.

— Ну? — спросил я, обматывая полотенце вокруг бедер. — Слышал, вы там о Золотом Роге спорили. О чём разговор?

— Ты злишься, потому что остановился на середине, — начала Дана, но я прервал её взглядом, полным раздражения.

— Хватит нести чушь! — рявкнул я, отходя на шаг, чтобы случайно не пнуть драгоценности, которые она швырнула в меня. Скользкая, а?

— Олаф предложил убежище принцессе Балты, — вмешался раб. — Говорят, её разыскивают «Три сотни». Это может дойти до серьёзной разборки.

Я глубоко вздохнул, надув щеки, что, наверное, выглядело комично, а потом резко выдохнул. Подошёл к столу, налил себе вина из графина, слегка расплескав, и осушил кубок одним махом. С грохотом поставил его обратно и отрыгнул. Вино не туда пошло, вот и результат.

— Тут явно есть подводный камень, — прохрипел я, вытирая рот. — Что Лон-Лон думает по этому поводу?

— Он ещё не в курсе, — ответил Матвей.

— Девчонку выдали замуж за принца, — я сделал кавычки в воздухе. — Не думаю, что всё это было законно, — поднял взгляд на лестницу и заметил Алтынсу, которая молча наблюдала за нашим разговором. На ней был короткий красный шёлковый халат, который едва прикрывал ноги. — Ну, что скажешь, Алтынсу?

— Она не могла провернуть это без принца, — спокойно ответила жена. — Она либо была с ним всё время, либо заперта в его доме, как и все его жёны.

1653
{"b":"958929","o":1}