Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Послушай… Дана, — терпеливо сказал Олаф. — Там, внизу, по крайней мере, двое убийц. Я не совсем доволен тем, как все обернулось, — вздохнул он и потер лицо рукой.

Он даже снял повязку, чтобы протереть глаз под ней, морщинистое веко закрылось и сдулось.

— В него попал гвоздь, — объяснил Олаф, заметив ее пристальный взгляд. — Поклялся быть более осторожным после этого.

— И обратился к пиратству, — усмехнулась Дана. — Нет ничего безопаснее этого.

Олаф покачал головой направо и налево, находясь на грани отчаяния.

— Эрик Стронхальд был мерзким человеком, — вспомнил Олаф. — Я присоединился к их команде молодым, за пару лет до их безвременной кончины. Сумел сбежать, и ни разу не пожалел об этом, — он глубоко вздохнул и выпустил все это наружу. — У него не было сына, Дана.

— Почему они недовольны тобой? — спросила Дана.

— Он думает, что я сдал их Адмиралтейству и приказал повесить Эрика.

— Правда?

Олаф сердито посмотрел на нее.

— Это имеет значение? Ты думаешь, он взвесит шансы или решит, что я могу быть невиновен?

— Ты сказал, что убийц двое, — заметила Дана, решив не давить на него больше. Олаф сделал бы все, чтобы спасти свою шкуру. Он мог бы сделать это снова в Новгороде по той же причине, но об этом знал только Ярослав.

— Второго зовут Грок, — прошептал Олаф. — Я думаю, он был в команде Рыжего Эрика. Самая мерзкая компания на севере.

— Леонард кажется чувствует себя хорошо рядом с ним, — сказала Дана, пытаясь вспомнить, разговаривала ли она с Гроком.

— Я говорил тебе почему, — прошипел Олаф.

Этот парень был мускулистым экземпляром, с большим количеством мяса во всех нужных местах.

— Верно, — пробормотала Дана, отодвигая изображение. — Насколько ты уверен?

— Они опасны, Дана, — прошептал Олаф.

Дана не хотела проводить ночь с Олафом и спустилась вниз, потому что устала, как мул, работающий в карьере. Она зевнула и, спотыкаясь, направилась к каютам. Палуба была пуста и плохо освещена. Дана остановилась в паре метров от лестницы, ведущей вниз. Леонард управлял кораблем. Невидимая с того места, где она стояла, Дана некоторое время смотрела на тихое черное море.

Дул горячий бриз, но вокруг было достаточно влаги, чтобы не обращать на это внимания. Дана смотрела прямо, она стояла по левому борту, в сторону далеких тонущих островов.

— Никогда у меня не было полуночниц, — прошелестел ей в ухо мужской голос, застав ее врасплох. — Много слышал о тебе подобных.

Дана, злясь на себя за беспечность, попыталась повернуть голову. Но под правым ухом обнаружила острое лезвие, которое приближалось к подбородку. И замерла.

— Мы не настолько велики, — сказала Дана, и на ее лбу выступил пот.

— Позволю себе не согласиться, — мужчина схватил рукой ее конский хвост, и оттянул назад, чтобы лучше видеть шею. Это Грок. Дана, вспомнила предупреждение Олафа. Этот ублюдок наблюдает сверху? Он вмешается? — Я видел тебя в том платье. Ах, с тех пор не могу думать ни о чем другом. Ты проклятая тварь.

— Мы можем повеселиться, — прохрипела Дана. — Я очень послушная и издаю самые тихие звуки.

— Я нравлюсь холодным девушкам, — признался Грок. — И мертвой тишине. Мне придется отклонить твое предложение.

Черт.

— Что я сказал, господин Грок? — Спросил Леонард. Дана, откинув волосы назад, наблюдала, как он медленно спускается по лестнице с затуманенным взглядом.

«Или плохая актерская игра, или он пьян в стельку», — подумала она.

Он нес бутылку рома, украденную из запасов капитана Мирона.

— Девочки достигли соглашения с новым капитаном. Прерывание договора вызвало бы ужасно плохие слухи, вы согласны?

— Ты заключил соглашение с девчонкой из ханства, — ответил Грок, ослабляя хватку на волосах Даны. — Не с ней, капитан. С этой мы могли бы позабавиться.

Леонард добрался до подножия лестницы, попросил разрешения на минутку и с жадностью посмотрел на бутылку. Леонард осторожно поставил бутылку, а затем снова поднялся, скрестив руки.

