Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!

Я сделал пару шагов к ней.

В этот момент Лика подняла свои хитрые глаза, чуть прикусив нижнюю губу и даже едва заметно встала на цыпочки, уже готовясь к страстному поцелую, который мы…

Когда я положил девушке руки на плечи и развернул в сторону выхода, после чего осторожно и настойчиво вывел её в коридор. Где-то на заднем фоне разрыдалась ересь.

— Спасибо за гостеприимство, Лика, — кивнул я. — До завтра.

— До завтра… — вздохнула девушка, с печалью помахав мне медленно пальцами, прежде чем дверь закрылась перед её носом.

— Ну ты и чмошник, только о себе думаешь… — Тень был тут как тут, развалившись в единственном кресле. — Девке скучно! Нет нормальных сверстников в округе, а ты её на такой мелочи и обломал! Нас обломал!

Даже отвечать не буду.

— А здесь нечего отвечать! — крикнул Тень вдогонку, когда я направился в ванную.

Где уже лежал он.

— Занято!

Ага, как же. Я разделся и лёг прямо на него. Тень был моей галлюцинацией и растворился, едва коснулся меня.

— Ага, просто меня испугало, что с бабой в кровать ты не лёг, а со мной в одну ванну с радостью полез.

— Проваливай, — бросив я, закрывая глаза.

Одно из преимуществ этого мира, которое мне очень нравится — возможность лежать в горячей ванне или стоять сколько хочешь под душем. В армии подобного не было, отводилось ровно пять минут быстро помыться под холодной водой, но здесь я мог стоять или лежать хоть целый час, и никто не скажет ни слова.

— Почему ты так не хочешь ни с кем спать⁈ — Тень не мог угомониться. — Типа это ересь, да? Так вот я спешу тебя расстроить. Ваша Империя, сам людской род на ереси построен!

— Мне плевать.

— Да конечно… — фыркнул тот. — Ты лицемер, Элиадирас. Воротишь нос от того, что создало твою любимую Империю и даже Императора.

Он мог говорить всё что угодно, но я знаю, что хочу, и верю в то, что делаю. Что мне стоит переспать со служанкой? Ничего. Однако я не буду делать это по желанию или требованию этой еретической твари. А второе — я не вижу в этом необходимости или какой-то жгучей потребности. Мне и без этого неплохо живётся.

* * *

На завтрак нас разбудил какой-то мужчина, видимо, один из слуг этого дома. Лика говорила, что здесь есть и мужчины, но помимо неё и Натали он был первым, кого мы встретили.

— Завтрак, мистер Роковски, подан, — поклонился он, когда я открыл на стук дверь. — Я сопровожу вас до обеденного зала.

— Да, сейчас… — поморщился я, сдерживая зевоту. — Оденусь только…

За столом меня уже ждал Грог, который без каких-либо колебаний ел всё, до чего мог дотянуться. Слуга, который был рядом с ним, только и делал, что подставлял новые тарелки. Я задумчиво огляделся.

— А госпожа…

— Сегодня госпожа Барбинери будет завтракать в своей комнате. Ей очень жаль, мистер Роковски, что она не сможет посетить ваше общество за этим столом утром.

— Ей нездоровится? — сразу уточнил я.

— С ней всё в порядке. Она будет вас ждать в комнате для гостей, — поклонился он.

— А остальные слуги, Лика, Натали…

— Миссис Натали сейчас прислуживает госпоже, мисс Лика занята по кухне, — отчитался слуга.

— Ясно, спасибо…

Дом выглядел слишком пустым, если честно. Если я правильно понял, то здесь, не считая хозяйки, живёт ещё около пяти-семи человек, что очень мало. Особенно это чувствуется в большом обеденном зале. Я оглядываюсь и вижу помимо себя всего трёх человек в то время, когда сюда может вместиться пятьдесят, как минимум.

После завтрака нас с Грогом отвели в уже хорошо знакомую мне комнату, где в прошлый раз мы общались с Марианеттой. Сейчас она так же, как и в прошлый раз, сидела в своём кресле, накрыв ноги пледом, и рассматривала какие-то бумаги.

Едва мы вошли, она сразу отложила их, показывая своё внимание к гостям. Мегера стояла за её спиной, злобно сверкая глазами.

— Госпожа Барбинери, — поклонился я с Грогом, как положено.

