Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Повязку сдёрнули с глаз, и мне потребовалось секунды три, чтобы привыкнуть к свету.

Мы оказались в какой-то бетонной комнате, бывшей в прошлом явно техническим помещением, где ещё виднелись места, где крепилась всякая аппаратура. Даже ржавые трубы, по которым уже давно ничего не текло, остались, однако её явно постарались обделать, превратив в уютное место. Диваны, бильярдный стол, огромный телевизор, музыкальный центр, через который сейчас играл тихую приглушённую музыку, даже бар, и тот был.

Молот сидел на одном из диванов в окружении двух девиц модельной и немного шлюховатой внешности. Охраны тоже хватало, семь человек, крупные, не меньше по габаритам, чем босс клана, но менее обременённые умом. Когда мне сняли повязку, он уже смотрел на меня пристальным взглядом.

— Когда я видел тебя в прошлый раз, ты был мельче, — заметил он.

А вот он не изменился с прошлой встречи никак. Такой же крупный, девушки рядом с ним выглядели очень миниатюрно, я бы сказал, как куклы.

Да, он сильно отличался от Вахты. Тот выглядел именно что цивилизованным и разумным человеком, когда в этом даже его голос, грубый, с лёгким вызовом, выдавал не более чем обычного бандита, пусть и достаточно умного, чтобы оставаться на плаву.

— Подкачался, — кратко ответил я.

— Присаживайся, — кивнул Молот на диван напротив. — Твой миллион причин со мной встретиться с тобой?

— Да, — я прошёл к дивану и сел, положив на низкий столик между нами кейс. Открыл его и развернул к Молоту.

Тот к кейсу не прикоснулся, лишь пробежался глазами, пока вокруг него тёрлись полуголые девицы, чьи руки скользили по его груди и даже иногда касались паха, будто им был неведом стыд даже перед гостем. Создаётся ощущение, что таким образом они пытаются показать свой статус перед другими, что смотри, меня любят девушки, каждая готова мне отдаться, настолько я сильный и крутой.

Но мы оба понимаем, что это всё лишь из-за денег.

Молот кивнул своим людям, и один из охранников забрал кейс.

— Итак, о чём ты хотел поговорить со мной? — обратился он ко мне.

— Ты слышал о доме Марко? — задал я встречный вопрос, заставив его нахмуриться.

Глава 236

Молот нахмурился.

Не произнеся ни слова, он легонько подтолкнул девушек с дивана. Те без слов поняли, что им пора покинуть это помещение. И, виляя ягодицами в разные стороны, будто с трудом удерживая равновесие, они покинули комнату, поцокивая каблуками.

Когда мы остались одни, он подался вперёд, упёршись локтями на колени.

— Дом Марко… — протянул он негромко. — Если мне не изменяет память, это дом, который прислуживает правящей семье, так?

— Всё верно. Дом Марко отвечает за обслуживание государственного дворца, отвечая за всё: от поставок продуктов до уборки.

— И что ты хочешь? — нахмурился он.

— Мне нужно решить некоторые разногласия с ними, — ответил я. — Мне надо знать, в деле ты или нет, Молот.

— Я слышал, что у тебя сносит крышу, Бугимен, когда кто-то переходит тебе дорогу. То вырежешь семью, то поставишь на колени дом, который раз в десять сильнее тебя. Я ценю такой подход, ни страхов, ни сомнений. Но теперь ты целишься слишком высоко. Я не буду участвовать в подобном. И если ты за этим, то можешь сразу уходить.

— Ты не будешь в этом участвовать, — произнёс я спокойно. — Мне нужно лишь содействие.

— Стать врагом государства? Секретная служба не оставит камня на камне и от меня, и от тебя, кстати, едва ей покажется, что мы что-то замыслили. Мы не дом, с нами церемониться не будут.

— Скоро они сами станут врагом государства, и я хочу лишь поспособствовать этому. Я знаю, что у тебя есть обширные связи в центральной части города. Ты знаешь многих людей, и мне нужны глаза и уши, которые помогут мне решить с ними разногласия.

— Эти люди, которых ты упомянул, слишком ценный ресурс, чтобы я мог разбрасываться им.

— Любой ресурс можно купить, вопрос лишь в цене, — парировал я.

