Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Один из гвардейцев вскинул на плечо гранатомёт:

— Разрешите сделать предупредительный выстрел на поражение, ваше сиятельство?

— Нет, не разрешаю, — я набросил иллюзию на тех, кто стоял поблизости и пошёл навстречу прыгающей по лужам машине.

Далеко, правда, не ушёл. Начищенные до блеска туфли и костюм по местной моде как-то не располагают к прогулкам по грязи, и я лишь обозначил движение в сторону рычащего механического монстра.

Мозес, оставшийся рядом, поинтересовался:

— Неужели воздух этого мира сделал тебя миролюбивым, граф? Ещё недавно на стук в дверь ты отвечал боевым заклинанием, и только потом интересовался, кого это там принесло.

Ну, насчёт миролюбия отрицать не буду, есть такое. Ведь здесь не нужно изображать великого и ужасного верховного мага Ульдемира Вольфа, советника и собутыльника императора Ермия, главу Тайного Кабинета. И приводить людей в трепет и вгонять в ужас тоже не нужно. Лишнее всё это. Нам бы тихо и мирно провести несколько лет до совершеннолетия Илии, а потом уйти к себе без приключений и войны.

— Мы все меняемся с возрастом, дорогой барон.

Мозес с недоверчивой улыбкой покачал головой, но промолчал. Только чуть позже громко выругался, когда жидкая грязь из-под колеса подъехавшей машины выплеснулась ему под ноги.

— Здравствуйте, товарищи! — выбравшийся из механического монстра невысокий худощавый человек светился доброжелательностью. — Я как чувствовал, что вы сегодня приедете! Дай, думаю, сгоняю в Кистенёвку, а тут как раз Соломон Иванович звонит… Вы на чём приехали?

Незнакомец, болтающий со скорострельностью пулемёта, почему-то вопросительно посмотрел на мои ботинки. Видимо не ожидал, что те будут сиять первозданной чистотой.

— Да мы, собственно, своим ходом прибыли.

— Вертолётом, — сделал вывод незнакомец. — Соломон Иванович так и сказал, что приедут солидные люди.

Да, уж… у графов Вольфов солидности на всю империю хватит, и ещё на пару государств останется.

— А вы, собственно, кто будете?

— Ах да, — спохватился водитель механического монстра. — Николай Ильич Королёв, глава местной администрации.

Пред прибытием сюда мне пришлось изучить политическое устройство нашей новой родины, и я уточнил:

— Областной администрации, районной, или…

— Или, — кивнул Королёв. — Председатель сельсовета, в который кроме Кистенёвки входят Растеряево, Ошарская, Бешенцево и Малое Бухалово.

— Занятные названия, Николай Ильич.

— Мы привыкли. А так да, приезжие смеются. Вы, простите…

— Владимир Владимирович Волков, — перевёл я на русский язык имя и фамилию. — А это начальник моей охраны и глава внутренней безопасности Моисей Свальбард.

— О! — председатель сельсовета с интересом посмотрел на сотника. — А вы не похожи на… хм…

— Он только по отцу Свальбард, а по материнской линии вполне приличный человек с огромным боевым опытом.

— Простите, не хотел обидеть, — извинился Королёв.

— Пустяки, — отмахнулся Мозес. — А что привело вас сюда, Николай Ильич? И зачем звонил Соломон Иванович?

Председатель сельсовета искренне удивился вопросу:

— Как это что привело? Должен же я познакомиться с новыми жителями? Не каждый день можно увидеть человека, целиком выкупившего заброшенную деревню. Вы чем здесь заниматься будете?

— В каком смысле?

— В смысле сельского хозяйства. Животноводство какое-нибудь экзотическое вроде страусовой фермы?

— Ах вот вы о чём. Нет, Николай Ильич, я собираюсь здесь просто дом построить.

— На двух сотнях гектаров?

— Люблю простор. И вообще я человек нелюдимый, соседей не терплю. Особенности характера, так сказать.

Председатель понимающе кивнул:

— У меня тоже такое бывает, только капиталы не позволяют характер проявлять. Вернее, отсутствие капиталов. А хотите, я экскурсию проведу по вашим владениям?

Королёв оказался местным уроженцем, и через час мы со всеми подробностями знали печальную историю погибшей деревни. Председатель показал остатки фундамента школы, обвалившийся колодец с лучшей в районе водой, заросли крапивы на месте фермы, и десяток оставшихся нам в наследство развалюх.

