Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я займусь этим, господин Владислав, — с поклоном ответил раб, явно с облегчением.

— Принеси стул из кареты, — проинструктировал его я. — Это может занять некоторое время.

Глава 3

Гнездо

Я попытался устроиться поудобнее на стуле. Как бывшему вору, мне удалось на пару часов прикорнуть, пока остальная часть группы заканчивала расчищать заплесневелый камень.

— Пссст…

— Что, черт возьми, творится? — Я открыл глаза и увидел грязную ладонь, закрывающую мне обзор.

— Дана, — прошипел я и отвел руку от своего лица. — Девочка, от тебя воняет, как от скунса.

— Эй, — предупредила Дана и хорошенько толкнула меня. Я едва не упал, но сумел удержать равновесие.

— Ради всего святого, Дана! — Я хмыкнул и встал. — Что на тебя нашло?

— А что, если я только что закончила копать! — огрызнулась она и сердито посмотрела на меня. Это было забавно, учитывая ее рост. — И я хочу принять ванну!

«Вау, она постепенно сходит с ума,» — подумал я. Путешествие ей не по душе.

Семен приближался к нам, каждый его шаг отдавался громом в подземном туннеле.

— Стена чиста, — доложил он. — Что теперь?

— Хм, — я уставился на большую группу в конце туннеля. От множества зажженных факелов воздух казался прогорклым, и дышать было трудно. — Дана, у тебя тот кулон?

— Это у моего брата, — пробормотала Дана.

Я повернулся и посмотрел на нее.

— Дана, где он?

Она надулась и указала тонким пальцем.

— Перед Харгримом. Полуночники теперь низкорослые и вонючие.

Я уставился на неё, но она просто ушла.

— Тебе не стоит злиться на Красотку. Каковы бы ни были твои проблемы, — посоветовал мне Семен, но Дан вдруг расхохотался у камня.

— Что это? — спросил я, подбегая к ним. Харгрим бросил на меня взгляд через плечо.

— Дан нашел дыру, — прошелестел он.

— Замочная скважина? — рискнул я.

— Просто дыра. Квадратная.

Правильно.

— Дан, отойди в сторону, — сказал я и встал рядом с ним.

— Я собирался вставить сюда руку, — объяснил Дан. — Посмотреть, есть ли рычаг или место, чтобы вставить кулон. Ты хочешь сам попробовать?

Я взглянул на зловещую тёмную щель, которая напоминала искусственное углубление.

— Ты попробуй сначала, друг, — великодушно сказал я.

Дан неуверенно моргнул, услышав это и я широко улыбнулся, чтобы подбодрить его.

— Просто представь, что это грёбаная дыра! — нетерпеливо сказала Дана.

Дан просунул руку в квадратное отверстие и нашел место, куда можно вставить кулон. Старое украшение было одновременно ключом и рычагом. Когда он повернул его, мы услышали серию металлических звуков, скрип скрытых блоков и лязг ржавых цепей, которые не работали столетиями. Это продолжалось пару минут, а затем резко прекратилось.

— Что ж, — нахмурившись, сказала Дан. — Это было не очень приятно.

Я надул щёки, а все остальные начали высказывать своё мнение о случившемся. Краем глаза я заметил, что Семен разглядывает массивный камень.

— Что думаешь, здоровяк? — спросил я его, может быть, у него есть идеи получше.

— Кирсан говорил, что все двери открываются, если хорошенько толкнуть, — сказал Семен.

— Я не вижу двери, — указал я, и Семен рассмеялся, считая это забавным.

— Я не видел защелки, но это не значит, что её там нет, — объяснил рослый громила и решительно направился к массивному валуну, преграждающему нам путь. Он положил на него одну руку, похожую на лопату, затем другую.

Хах, возможно, он прав.

— Что он делает? — попыталась что-то сказать Дана, но я остановил её нетерпеливым взмахом руки и бросился на помощь Семену.

Громила начал сильно тужиться, большие мышцы вздулись, а толстые вены выступили наружу. Я приложил к этому все усилия. Затем через минуту повернулся к толпе наблюдавшую за нами.

— Не ждите, что я буду выполнять всю изматывающую работу!

Что это за дерьмо?

Слава Богам, что на самом деле я не платил этим ленивым дуракам.

