Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, — мотнула она головой. — Куда нам?

— Ящик, с правой стороны. С лекарствами. На нём зелёный крест. Открой и найди два баллона. Похожи на кислородные, один синий, другой фиолетовый с маской. Найди шприцы и бинты, они там же.

Она тут же бросилась к ящику, что висел на стене, краем глаза следя за Грантом. Тот невозмутимо побрёл к доспехам вслепую, вытянув руки. Нащупал один из них, после чего медленно обошёл и начал рыться в железном коробе на спине, пока не достал что-то очень напоминающее цилиндрическую колбу с чем-то.

Грант знает о них. Он непосредственно был связан с нападением на…

Она тряхнула головой, выбрасывая ненужные мысли. Сначала дело, потом вопросы.

Когда Катэрия открыла шкафчик, содержимое просто высыпалось наружу. Ей не составило труда найти всё, что просил Грант. Тот уже лёг на пол, терпеливо её дожидаясь.

— Что мне делать? — спросила она, сев перед ним на колени.

— У меня на лице есть корки от ожогов?

— Немного.

— Сдирай.

Она послушно выполнила его просьбу. Тот пусть и морщился, но не издал ни звука.

— Дай фиолетовый с маской.

Катэрия вложила баллон в его руку.

— Сейчас я прысну себе в лицо содержимым и отключусь. Ты должна будешь опрыскать лицо из синего баллона, после чего набери из ампулы шприцем жидкость и введи в глазное яблоко. Оба. По… одному… нет, полтора деления. И по всему лицу, где есть ожоги по полделения.

— Глазное яблоко? Грант, я…

— Действуй, — просипел он, поднёс к лицу фиолетовый баллон и, не прижимая маску, нажал. Ему в лицо вылетело небольшое облако пара. Грант практически сразу начал отключаться.

— Давай… — едва шевеля языком, пробормотал он.

— Грант…

Но его тело уже расслабилось. Баллон выскочил из его ладони и упал с металлическим стуком на пол, заставив её слегка вздрогнуть. Теперь Катэрия была здесь одна. Одна на непонятном корабле в окружении того, что буквально кричало всем своим видом, что оно чуждо этому миру. Огромные доспехи словно следили за каждым её шагом. Темнота сгущалась, как если бы желала её поглотить…

Но она тряхнула головой, сгоняя наваждение, и схватила синий баллон. Её лицо было полно решимости.

Вся процедура заняла около пяти минут, и как бы ей ни было противно вводить что-то из ампулы в глаза Гранта, её рука не дрогнула. Она уже натворила дел и не может позволить себе даже здесь накосячить.

Едва небольшая операция была закончена, она быстро обвязала его глаза бинтами и стала ждать оглядываясь.

Катэрии было интересно, где она оказалась. Да, она бы могла обыскать корабль, попробовать найти судовые журналы, однако… Однако вместо этого просто прошлась по нему, ничего не трогая.

Другая техника, совершенно другая. Более угловатая и грубая, без каких-либо излишеств. Эта атмосфера военного минимализма неприятно давила Катэрии на плечи. Она будто оказалась в другом мире. И эти рыцари… Не было сомнений, по описанию это были такие же, что расправились с группой охотников, отличался лишь цвет.

Её взгляд вернулся к парню, лежащему на полу.

— Кто ты, Грант? — тихо пробормотала она.

Грант очнулся только через пять часов, когда начался дождь. Всё это время Катэрия сидела на одной из сидушек у стены, пребывая в полудрёме. Но лёгкий стон товарища заставил её тут же очнуться и встать.

Он медленно пытался сесть, явно отходя от лекарств, которые распылил себе в лицо. Не издал ни звука, слепо оглядевшись по сторонам, после чего негромко позвал её.

— Катэрия?

Его рука потянулась к тому месту, где у него был пистолет, но теперь пистолет был уже у неё в руке. Как и та странная пушка, которая стреляла взрывающимися лучами.

По идее он не мог её видеть никаким образом даже потому, что его глаза были перебинтованы, однако медленно он повернул голову в её сторону. Ей казалось, что он видит её даже сквозь повязки, будто чувствует, где она стоит. От этого у Катэрии пробежал холодок по спине. В темноте, где единственным источником света был лишь люк, через который в кабину попадал дождь, он выглядел особенно жутко.

