Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лучше — не придётся беспокоиться о безопасности, хотя помня, какой дом помогает с управлением дворцом, покоя нам не знать.

Хуже — все наши операции, которые я собирался проводить, будет осуществить гораздо сложнее, так как я уверен, что за каждым нашим шагом будут следить. А именно они и были одной из важнейших задач.

Иначе говоря, Финисия знатно усложнила нам жизнь.

Мы поехали не прямиком во дворец. Проехав мимо величественного здания, мы направились дальше, объезжая территорию по кругу, пока не подъехали с другой стороны. Въехали через ворота мимо десятка охраны, оказавшись на внутренней территории, где покатились между различных зданий, в которых я узнал и зал советов, и государственные казармы. Здесь здания были столь же красивыми, как и дворец. Как говорила Марианетта, красота поместья и его территорий — лицо дома.

Мы остановились на круглой площадке перед гостиными домами, в которых позволяли остановиться действительно важным гостям. Иностранные послы, знатные дома или, как мы, друзья государственной семьи. Не успел я потянуться к ручке двери, как нам сразу же открыл дверь дворецкий.

— Добро пожаловать, господа, в государственный дворец, — отвесил он нам поклон.

Я вышел первым, после чего помог выйти Катэрии, а следом ловил детей, которые на своих маленьких ножках спешили разбежаться в разные стороны. Из соседней машины первым вышел наследник престола, галантно подав руку сначала Марианетте, а следом и Финисии, которая тупила глазки и краснела, не забывая держать осанку, чтобы лишний раз подчеркнуть свою грудь. Кален выпрыгнул сам, едва не поцеловав брусчатку.

Вокруг были тишина и спокойствие, несмотря на то, что территория дворца располагалась в большом городе в самом его сердце. Казалось, что мы оказались за городом. Круглая площадка, которая позволяла подъехать к любому дому, была окружена стройными рядами деревьев. В самом её центре бил вырезанный из камня фонтан, выпуская в воздух сотни струй. Людей, кроме охраны, что кружила вокруг нас, и прислуги, не было вообще.

— Прошу вас, господа, позвольте вас проводить к вашим покоям, — покорно попросил дворецкий, после чего повёл нас к главному гостиному дому. Остальная прислуга уже разгружала наш багаж, выстроившись за нами вереницей.

У самого входа мы встретились с семьёй Марианетты, где их поспешил оставить наследник престола.

— Мне было приятно провести с вами время, однако боюсь, что сейчас нам придётся расстаться, чтобы встретиться позже вновь, — кивнул он. Нам же пришлось поклониться в ответ.

— Большое спасибо, достопочтенный господин Максидос, что пригласили нас и помогли доехать, — вежливо ответила Марианетта, выпрямившись. — Надеюсь на скорую встречу. Разговор с вами был усладой для нас.

— Вы мне льстите, — улыбнулся он.

Конечно льстят. Или он рассчитывал услышать «куда ты привёз нас, пёс?».

— Тогда буду рассчитывать вас увидеть, — кивнул он и сел обратно в машину, после чего кортеж уехал.

Нас в полной тишине сопроводили в наши комнаты. Марианетту с её семьёй в одну, меня в другую. Можно было сказать спасибо, что нас с Катэрией не отправили в обычный отель, хотя выглядело бы это очень странно.

— Первый раз здесь, — выдохнула Катэрия, оглядываясь, когда мы вошли в свою комнату. — Прямо государственные покои…

— Ага, — пробормотал я.

Да, дорого-богато, много позолоты на стенах и мебели, каждая из которых своё произведение искусства, но мне сейчас было интересно другое.

— Пока разбирай вещи, я сейчас вернусь, хорошо?

И, не дождавшись ответа, вышел в коридор, где уже никого не было.

Дверь в комнату, где расположилась семья Барбинери, располагалась с другой стороны, и едва я без стука вошёл, как услышал недовольный голос Марианетты.

— … предупредить нас. Ты слишком взрослой стала, Финисия?

— Ма-ам! — жалобно ответила та.

— Что мам, что мам, Финисия? А если бы Грант… — и тут увидела меня.

— Что Грант? — поинтересовался я.

— Решил, что на нас напали, и пустил бы вход свою силу, — закончила она.