— Доброе утро, мистер Роковски и мистер Рогор, — кивнула она со своей мягкой и безмятежной улыбкой. — Благодарю, что вы приехали в столь неспокойное время в этих краях. Надеюсь, вы хорошо выспались и позавтракали.

— Да, благодарю за беспокойство, — кивнул я.

— Извините меня за то, что я не составила вам компанию.

— Ничего страшного.

— И всё же, — настояла Марианетта, после чего рукой предложила сесть. — Прошу вас, присаживайтесь, юноши.

Мы сели, и она взяла листы, которые до этого читала.

— Я так понимаю, вы решили вопросы с предприятиями?

— Через пять дней примерно мы увидим, насколько эффективно, но вопрос на данный момент решён.

— Что будет через пять дней? — уточнила она.

— Деньги. Первые деньги должны будут поступить на ваш счёт, и уже в зависимости от этого мы будем отталкиваться. Но в данный момент мы донесли до них, насколько плохо воровать у вашей семьи.

— Что ж… мне нет причин вам не верить, — кивнула Марианетта и протянула нам листы, которые я взял. — Как мы и договаривались, это договор на аренду ангаров. Вы имеете право пользоваться ими, если это не будет, естественно, нарушать закон.

— А если будет? — сразу спросил Грог.

— Тогда мне лучше об этом не знать, — улыбнулась она ему, как ребёнку. — Ваше дело — это ваше дело. Но я надеюсь, что если вопрос с предприятиями не решится…

— Мы ещё раз пойдём решать этот вопрос. И раз речь зашла о них… — Марианетта вперёд с вежливой улыбкой, сложив руки на коленках, показывая, что внимательно слушает. — Деревообрабатывающее предприятие, там сейчас управляющий…

— Марк Хайдер, — сразу произнесла она. — Мужчина среднего роста с тёмными, почти чёрными волосами. Вы про него?

— Да, он сказал, что переводил часть денег Крансельвадским.

— Крансельвадским? — переспросила Марианетта чуть удивлённо.

— Он сказал, что вы были неспособны их защитить, а те не оставили выбора. Мы его убедили вернуться, но я сразу хотел вас предупредить об этой проблеме.

Она задумчиво посмотрела куда-то в сторону.

— Это проблема? — уточнил я.

— Возможно, мистер Роковски, — всё так же мягко ответила она с улыбкой, но лицо выглядело напряжённым и печальным. — Крансельвадские давно хотели забрать себе наш деревообрабатывающий бизнес. Это сделает их монополистами в регионе. Они уже приходили к нам, но, видимо, решили поступить иначе.

— Они придут за ним?

— Скорее всего, — выдохнула она, но ободряюще улыбнулась нам. — Вам не стоит беспокоиться, мы решим этот вопрос.

Как решили вопрос до этого?

Я не задал этот вопрос, но он тоже крутился у меня на языке. Их семья была не способна функционировать. Мужчин нет, сильных людей нет, сама хозяйка, и та выглядит так, будто хочет испустить дух.

— Они ведь не могут просто прийти и отобрать ваш бизнес, я правильно понимаю?

— Ох, мистер Роковски… — вздохнула она, глядя на меня, как на ребёнка. — Всё можно, если захотеть.

Я покосился на договоры об аренде.

— Мне стоит беспокоиться насчёт наших договорённостей?

— Я буду верой и правдой следовать тому, на чём мы договорились, если не произойдёт что-то из ряда вон выходящего, что не оставит мне банальной возможности выполнять условия, — улыбнулась она.

— Например, незваные гости? — внезапно спросил Грог, глядя в окно.

Ему со своим ростом было видно, что происходит там, на улице, да и сидел он к окну ближе. А вот мне пришлось встать и быстро подойти, чтобы выглянуть.

По воздуху к поместью медленно приближались четыре пассажирских челнока, которые точно заходили на посадку.

И заходили на посадку конкретно на территории поместья.

­— Вы ждали сегодня кого-то? — сразу спросил я.

— Нет, но после ваших слов я догадываюсь, кто это… — тихо произнесла Марианетта. — Натали, помоги мне встретить гостей…

Старая служанка тут же оказалась рядом, быстро убрав плед с её ног и помогая женщине встать на ноги.

686
{"b":"935853","o":1}