Здесь она была одна. Одна с непонятным человеком, который был… чужим.

— Спрашивай, Катэрия, — негромко произнёс Грант.

Ни страха, ни каких-либо эмоций. Холодный голос, который, скорее всего, и отражал суть этого человека. Но она всё равно не могла собраться с мыслями, даже не зная, с чего начать.

И пока Катэрия думала, Грант медленно поднялся. Сейчас наедине она воспринимала его совершенно иначе. Видела перед собой сильного и жуткого человека, непонятного и таинственного, который даже при наличии у неё пистолета был совершенно спокоен и опасен. Он будто был уверен в том, что расправиться с ней, есть у неё пистолет или нету.

Неуверенным шагом он направился в её сторону. Сперва она подумала, что он попытается отобрать оружие, но вместо этого тот просто протянул руку.

— Отдавай пистолет.

— Нет, — вложив в свой голос как можно больше уверенности и невозмутимости, ответила Катэрия, при этом пытаясь скрыть в голосе страх перед ним.

Тот даже не стал возражать.

— Тогда пусть будет у тебя, если тебе так спокойнее, — пожал Грант плечами и медленно повернул голову в сторону доспехов. Будто уже знал, что она хочет спросить. — Это механизированный тяжёлобронированный герметичный экзоскелет. Или, если проще, активная броня. Используется определённым видом пилотов для ведения боевых действий в любых условиях, которые могут существовать. Я знаю, что тебе уже известно о них. И да, именно такую версию брони увидели охотники, когда на них напали, только цвет был чёрным.

— Кто именно напал на охотников? — спросила Катэрия, стараясь держать голос ровным, будто всё было под её контролем. — На них была точно такая же броня.

— Мы зовём их предателями. Это люди, которые когда-то должны были защищать людей, как защищаете вы, но вместо этого решили, что разрушать интереснее. Ты хоть раз слышала о сектантах? Или сектах?

Катэрия припоминала, что одно время среди охотников действительно ходили слухи о секте, которые верили, что изгнанники — высшие существа, которые пришли, создадут более совершенный мир, чем этот. Сумасшедшие люди, одним словом. Правда или нет, она не знала, но…

— Мне доводилось слышать о них.

Грант пожал плечами.

— Это и есть сектанты. Люди, которые владели активной бронёй, но решили, что вместо уничтожения изгнанников с изнанки надо помочь им прорваться сюда.

— Зачем?

— Затем же, зачем люди переходят на сторону врагов. Они верят, что те одарят их силой за помощь. Обычные фанатики, которые выдумали для себя какой-то свой мир, в который и верят.

— Но откуда эта броня?

— Оттуда же, откуда и сам корабль, — ответил он невозмутимо. ­— Кто-то построил их, а мы изредка их используем.

Грант не договаривал, как минимум. Вряд ли ей удастся выяснить происхождение как корабля, так и этой, как он сказал, активной брони. Но можно было узнать другие подробности, которые могли пролить свет на произошедшее.

— Ты спас охотников?

— Да. Мы выслеживали тех самых предателей-сектантов в броне. К сожалению, охотники вышли на них гораздо раньше. Только я был не в броне, а в обычном военном снаряжении, но думаю, ты и сама обо всём.

— Не обо всём. Кто был вторым?

— Я не могу тебе сказать этого, Катэрия.

— Почему тогда ты не надел броню?

— По размеру, как бы это глупо ни звучало, не подхожу. Я не смогу ей управлять.

Действительно, звучало странно. Хотя глядя на Гранта и на доспех, она могла предположить, что это была действительно правда. Но у неё был иной вопрос, который уже давно крутился на языке.

— Грант, кто ты вообще такой?

* * *

Кто я такой…

Это был хороший вопрос, на который для Катэрии у меня не было ответа.

Я старался отвечать честно. Где-то отвечал прямо, как, например, насчёт брони. Уверен, охотники уже знали о ней, так как их должны были предупредить, с чем они могут столкнуться, и здесь лгать не имело смысла. Всё ясно без слов.

744
{"b":"935853","o":1}