Чем больше он рассказывал, тем меньше верилось, хотя в магическом зрении была видна искренняя убеждённость в своих словах. Но всё равно… ну не может такого случиться без войны и вражеского нашествия.

— Вот так вот и не повезло Кистенёвке, — закончил экскурсию председатель. — И не только ей не повезло.

Кстати, любопытный термин — «везение». Первый раз обратил на него внимание при изучении языка, и до сих пор не могу перевести с русского на общеимперский. Нет у нас такого слова, обозначающего нечто близкое к удаче, но удачей не являющееся. Как-нибудь позже, когда появится больше свободного времени, обдумаю этот вопрос с точки зрения магической науки. Есть в этом глубокий, но пока ускользающий от понимания смысл.

— Как вы тут вообще живёте? — поинтересовался Мозес.

Королёв невесело усмехнулся:

— Вам правду сказать, или как оно на самом деле?

— Лучше честно.

— Хреново живём, — председатель достал из кармана пачку местных курительных палочек со смесью сена и небольшого количества отходов табачного производства. — Угощайтесь.

— Спасибо, но я предпочитаю сигары, — отказался Мозес.

— Как хотите, — Королёв прикурил, делал глубокую затяжку и прикрыл глаза. — Половина домов в деревнях выкуплена дачниками, а жители разбегаются.

— Нет работы?

— Наоборот, слишком много работы. У нас же руками приходится работать, чтобы более-менее прилично жить, а людям хочется отбарабанить восемь часов, да спокойно сесть с пивом к телевизору. Попробуй кого заставь от зари до зари в поле пахать.

— Маленькие заработки у крестьян?

— Да не сказал бы. Тракторист получает в два-три раза больше офисного хомячка, плюс огород и прочее. Но…

— Клеймо неудачника? — догадался сотник.

— Именно. Подальше от крупных городов, где деваться некуда, ещё осталась привычка к работе, а нам не повезло оказаться в часе езды от областного центра.

Вот опять слышу слово «везение». Будто специально его подсовывают как подсказку или руководство к действию. Боги этого мира развлекаются?

И снова зазвонил телефон. Соломон Хайкин виноватым голосом сообщил, что билеты на поезд отсутствуют, самолётом он лететь боится, а четыреста с лишним километров на автобусе окажутся слишком тяжёлым испытанием для маленькой Илии. Старый прохиндей…

— Тёмные боги с вами, мистер Хайкин, — произнёс я вполголоса, отвернувшись от Николая Ильича. — Сейчас пришлю вам сообщение с кодом активации портала. Минут через сорок можете переходить.

В магии по СМС нет ничего сверхъестественного, и всё можно объяснить с точки зрения магической науки. В подробности вдаваться не буду, иначе объяснения запутают вас окончательно. Просто поверьте — это работает при достаточном количестве энергии.

Хайкин и Илия прибыли ровно через сорок минут, выйдя из портала в зарослях малины, а ещё через час примчалась машина с представителями строительной фирмы. Я оставил Мозеса обсуждать проект и утрясать ничего не значащие мелочи, а сам взял за руку маленькую повелительницу и повёл показывать Кистенёвку. Если поразмыслить, то не самый плохой вариант для проживания, хотя поначалу показалось наоборот. И Соломон полностью прав, выкупив для нас эту землю — здесь нет посторонних, а немногочисленным визитёрам легко отвести глаза и заставить не заметить полторы сотни императорских гвардейцев. В городе было бы сложнее.

Принцессе понравилось всё. Выросшая во дворце девочка с восторгом рассматривала невиданные ранее полевые цветы, прислушивалась к стрёкоту кузнечиков и жужжанию шмелей, радостно хлопала в ладоши, провожая взглядом полёт бабочек. И всюду нас провожал гул пчёл на одуряющее пахнущих липах.

Собравшийся уезжать председатель сельсовета заметил интерес Илии и подошёл с неожиданным предложением:

— Владимир Владимирович, а вы не хотите завести пасеку? В Бешенцево на прошлой неделе старый пчеловод умер, так его наследники с удовольствием пристроили бы куда-нибудь тридцать с лишним ульев.

1186
{"b":"860628","o":1}