— Пожалуйста, поподробнее, мистер Грок, — сказал он в своей пьяной шутливости. — По вашему предложению.

Что за фигня? Дана уставилась на него. Ты, что, издеваешься?

— Ты первый, я помогаю, — начал Грок с ухмылкой, и Леонард кивнул ему. — Или мы можем поменяться местами, и я вместо тебя поработаю. Я видел, как ты смотришь на нее. Никто не узнает.

Дана моргнула, но в глазах Леонарда блеснул огонек. Капитан вздохнул и на мгновение уставился на свои дорогие ботинки.

«Этот хреносос серьезно думает об этом?» — Дана был в ярости.

— Ты нарисовал здесь стимулирующую картину, Грок, — с улыбкой сказал Леонард. — Если я соглашусь с этим, весь наш план станет недостижимым. Как капитан может оставаться на корабле, когда морской пес вроде тебя предлагает такое?

Грок оттолкнул ее от себя, как раз в тот момент, когда Лео обнажил короткий меч, который носил на поясе. Дана едва удержалась, чтобы не перелететь через перила.

— Ты когда-нибудь использовали это, капитан? — спросил его Грок, и Леонард посмотрел на него с усмешкой.

— Каждый день за последние десять лет? — Он еще немного ухмыльнулся и отступил в сторону, чтобы уйти с лестницы. — Отец обучал меня владению длинным мечом, он когда-то был оруженосцем ярла. Теперь я предпочитаю короткий меч, но размер не имеет значения, мистер Грок.

Дана нахмурилась, увидев эту деталь.

«Все известные люди знают его. Друзья с северным ярлом,» — сказал Олаф.

— Тебя ждет судьба отца, — выплюнул Грок и двинулся к нему. Но длинный пират появился за мачтой, точно так же, как ранее перед Даной. И сильно пнул Грока в локоть. Грок зарычал, потеряв свой клинок, и потянулся за другим. Но долговязый быстрым движением остановил его. Он обхватил его сзади за шею и приставил лезвие к горлу. Грок, в свою очередь, замер, как Дана ранее. И Леонард с важным видом двинулся вперед, не торопясь забрать второй клинок.

Он отбросил ее и пальцами пробежал по животу Грока. Его сообщник наблюдал за ним сердитыми глазами. Леонард кивнул ему, чтобы он ослабил хватку, и стареющий пират сделал это.

— Ммм, — пробормотал Леонард. Дана медленно поднялась с места, где она сидела и наблюдала за ними.

— Отец был моим героем, — прошептал Леонард, глядя в потрясенное лицо Грока. И, отступив, яростно полоснул его коротким мечом по шее. Порез был таким глубоким и точным, что голова Грока полностью откинулась назад. Кровь брызнула на мокрые доски палубы, и достигла пенящегося моря.

Долговязый схватил бьющегося Грока, прежде чем тот ударился о палубу. Пронес его пару метров, что-то бормоча себе под нос. А затем медленно столкнул за борт, пару мгновений спустя плеск волн смыл кровь.

* * *

Алтынсу стояла на пустой корме и смотрела на сверкающий вдали Золотой Рог. Из порта поднимались столбы дыма, там, по-видимому, продолжались работы. Среди белых зданий виднелись тёмные пятна. Это руины старого города, который был разрушен и не восстановлен.

Мастабы — назвала Алтынсу эти странные здания. Она была кладезем знаний.

Дана подошла к экзотичной принцессе, восхищаясь тем, как красная мантия облегает её тело. Хотя полуночнице было трудно угадать. Но она постепенно научилась понимать, когда Алтынсу беспокоится.

— Что это? — спросила Дана, стоя слева от перил.

— Ответ на мой вопрос, — ровно ответила Алтынсу, и Дана заметила, что её руки сжались в кулаки, чтобы унять дрожь. Как тебе удаётся преодолевать свой страх среди головорезов, чтобы казаться таким непреклонным и контролируемым?

— А каким был твой вопрос?

— Всё это время меня больше ничего не волновало, Дана, — ответил Сен. — У меня в голове был только один вопрос.

Дана вздохнула и уставилась на далёкий город. Их корабль бросил якорь на дальней стороне бухты, чтобы избежать пристального внимания. Ещё два корабля были пришвартованы у доков: торговый и небольшой патрульный.

— Выжил ли Ярослав? — спросила Дана, и Алтынсу резко вдохнула, показывая свою панику.

1572
{"b":"958929","o":1}