— Вы плохого обо мне мнения, Марианетта. Будто я какой-то маньяк, который стреляет, едва завидев цель.

— Нет, но, учитывая обстоятельства, такое поведение могло быть, разве нет? — спокойно ответила она. — Так, Финисия, иди разбирать вещи, мы позже это обсудим. Своим необдуманным поступком ты поставила нас в неловкое и неудобное положение.

— Да, мама, — понурила та голову и отправилась к чемоданам.

Но то, что она поставила нас в неловкое положение — это точно.

Марианетта была в курсе планов, я не скрывал от неё этого. И она, как и я, прекрасно понимала, как неудачно всё обернулось. Мы были буквально под прицелом не только государственной семьи, но и секретной службы, которая будет следить за каждым нашим шагом.

Марианетта огляделась, после спрятала волосы за ухо, тем самым намекнув о прослушке. Никаких лишних слов, ещё лучше.

— Как тебе поездка? — поинтересовалась она.

— Увлекательно. Первый раз езжу с таким конвоем, — пожал я плечами и сел в ближайшее кресло.

— Да, меня тоже в первый раз так встречают. Приятно. Извини, что так вышло, у тебя, наверное, были свои планы с Катэрией на этот вечер, да?

Не на этот вечер и без Катэрии, но да, были. Я понимал, о чём она говорит.

— Боюсь, что да, но так даже лучше.

Нет.

— Как бы то ни было, новых не строй. Нас сегодня пригласили на ужин, — улыбнулась Марианетта.

— Ужин?

— С государем. Это большая честь. Я даже немного волнуюсь.

— А мне стоит?

— Нет, конечно, — рассмеялась она. — Просто предупредила, чтобы для тебя не стало сюрпризом. И Катэрию предупреди, хорошо?

М-м-м… нет. Вот для неё пусть это будет сюрпризом. Думаю, Катэрия будет рада. Как она говорила? Это сразу поднимет статус в глазах остальных? Что ж, уж кому-кому, а ей это будет даже полезно.

Глава 234

— Так, Грант? — Катэрия повернулась ко мне спиной. — Твоя помощь?

— Да, сейчас…

Я только поймал Мару, чтобы надеть ей носки под туфли, и опять придётся отпускать. В прошлый раз она забралась под кровать, и я устал вытаскивать её оттуда. Даже швабры нет, чтобы её оттуда вытолкнуть. Брала бы пример с Доры, которая спокойно сидит и спит на кресле… пуская слюни на своё дорогое платье, на деньги с покупки которого можно было бы купить ящик патронов.

Я подошёл к Катэрии сзади, после чего осторожно застегнул ей молнию на платье, которая ловко пряталась в ткани так, что её не было видно.

— И ещё один момент, — она протянула мне колье, аккуратное и скромное, где на самом конце, который будет лежать на её груди, была небольшая россыпь алмазов. Это стоило нам зенитной автопушки, которой было очень удобно работать по пехоте.

Я осторожно принял у неё украшение, после чего ловко застегнул на её шее сзади.

Теперь Катэрия была неотразима, если так можно было сказать. Мягкое приталенное бирюзовое платье с осторожным узором, туфли и её волосы, забранные в пучок, были, наверное, классикой. По крайней мере, я предупредил, что мы идём на ужин, пусть и не сказал, на какой именно.

— Так куда мы идём, Грант, чтобы не то что я, даже ты оделся очень празднично? Ты меня заинтриговал, — с лёгкой улыбкой предвкушения посмотрела она на меня.

— Кушать, — ответил я кратко, ловя Мару на пути к шкафу.

— Какой ресторан?

— Дорогой.

— Это уже я поняла, но какой именно? Алая звезда? Норинтью-сон-гу? Или… это тот самый Кланья Портион?

— Увидишь. Так, помоги Мару поймать.

Вдвоём мы справились с ней, после чего подняли Дору и вышли в коридор. Там нас уже ожидал слуга, который чинно поклонился.

— Прошу вас, следуйте за мной.

А здесь лицо Катэрии поменялось. Из полного предвкушения оно стало напуганным. Глаза забегали по разным сторонам, пока не остановились на мне.

— Это ты чего не сказал, что мы идём на ужин с самим государем? — прошипела она.

1168
{"b":"935853","o":1}