Безумная идея Большого Семена сработала. Вдесятером удалось толкнуть ворота, и они, как по волшебству, разъехались в стороны. Механизм заработал бог знает через сколько лет. Туннель продолжался внутри горы. Но путь был почти перекрыт.

Я окинул взглядом обломки, преградившие нам путь. Стоявший рядом со мной Дан откашлялся.

— Да, Дан? — хмыкнул я.

— Это потребует некоторой работы, — констатировал очевидное полуночник, не предлагая никаких обходных путей.

— Одна стена устояла, — объяснил Харгрим, возвращаясь от разрушенной части нового и гораздо большего туннеля. — В обломках смешано стекло.

— Хм, мы можем расчистить её? — спросил я.

— Мы можем перевезти это в первый туннель, используя телеги и животных.

— А как насчёт припасов?

— Сначала мы разгрузим припасы, — объяснил Харгрим.

— Именно это я и имел в виду, — возразил я с гримасой. — Тогда лучше продолжай. Эй раб!

— Господин Владислав, — спокойно ответил раб, стоящий прямо у меня за спиной. Я обернулся и подозрительно посмотрел на него.

— Смотри, чтобы мы не потеряли ничего ценного.

Я не очень-то доверял кочевникам Хагала. И в том, что они держали свои руки подальше от моих вещей.

— Мы убираем камни? — подойдя, спросил Семен, более счастливый, чем когда-либо за последние дни.

— Похоже на то, — ответил я.

— Чем раньше начнём, тем быстрее закончим, — сказал Семен. — Это как снова вернуться в Новую Славу, верно?

Мне совсем не понравилось тогда, та часть, где мы таскали камни.

— Я позову Матвея, — сказал я, оглядываясь в поисках домового. — Для этого нам нужен его опыт.

— Таскать камни? — спросил Семен. — Особого умения не требуется.

— Не для этого, а для пещерной части, — объяснил я. — Когда-то это была пещера, прежде чем они превратили её в туннель.

— Откуда ты знаешь?

Я указал на часть стены, которая была видна.

— Эту часть вырубили инструментом.

* * *

Два дня спустя мы расчистили большую часть обломков. Новый проход оставил достаточно места для проезда одной повозки, а дальше туннель казался свободным. Он был огромных размеров, вдвое больше той, по которой мы шли раньше. Вырубленный внутри горы, вероятно, расширенный из пещеры глубоко в её недрах. Потолок высоко над нашими головами сверкал и был покрыт странным кварцем.

— Камни света, — объяснил Матвей.

— Где тогда свет? — спросил я.

— Им нужно немного побыть на свету. Я имею в виду, что им нужно поглощать свет, чтобы отдавать его обратно. Они неактивные, необработанные, — объяснил домовой. — Когда-то это была шахта камней света. То, что мы видим, — это то, что осталось.

— Можем ли мы извлечь их?

— Они уже в основном раскопаны, — ответил Матвей. — От него остались только следы.

— Хм. Что ж, это самая просторная шахта, которую я когда-либо видел, — сказал я, заглядывая внутрь. Потолок был почти в десяти метрах над нашими головами, а ширина в два раза больше.

— Имперцы строились так, — просто сказал Матвей.

— Почему шахта рухнула?

— Нам нужно разобраться с остальным, чтобы знать наверняка.

— Похоже на пустую трату времени, — сказал я, наблюдая, как Харгрим что-то выкапывает из обломков, Филимон стоял рядом и кивал. — Что это? — спросил я их и направился к ним.

— Сломанный меч, — ответил Харгрим.

— Что в этом особенного?

— Ничего, это стальной клинок.

— Здесь кто-то умер, — пояснил Филимон, и я повернулся, чтобы посмотреть в его постаревшее лицо.

— Откуда ты знаешь?

— Он всё ещё держал меч, — ответил Харгрим и показал мне руку-скелет с пальцами, торчащими из обломков. Кости на ней были хрупкие и белые.

Боже мой.

— Несчастный случай?

— Не многие чернорабочие работают с обнажёнными клинками, Владислав, — сказал Филимон. — Он оборонялся от кого-то.

Ах. Будь это лопата или кирка, в этом не было бы никакой тайны.

1606
{"b":"958929","o":1}