— Подождите, что с ней такое случилось? — Как ни в чем не бывало спросил он.
Это не ушло от внимательно жреца, но он лишь хмыкнул:
— Приготовь места и охраняй дверь, — приказал Радион и пошел помогать Дане спуститься с лошади.
— Я могу сделать это сама! — возмутилась полуночница.
— Тогда иди, там есть место, — ответил жрец с гримасой. — Ты хочешь, чтобы мы осмотрели твои раны?
— Просто сама справлюсь, — сказала Дана немного сдержанно, возможно, из-за своей вспышки гнева.
— Конечно, принцесса, — насмешливо ответил Радион. Дана бросила на него сердитый взгляд, прежде чем уйти.
Жрец, нахмурившись, наблюдал, как она исчезает в темном проходе. Он почувствовал, что я стою рядом, и не оборачиваясь задал вопрос.
— Что там случилось?
— Мы попали в засаду в лесу, — ответил я бесстрастным голосом. Почти чужим.
Радион повернулся, чтобы посмотреть на меня.
— Кем они были?
— Варяжские наемники с севера. Им заплатили, чтобы они напали на нас.
— Они так сказали? — переспросил Радион, застигнутый врасплох.
— Это сказал Ларион. Они были в розыске. Он выслеживал их. — Я объяснил так, как будто меня что-то беспокоило.
Жрец скрестил руки на груди в глубокой задумчивости.
— С чего бы варягам иметь личную месть? Как они узнали, где вы? Что-то не сходится.
— Ну так сказал охотник за головами.
— Что еще он сказал?
— Ларион? Не много. Ему просто повезло, что он нашел нас.
— Да, — сказал Радион, глядя в темноту двора в поисках Лариона. Но его уже не было. — Надо зажечь больше факелов. И усилить охрану внутри замка. Может быть, поставить еще один патруль у стен.
— Ты тоже подозреваешь, что тут что-то не так? — спросил я.
Жрец задумчиво почесал бороду:
— Не нравится мне этот Ларион, какой-то мутный тип.
*****
Радион ворвался в кухню с мечом в руке. Сидевший на лавке Олаф приподнял бровь, увидев жреца — раскрасневшегося и разъяренного.
— Где он? — хмыкнул Радион.
— Был здесь минуту назад.
— И куда этот охотник за головами пошел?
— Не спрашивал я его.
— Ты позволил ему выйти из комнаты? — Радион сделал ему замечание, но понял, что выглядел глупо и вложил меч в ножны.
— Он не был ранен. А я как видишь, едва передвигаю ноги, — ответил одноглазый с раздражающей ухмылкой на лице. — Так что случилось, жрец?
Радион стиснул челюсти.
— Я видел, как ты смотрел на него. Ты, чума, знал его? — Спросил он его обвиняющим тоном, в словах чувствовалась вина.
Бывший пират усмехнулся, по какой-то причине найдя ситуацию забавной.
Жрец пришел в бешенство:
— Прекрати! Это не шутка, Олаф! Ты обязан жизнью барону Кречетову.
— О, но это так, — ответил Олаф, все еще ухмыляясь и вставая. — Ты не сможешь это исправить, жрец. Вряд ли ты найдешь его, если он сам не захочет. Лучше убери меч в ножны. Или ты можешь вызвать его подозрения.
— О чем ты говоришь? — хмыкнул Радион.
— Ты сам привел его в замок. Мы были все вместе, значит, виноваты все. Этот человек — лучший убийца принца Рагнара. И теперь он внутри имения барона.
Глава 25 День, когда всё перевернулось.
По лицу Радиона можно было понять, что он глубоко грустит, когда он нашёл меня.
«Надо отдохнуть» — подумал я, но после всех событий сон казался недосягаемым.
— Всё в порядке Ярослав? — спросил жрец, присоединяясь ко мне перед огнем в камине.
— Да, просто нужно подумать, — ответил я, прогревая руки над огнем.
— Вы говорили о чем-то с Даной перед засадой в лесу? — Я ощутил его решимость выяснить правду.
Пытаясь вспомнить, чем закончился разговор, я мучился в поисках ответа.
— Она рассказала мне кое-что об павшей Империи, — наконец, смог я вспомнить.
— Хм, интересно. Там есть много историй, некоторые из них просто безумные, — Радион был нервозен.
— А ты знал что-нибудь о народе Чуди? — спросил я, мой голос становился всё более настойчивым.