— Даже если так, это будет преступлением против государства.

— Нет, — сразу ответил я. — Это преступление не против государства. Это война против дома. Дом Марко не находится под протекцией государя. Да, за ними приглядывают, однако если с ними что-то случится, это будут разборки аристократов, не более. Мне нужно выяснить некоторые детали их поместья и, если вдруг понадобиться, достать некоторые ключи. Копии ключей.

— Мне нужны подробности, — произнёс Молот. — И там посмотрим, что я могу сделать за ещё несколько миллионов причин, если возьмусь за это.

Я осторожно прояснил ситуацию, что мне требуется от него. Опять же, некоторые моменты мне были не нужны и служили лишь для того, чтобы сбить самого Молота с толку. Иначе говоря, то, что нам необходимо, было смешано с тем, что нам было не нужно, чтобы он не смог точно понять, в чём заключается наш план.

И тем не менее я подробно обрисовывал и то, что нам необходимо, и ложный след. И всё это время он молчал, лишь изредка кивал, показывая, что понимает, о чём я говорю. После того, как я всё рассказал, он задумчиво потёр подбородок.

— Ты понимаешь, что всплыви эта информация, и тебе конец? — спросил он.

— Понимаю так же чётко, как чётко вырежу всех, кто будет причастен к тому, что это информация всплывёт. Если я смог добраться до двух семей и четвёрки домов, то и до того, кто выдаст меня, я доберусь. До всех, кого заподозрю. Но я всё же придерживаюсь мнения, что людям надо доверять, пока они не убедят меня в другом.

Мы встретились взглядами.

— Я согласен на несколько миллионов причин в зависимости от сложности, если получу в этом содействие, — произнёс я.

Молот задумчиво постучал ногой по полу, будто выбивая ритм, после чего наконец кивнул.

— Я посмотрю, что можно сделать, и выставлю счёт.

— Я буду ждать результатов, — кивнул я. — Лучше связываться по новому телефону. Прошлый прослушивается. Он будет включаться с двух до шести через каждые сутки.

— Я буду иметь ввиду.

Я кивнул и встал, после чего без сопротивления позволил надеть мне на глаза повязку и увести из его бункера. Вскоре меня уже высадили около того самого бара, где я оставил Катэрию с Зигфридом, но их там не обнаружил.

— Зигфрид, вы где? — позвонил я ему.

— Катэрия повела меня в один из торговых центров отовариваться, — пожаловался он.

— Какой?

— Сияние. Мы ходим по магазинам, но пока ничего ещё не купили.

— Ладно, держись, я скоро буду.

Пришлось ехать обратно и вылавливать их в торговом центре среди толп людей. Только сейчас я вспомнил, что сегодня выходной и потому людей здесь так много. Пришлось постараться, чтобы отыскать их среди безликих толп людей.

— Я вернулся, — выдохнул я, поймав Катэрию за локоть. — Вы что так далеко уехали?

— Я подумала, что можно пока выбрать, что прикупить, — пожала она плечами.

— Удачно? — первым делом спросил Зигфрид.

— Да. Он в деле. Мы позже созвонимся.

Зигфрид кивнул и в тот же миг растворился в толпе, оставив нас с Катэрией наедине.

— Идём, вернёмся в тот торговый центр.

— Зачем? Здесь тоже много хороших магазинов, — огляделась она.

— Но именно там нас потеряли, значит, там должны и найти, — ответил я. — Идём.

Мы вернулись обратно в торговый центр, где теперь могли без страха пользоваться картой. Той же картой мы специально не пользовались, чтобы было невозможно определить, где мы находились. Всё должно было выглядеть так, будто всё это время мы оставались там, где нас потеряли.

И едва Катэрия получила волю, как мы набрали несколько бумажных пакетов различных одежд, которые, по заверению Катэрии, не продавались в Перта-Фронте. Не прошло и получаса, как я вновь заметил за нами слежку, однако в этот раз не беспокоился по их поводу. Пусть следят.

Мы бродили здесь до самого вечера, после чего взяли такси и вернулись обратно ко дворцу. Пропустили нас без каких-либо вопросов и промедлений, вежливо поклонившись, однако наша выходка не осталась незамеченной.

1173
{"b":"935853","o":1}