Радион отрицательно покачал головой, словно пружина.
— Я знал, но не верил. Все эти разговоры о безбожных каннибалах — ересь. И после того, как познакомился с Даной, сложно верить в такое.
— О чем ты? — поинтересовался я. — Я не думаю, что она может быть такой.
— Они могут, — объяснил Радион. — Они такие.
— Упыри. Прямо как в сказках, — у меня сорвался голос. — Она такая?
— Наша Дана — полуночница, — просто ответил жрец. — Им нужно потреблять плоть живых, чтобы их магия работала. Чтобы использовать более мощные формы магии. Плоть — отличный короткий путь. Вначале они ели мясо животных, пока не обнаружили, что люди вкуснее.
Я надул щеки. Его слова встревожили меня.
— Тогда мифы были правдой.
— Нет, не так, — ответил жрец. — Все происходило постепенно. Империя только в конце запретила использовать магию таким образом. Это раскололо общество, вызвало внутренние распри, и всё закончилось падением империи. Никто не может контролировать природу, людей, зверей. Не говоря уже о магических способностях.
— Значит, не все такие? Во что ты веришь? — Спросил я, немного удивившись. Я не ожидал, что Радион начнет критиковать кого-то. Его откровения меня сильно удивили.
— Полуночницы обожают трахаться, — ответил жрец с жестокой честностью. — Они очень общительны. Перед ними трудно устоять.
Вспомнил, как Дана напала на меня, когда я спал.
— Верно, — причмокнул я губами. — Признаюсь, я немного сбит с толку.
— Ты возбужден, это естественно.
— Черт возьми, Радион! Дело не в этом! — Взорвался я. — Имею в виду, что делать, если она каннибал?
Жрец начал хрипло смеяться, но остановился, когда увидел ярость в моих глазах.
— Просто не предлагайте ей отведать свою колбаску, — предупреждающе прищурился жрец. — Вы хотя бы знаете, сколько ей лет?
— Двадцать? — Рискнул я.
Радион усмехнулся.
— Тридцать... Сорок? — Переспросил я. — Она выглядит отлично для своих лет.
Жрец расхохотался:
— Надеюсь, вам нравятся женщины постарше, — проговорил он через пару секунд.
— Ну как бы мне все... — Начал я, но остановился, чтобы подумать. — Насколько старше?
Радион пожал плечами, затем взглянул на мой меч.
— Возможно, одного возраста с этим мечом.
«Моим мечом? Проклятым оружием, покорявшее народы....»
Мне следовало бы спросить у него о нём. Но если я это сделаю, мне придется объяснять странное поведение клинка.
«Но не раньше, чем узнаю о нём больше.»
Я сидел, впитывая в себя тепло тлеющих углей и яркого пламени. Кажется, я слышал шепот, который наполнял воздух вокруг. Зов клинка, под которым погибли сотни и тысячи врагов. Он просил напоить его, утолить его жажду крови. Мне нужно только приказать ему.
— Государь Ярослав!
— Да? — ответил я, отвлекаясь от мерцающего пламени.
Радион внимательно взглянул на меня:
— Вы в порядке? — Его глаза обеспокоенно бегали по моему лицу.
— Да, я в порядке, — устало ответил я.
— Будет лучше, если я останусь на ночь в вашей комнате.
Подумав, что охрана во сне не помешает я согласился.
— Да, ты прав, Радион.
Я встал, чтобы пойти в свою комнату. Ощутил, что за мной следят из темноты. Повсюду, куда не проникал свет факелов, тени скрывали этого наблюдателя.
Радион схватил меня за плечо, его рука была в грубой перчатке.
— Идите поспите, государь, — сказал он твердо. — Я постерегу ваш сон.
— Да, — прошептал я, отходя от угасающего огня.
Взглянул на тень, возникшую у башни. Она молча исчезла, когда я собрался уходить, как будто её и не было.
*****
Проснулся утром.
Глубоко вздохнул и зевнул, протер озябшее лицо руками. Потянулся за чашкой с водой, стоявшей на грубом столе. Пил, проверяя, не утонуло ли в ней насекомое за ночь.
Черт возьми.
Еще зевок, и я влез в свои фирмовые сапоги, сунул меч за пояс, прицепил кинжал. Потряс плащем и, смотря в никуда, собрался выходить. Может, сегодня будет чуть менее дебильный день.